РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB MIXER4
RUS МИКСЕР5
UA МІКСЕР6
KZ МИКСЕР7
EST MIKSER9
LV MIKSERIS10
LT MAIŠYTUVAS11
H TURMIX GÉP12
RO MIXER13
PLMIKSER14
Page 2
IM018
2
GBDESCRIPTION
RUSУСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Eggs and cream beaters
2. Mixer
3. Attachments release button
4. Speed mode switch
5. Handle
6. Dough hooks
7. Attachment for storage of beaters and hooks
for dough
1. Насадки для взбивания яиц и кремов
2. Миксер
3. Кнопка выброса насадок
4. Переключатель скоростей
5. Ручка
6. Насадки для размешивания тяжёлого теста
7. Насадка для хранения венчиков и крюков для теста
UAОПИС
KZСИПАТТАМА
1. Вінчики для збивання яєцьтакремів
2. Мiксер
3. Кнопка викиду насадок
4. Перемикачшвидкостей
5. Ручка
6. Насадки для розмішування важкого тіста
7. Насадка для зберігання вінчиків тагачківдля тіста
1. Жұмыртқалар мен кремдерді көпсітуге арналған саптамалар
2. Миксер
3. Саптамаларды шығарып тастайтын ноқат
4. Жылдамдықтардың айырып-қосқышы
5. Тұтқа
6. Ауыр қамырды бұлғауға арналған саптамалар
7. Бұлғауыштарды және қамыр илейтін ілмектерді сақтауға арналған қондырма
ESTKIRJELDUS
LVAPRAKSTS
1. Visplid munade ja kreemide vahustamiseks
2. Mikser
3. Otsikute eemaldamisnupp
4. Kiiruste ümberlüliti
5. Käepide
6. Otsikud tiheda taigna segamiseks
7. Otsik tainavisplite ja -konksude hoidmiseks.
1. Uzgaļi olu un krēmu putošanai
2. Mikseris
3. Uzgaļu noņemšanas poga
4. Ātrumu pārslēgs
5. Rokturis
6. Uzgaļi blīvas mīklas mīcīšanai
7. Uzliktnis putošanas rīku un mīklas āķu glabāšanai
LTAPRAŠYMAS
HLEÍRÁS
1. Antgaliai kiaušiniams ir kremams plakti
2. Mixer
3. Antgalių atlaisvinimo mygtukas
4. Greičių jungiklis
5. Rankenėlė
6. Antgaliai tirštai tešlai maišyti
7. Antgaliai saugoti tešlos vainikėlius ir kabliukus
1. Tojás, krém felverő
2. Turmix
3. Habverőkioldó gomb
4. Sebességkapcsoló
5. Fogantyú
6. Tésztakeverő
7. Habverő és tésztakeverő tároló rátét
RODETALII PRODUS
1. Duze pentru agitarea și amestecareaouălor și cremelor
2. Mixer
3. Butonul de detașare a duzelor
4. Selectorul de viteze
5. Mâner
6. Duze pentru amestecarea aluatului tare
7. Accesoriu pentru stocarea măturicilor și cârligelor pentru aluat
www.scarlett.ruSC-HM40S09
Page 3
3
PL BUDOWA WYROBU
1. Końcówki do ubijania jajek i kremów
2. Mikser
3. Przycisk wyrzutu końcówek
4. Przełącznik prędkości
5. Uchwyt
6. Końcówki do mieszania ciężkiego ciasta
7. Nasadka do przechowywania obramowań i haków do ciasta
220-240 V ~50 Hz
0.65A
Класс защиты II
Max. Power 550 W
Макс. Мощность 550 Вт
0.7 /0.8 kg
mm
125
135
1185
185
www.scarlett.ruSC-HM40S09
IM018
Page 4
4
GB INSTRUCTION MANUAL
SPEED
DESCRIPTION
1,2
This is a good starting speed for
mixing dry foods.
3
Best speed to start mixing liquid
ingredients, salad dressings.
4
For mixing cake, cookie and bread
dough.
5
For creaming butter and sugar,
beating uncooked candy, desserts,
etc.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this manual before use and save
it for future reference.
Before the first switching on check that the
voltage indicated on the unit rating label
corresponds to the mains voltage in your
home.
For home use only. Do not use for any other
purposes.
Do not touch rotating beaters with hands or
any objects!
Do not use the beaters to mix hard
ingredients, such as frozen butter. Mixing
heavy ingredients may cause motor damage.
Never wash the mixer in water; if the mixer
accidentally was immersed or spilled,
immediately unplug it, completely dry and
have it checked in the service center.
Before unplugging the appliance, ensure that
the speed switch is in “0” position. Do not pull
the cord, but the plug only.
Do not operate the appliance if the cord or the
plug is damaged or if the appliance has been
otherwise damaged. In such cases take the
appliance to a qualified specialist for check
and repair if necessary.
Ensure that the cord does not hang over sharp
edges and keep it away from hot surfaces.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not attempt to repair, adjust or replace
parts in the appliance. Repair the
malfunctioning appliance in the nearest
service center.
If the product has been exposed to
temperatures below 0ºC for some time it
should be kept at room temperature for at
least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to
introduce minor changes into the product
design without prior notice, unless such
changes influence significantly the product
safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or
on the packing materials and documentations.
USING YOUR MIXER
Push the beaters into slots, slightly turning
until it locks into proper position.
Immerse the beaters into the products mixture.
Plug the mixer into the wall socket.
Slide the speed control switch to the desired
speed.
When the desired consistency is reached,
slide the speed control switch to “0” position.
www.scarlett.ruSC-HM40S09
IM018
Wait until the beaters stop and unplug the
mixer.
Press the beaters release button and remove
the beaters.
NOTE: Set the speed depending on type of food.
Always start to work at low speed, and then
gradually increase it. As the mixture becomes
thicker, increase power by switching to a higher
speed.
CAUTION: Dough hooks should be attached to
the unit in the correct way to prevent dough
coming inside the unit. Please double-check that
hook with two stoppers is attached to the right
slot, and hook with one stopper is attached to
the left slot. The right slot is on the right side
when you hold the mixer with hooks away from
yourself.
MIXING GUIDE
To prevent motor overheating do not work
continuously longer than 10 minutes and
obligatory stop the mixer for no less than 10
min., letting it cool to room temperature.
CLEAN AND CARE
Always unplug the unit from the power supply
before cleaning.
Wash the beaters with warm soapy water and
then dry.
Clean the body with a damp cloth and never
wash or spill mixer with water.
Do not use abrasive cleaners, metal brushes
and sponges, organic solvents or aggressive
liquids.
STORAGE
After cooking, clean as described above.
The bottom casing is put on the nozzle for
storage. Place the beaters and hooks into the
slots of the nozzle.
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical
and electronic units and battery’s should not be
toss in the garbage with ordinary household
garbage. These units should be pass to special
receiving point.
For additional information about actual system
of the garbage collection address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable
resources and avoid negative work on the
public health and environment which happens
with incorrect using garbage.
Page 5
5
СКОРОСТЬ
ОПЕРАЦИЯ
1,2
Смешивание сухих
ингредиентов.
3
Приготовление соусов и
овощного пюре.
4
Замешивание теста для
бисквитов, выпечки, пудингов.
5
Используется для смешивания
сахара и масла (жира) для
теста.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
Перед первоначальным включением
проверьте, соответствуют ли технические
характеристики, указанные на изделии,
параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях.
Прибор не предназначен для
промышленного применения.
Во время работы не касайтесь руками или
другими предметами вращающихся
насадок!
Не используйте миксер при работе с
твердыми продуктами, например,
замороженным сливочным маслом. При
работе с вязкими продуктами двигатель
может перегореть.
Не мойте миксер проточной водой и не
погружайте его и шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло,
немедленно отключите миксер от
электросети, полностью высушите его и
проверьте в ближайшем сервисном центре.
Перед отключением от электросети
убедитесь, что переключатель скоростей
находится в положении “0”. Беритесь рукой
за вилку, а не тяните за шнур питания.
При повреждении шнура питания его
замену, во избежание опасности, должен
производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр, или
аналогичный квалифицированный
персонал.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей
Прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, чувственными
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
Дети должны находиться под контролем
для недопущения игры с прибором.
Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать прибор или заменять какиелибо детали. При обнаружении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный
центр.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед
включением его следует выдержать в
комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право
без дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
www.scarlett.ruSC-HM40S09
IM018
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии
и/или на упаковке, а также в
сопроводительной документации.
РАБОТА
Слегка проворачивая, вставьте сменные
насадки в гнёзда до фиксации.
Погрузите насадки в смешиваемые
продукты.
Подключите миксер к электросети.
Выберите необходимую скорость.
После того, как смесь достигла требуемой
консистенции, переведите переключатель
скоростей в положение “0”.
Отключите миксер от электросети.
Извлекайте насадки только после их
полной остановки.
Нажмите кнопку выброса насадок и выньте
их.
ПРИМЕЧАНИЕ:Выбирайте скоростной
режим в зависимости от продуктов. Всегда
начинайте работу на низкой скорости,
постепенно переходя к более высокой.
Если в процессе обработки смесь густеет,
увеличьте мощность, переключив миксер
на более высокую скорость.
ВНИМАНИЕ: При установке насадок для
размешивания теста, убедитесь, что
насадка с двумя выступами вставлена в
правое гнездо, а насадка с одним выступом
– в левое.
Правое гнездо находится справа от Вас,
если держать миксер крюками от себя. Это
необходимо, чтобы предотвратить
попадание теста в прибор.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ РЕЖИМЫ
СМЕШИВАНИЯ
Во избежание перегрева двигателя не
работайте непрерывно более 10 минут и
обязательно делайте перерыв не менее 10
минут, чтобы миксер остыл до комнатной
температуры.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой всегда отключайте прибор
от электросети.
Вымойте насадки горячей мыльной водой и
протрите насухо.
Миксер протирайте влажной тканью и ни в
коем случае не погружайте в воду.
Page 6
6
Не используйте для очистки абразивные
чистящие средства, металлические щётки и
мочалки, а также органические
растворители и агрессивные жидкости.
ХРАНЕНИЕ
После приготовления произведите очистку,
как описано выше.
Снизу на корпус миксера наденьте насадку
для хранения, таким образом, чтобы
круглые выступы на насадке вошли в
отверстия на корпусе. Поместите венчики и
крюки в пазы насадки.
Данный символ на изделии, упаковке
и/или сопроводительной документации
означает, что использованные
электрические и электронные изделия и
батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами. Их
следует сдавать в специализированные
пункты приема.
Для получения дополнительной
информации о существующих системах
сбора отходов обратитесь к местным
органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь
ценные ресурсы и предотвратить
возможное негативное влияние на здоровье
людей и состояние окружающей среды,
которое может возникнуть в результате
неправильного обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
SCARLETT гарантує високу якість та
надійну роботу своєї продукції за умови
дотримання технічних вимог, вказаних в
посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в
межах побутових потреб та дотримання
правил користування, наведених в
посібнику з експлуатації, складає 2 (два)
роки з дня передачі виробу користувачеві.
Виробник звертає увагу користувачів, що у
разі дотримання цих умов, термін служби
виробу може значно перевищити вказаний
виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з
експлуатації та зберігайте її як довідковий
матеріал.
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики
виробу, позначені на наліпці, параметрам
електромережі.
IM018
Використовувати тільки у побуті. Прилад не
призначений для виробничого
користування.
Під час обертання насадок, не торкайтеся їх
руками чи будь-якими предметами!
Не використовуйте міксер для обробки
твердих продуктів, наприклад,
замороженого вершкового масла. Під час
обробки в’язких продуктів двигун може
перегоріти.
Не мийте міксер під струмом води та не
занурюйте його у воду чи інші рідини. Якщо
це відбулося, негайно вимкніть міксер з
електромережі, цілком висушіть його та
перевірте у найближчому сервісному
центрі.
Перед вимиканням з електромережі
переконайтесь, що перемикач швидкостей
знаходиться у позиції “0”. Вимикаючи,
тримайтесь рукою за штепсельну вилку, не
тягніть за шнур.
Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або у разі відсутності у них
опиту або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані про
використання приладу особою, що
відповідає за їх безпеку.
Діти повинні знаходитись під контролем,
задля недопущення ігор з приладом.
У разі пошкодження кабелю живлення, його
заміну, з метою запобігання небезпеці,
повинен виконувати виробник або
уповноважений їм сервісний центр, або
аналогічний кваліфікований персонал.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався
гострих крайок та гарячих поверхонь.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати
прилад або замінювати які-небудь деталі.
При виявленні неполадок звертайтеся в
найближчий Сервісний центр.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням
його слід витримати у кімнаті не менше 2
годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні
зміни до конструкції виробу, що
кардинально не впливають на його безпеку,
працездатність та функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або
на упаковці, а також у супровідній
документації.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Злегка повертаючи, вставте змінні насадки
угнезда до їх фіксації.
www.scarlett.ruSC-HM40S09
Page 7
7
Зануріть насадки у продукти, які маєте
ШВИДКІСТЬ
ОПЕРАЦІЯ
1,2
Змішуваннясухих інгредієнтів.
3
Приготування підлив, соусів та
овочевого пюре.
4
Замішування тіста для
бисквитів, випічки, пудингів.
5
Використовується для
змішування цукру та масла
(смальця) для тіста.
перемішати.
Підключите міксер до електромережі.
Оберіть необхідну швидкість.
Після того, як суміш досягла потрібної
консистенції, переведіть перемикач
швидкостей до позиції “0”. Виймайте
насадки тільки після їх повної зупинки та
вимкнення міксера з електромережи.
Натисніть кнопку викиду насадок та вийміть
їх.
ПРИМІТКА: Вибирайте швидкісний режим
залежно від продуктів. Завжди починайте
роботу на низькій швидкості, поступово
збільшуючи її. Якщо в процесі обробки
суміш густіє, збільшіть потужність,
перемкнувши міксер на вищу швидкість.
УВАГА: Під час встановлення насадок для
розмішування тіста, переконайтеся в тому,
що насадка з двома виступами вставлена у
праве гніздо, а насадка з одним виступом –
у ліве.
Праве гніздо знаходиться з правого боку від
Вас, якщо тримати міксер гачками від себе.
Це необхідно, щоб попередити потрапляння
тіста у прилад.
РЕКОМЕНДОВАНІ РЕЖИМИ ЗМІШУВАННЯ
Щоб запобігти перегріву двигуна, не
працюйте безперервно більше за 10 хвилин
та обов’язково робіть перерви не менше ніж
10 хвилин, щоб міксер остигнув до кімнатної
температури.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед очищенням завжди вимикайте
прилад з електромережі.
Вимийте насадки гарячою мильною водою
та протріть насухо.
Корпус міксера протирайте вологою
тканиною та ні в якому разі не занурюйте чи
не обливайте водою.
Не використовуйте для очищення абразивні
чистячі засоби, металеві щітки та мочалки,
а також органічні розчинники й агресивні
рідини.
ЗБЕРІГАННЯ
Після приготування здійсніть очищення, як
описано вище.
Знизу на корпус міксера надягніть насадку
для зберігання. Покладіть вінчики та гачки в
пази насадки.
www.scarlett.ruSC-HM40S09
IM018
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
супровідній документації означає, що
електричні та електронні вироби, а також
батарейки, що були використані, не повинні
викидатися разом із звичайними
побутовими відходами. Їх потрібно здавати
до спеціалізованих пунктів прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться
до місцевих органів влади.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні
ресурси та запобігти можливому
негативному впливу на здоров’я людей і
стан навколишнього середовища, який може
виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.
KZПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін
және біздің компанияға сенім артқаныңыз
үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану
нұсқаулығында суреттелген техникалық
талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT
компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары
сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік
береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде
пайдаланған және іске пайдалану
нұсқаулығында келтірілген пайдалану
ережелерін ұстанған кезде, бұйымның
қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс
етілген күннен бастап 2 (екі) жылды
құрайды. Аталған шарттар орындалған
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі
өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай
асуы мүмкін екеніне өндіруші
тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып
шығыңыз және оны анықтамалық материал
ретінде сақтаңыз.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның
техникалық сипаттамасының
жапсырмадағы, электр жүйесінде
көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін
тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана
тұрмыстық мақсаттарда қолданылады.
Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
Жұмыс уақытына қолмен немесе басқа
нәрселермен айнағанл саптамаларға
тимеңіз!
Миксерді қатты өнімдерді өңдеуге
қолданбаңыз, мысалы, тоңазытылған сары
майды. Жабысқақ өнімдерді өңдесе
қозғалтқыш күйіп кетуі мүмкін.
Миксерді ағыс сумен жумаңыз және оны
суға немесе басқа сұйықтықтарға
Page 8
8
малымаңыз. Егер бұл болса жағдайда,
ЖЫЛДАМДЫҚ
ОПЕРАЦИЯ
1,2
Құрғақ ингредиенттерді
араластыру.
3
Асқатықтарды, тұздықтарды
және жеміс пюресін даярлау.
4
Бисквиттерге, пісіруге,
пудингілерге арналған
қамырды илеу.
5
Қамырға арналған қант пән
майды (іш майды)
араластыру үшін
қолданылады.
миксерді дереу электр жүйесінен сөндіріп
тастаңыз, оны толық кептіріңіз және жақын
арадағы сервис орталығында тексертіңіз.
Электр жүйесінен сөндіру алдында
жылдамдықтардың ауыстырып-қосқышы "0"
күйінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
Қосқышыты қолмен алыңыз, қоректену
бауынан тартпаңыз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі
бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз
пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі
жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде
балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін
адам қадағаламаса немесе құрылғыны
пайдалану бойынша нұсқау бермесе,
олардың бұл құрылғыны қолдануына
болмайды.
Балалар құрылғымен ойнамауы үшін
оларды үнемі қадағалап отыру керек.
Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден
аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші
немесе ол уәкілеттік берген сервис
орталығы немесе соған ұқсас білікті
қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Қоректену бауының өткір жиектер және
ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге
талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса
жақын арадағы сервис орталығына
апарыңыз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында
оны кем дегенде 2 сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне
түбегейлі әсер етпейтін болмашы
өзгерістерді оның құрылмасына қосымша
ескертпестен енгізу құқығын өзінде
қалдырады.
Өндірілген күні өнімде және/немесе
қорапта, сондай-ақ қосымша құжаттарда
көрсетілген.
ЖҰМЫС
Сәл бұрай, ауысымды саптамаларды бекіту
ұясына салыңыз.
Саптамаларды араластырылған өнімдерге
батырыңыз.
Миксерді электр жүйесіне қосыңыз.
Қажетті жылдамдықты таңдаңыз.
Қоспа қажет консистенцияға жеткеннен
кейін жылдамдықтарды айырып-қосқышты
"0" күйіне аударыңыз. Саптамаларды
олардың тек қана толық тоқтап және миксер
электр жүйесінен сөндірілгеннен соң
шығарыңыз.
Саптамаларды шығарып тастау ноқатын
басыңыз да оларды суырып алыңыз.
ЕСКЕРТУ: Жылдамдық тәртібін өнімдерге
тиісті таңдаңыз. Әрқашан жұмысты төмен
жылдамдықтан бастап, бірте-бірте
www.scarlett.ruSC-HM40S09
IM018
жоғарысына өтіңіз. Егер өңдеу барысында
қоспа қоюланса, миксерді жоғарырақ
жылдамдыққа ауыстырып қуаттылықты
үлкейтіңіз.
НАЗАР:Қамыр илейтін қондырмаларды
орнатқан кезде екі дөңесі бар қондырманың
оң жақтағы ойыққа, ал бір дөңесті
қондырманың сол жақ ойыққа
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Миксерді ілмектерін әрі қаратып ұстасаңыз,
оң жақ ойық сіздің оң жағыңызда болады.
Бұл қамырдың аспаптың ішіне түсіп кетпеуі
үшін қажет.
АРАЛАСТЫРУ ҰСЫНЫЛАТЫН ТӘРТІПТЕРІ
Қозғалтқыш қызып кетпеуі үшін толассыз 10
минуттан көп жұмыс істемеңіз және
миксердің бөлмелік температураға дейін
сууы үшін міндетті түрде 10 минуттан кем
емес үзіліс жасаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Тазалау алдында құралды электр
жүйесінен әрқашан ажыратып тастаңыз.
Саптамаларды ыстық сабын сумен жуыңыз
және құрғатып сүртіңіз.
Миксердің тұлғасын дымқыл матамен
сүртіңіз және еш жағдайда суға батырмаңыз
не құймаңыз.
Тазалау үшін қайрақты тазартушы
құралдарды, щёткимен металл щөтке мен
жөкені, сонымен қатар органикалық
еріткіштер мен агрессивтік сұйықтықтарды
қолданбаңыз.
САҚТАЛУЫ
Дайындап болғаннан кейін аспапты
жоғарыда көрсетілгендей тазалаңыз.
Миксердің корпусының астына сақтауға
арналған қондырманы кигізіңіз.
Бұлғауыштар мен ілмектерді қондырманың
ойықтарына салыңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе
қосымша құжаттағы осындай белгі
қолданылған электрлік және электрондық
бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге
шығарылмауы керек дегенді білдіреді.
Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне
өткізу қажет.
Page 9
9
Қалдықтардыжинау жүйелері туралы
KIIRUS
OPERATSIOON
1,2
Kuivade ainete segamine.
3
Kastmete, soustide ja juurviljapüree
valmistamine.
4
Biskviitide, küpsiste taigna segamine;
pudingite valmistamine
5
Suhkru võiga(toiduõliga) segamine
taigna valmistamisel
қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті
басқару органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды
дұрыс шығармау салдарынан адамның
денсаулығына және қоршаған ортаға
келетін теріс әсерлердің алдын алуға
көмектеседі.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
Lugege käesolev Kasutusjuhend
tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku
tarbeks alles.
Enne mikseri esimest vooluvõrku lülitamist
kontrollige, et seadme etiketil osutatud
andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu
andmetele.
Antud seade on mõeldud ainult koduseks
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks
kasutamiseks.
Mikseri kasutamise käigus ärge katsuge käte-
või teiste asjadega pöörlevaid otsikuid!
Ärge kasutage mikserit kõvade toiduainete (nt.
külmutatud või) töötlemiseks. Sitkete
toiduainete töötlemisel võib mootor läbi
põleda.
Ärge hoidke mikserit voolava vee all ega
pange vette või teistesse vedelikesse. Kui
seade on vette sattunud, eemaldage mikser
kohe vooluvõrgust, kuivatage seade täielikult
ära ja viige lähimasse teeninduskeskusesse
kontrollimiseks.
Enne vooluvõrgust eemaldamist veenduge, et
kiiruste ümberlüliti on asendis “0”. Ärge
eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest
tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme
otsas olevast pistikust.
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei
pääseks seadmega mängima.
Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu
vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud
hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud
personal.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete
võimetega isikutele (kaasa arvatud lastele) või
neile, kellel puuduvad selleks kogemused või
teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui
neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise
suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest
tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme
otsas olevast pistikust.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt
remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge
lähima teeninduskeskuse poole.
Kui toode on olnud mõnda aega
õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda
enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
www.scarlett.ruSC-HM40S09
IM018
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust,
töövõimet ega funktsioneerimist.
Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või
pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis.
KASUTAMINE
Pange otsikud pesadesse ja keerake kuni nad
kohale kinni lukustavad.
Suruge otsikud segamist vajavate toiduainete
sisse.
Lülitage mikser vooluvõrku.
Valige vajalik kiirus.
Pärast seda, kui segu on vajaliku konsistentsi
saavutanud, keerake kiiruste ümberlüliti
asendisse “0”. Enne otsikute eemaldamist,
oodake kuni nad lõplikult peatuvad ja
eemaldage mikser vooluvõrgust.
Vajutage otsikute eemaldamisnuppu ja
tõmmake need välja.
MÄRKUS: Valige kiirus olenevalt toiduainetest.
Alati alustage tööd madalama kiirusega, kiirust
aegamööda suurendades. Kui töötlemise
käigus segu muutub paksemaks, lülitage
mikser kõrgemale kiirusele ümber.
TÄHELEPANU: Taina segamise otsikute
paigaldamisel veenduge, et kahe väljaulatuva
osaga otsik oleks sisestatud parempoolsesse
pesasse, ühe väljaulatuva osaga otsik
vasakpoolsesse.
Parempoolne pesa on Teist paremal pool, kui
hoiate mikserit konksudega endast eemal. See
on vajalik vältimaks taina sattumist
seadmesse.
SOOVITATAVAD SEGAMISE REŽIIMID
Mootori ülekuumenemise vältimiseks ärge
kasutage mikserit üle 10 minuti ning tehke
vähemalt 10-minutiline vaheaeg, laske mikseril
toatemperatuurini jahtuda.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Enne puhastamist eemaldage seade
vooluvõrgust.
Peske otsikud kuuma seebiveega ja pühkige
üle kuiva riidega.
Puhastage mikseri korpus niiske riidega, ärge
pange seadet vette ja voolava vee alla.
Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid
puhastusvahendeid, metallharjasid ja –
käsnasid, samuti ka orgaanilisi lahusteid.
SÄILITAMINE
Pärast toiduvalmistamist puhastage seade,
nagu on kirjeldatud ülalpool.
Page 10
10
Paigaldage mikseri korpuse alla säilitusotsik.
ĀTRUMS
DARBĪBA
1,2
Sausu izejvielu sajaukšanai.
3
Mērču un dārzeņu biezeņa
pagatavošanai.
4
Mīklas mīcīšanai biskvītiem
cepumiem, pudiņiem.
5
Izmanto cukura un sviesta (tauku)
sajaukšanai mīklām.
Pange visplid ja konksud otsiku soontesse.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et
kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja
patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste
olmejäätmetega. Need tuleb anda ära
spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks
olemasolevatest jäätmete kogumise
süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite
poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku
negatiivset mõju inimeste tervisele ja
ümbritseva keskkonna olukorrale, mis võib
tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un
saglabājiet to kā uzziņu materiālu.
Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes, atbilst jūsu elektrotīkla spriegumam.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce
nav paredzēts rūpnieciskai izmantošanai.
Miksera darbības laikā neaiztieciet ar rokām
vai citiem priekšmetiem rotējošos uzgaļus!
Neizmantojiet mikseri cietu produktu apstrādei,
piemēram, sasaldēts saldais krējums. Šādu
produktu apstrāde var izraisīt motora
pārslodzi.
Nemazgājiet mikseri zem tekoša ūdens, ka arī
neievietojiet to ūdenī vai kādā citā šķidrumā, ja
tas ir noticis nekavējoties atslēdziet mikseri no
elektrotīkla, pilnīgi izžavējiet un pārbaudiet
tuvākajā servisa centrā.
Pirms atslēgšanas no elektrotīkla
pārliecinieties, ka ātrumu pārslēgs atrodas
pozīcijā “0”. Atslēdzot mikseru no elektrotīkla,
velciet aiz kontaktdakšas, nevis aiz barošanas
vada.
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar
ierīci.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības
pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā
pilnvarotam servisa centram, vai arī
analoģiskam kvalificētam personālam.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
emocionālām vai intelektuālām spējām vai
personām bez dzīves pieredzes vai
zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē
ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu
drošību.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla turieties ar roku
pie kontaktdakšas, nevis aiz elektrovada.
IM018
Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt
jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā
dodieties uz tuvāko Servisa centru.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies
temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir
jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2
stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā
drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma
un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
EKSPLUATĀCIJA
Viegli pagriežot, ievietojiet noņemamos
uzgaļus fiksācijas ligzdās.
Ievietojiet uzgaļus produktos, kuri jāmaisa.
Pievienojiet mikseri pie elektrotīkla.
Izvēlaties nepieciešamo ātrumu.
Pēc tam, kad maisījums ir vajadzīgajā
konsistencē, pārslēdziet ātrumu slēdzi
pozīcijā “0”. Izņemiet uzgaļus tikai tad, kad tie
pavisam apstāsies un atvienojiet mikseri no
elektrotīkla.
Nospiediet uzgaļu noņemšanas pogu un
izņemiet tos.
PIEZĪME: Izvēlieties ātruma režīmu atkarībā no
produktu veida. Vienmēr sāciet darbību ar
zemāku ātrumu, pakāpeniski pārejot uz
augstāku. Ja darbības procesā masa biezē,
palieliniet jaudu, pārslēdzot mikseri uz
augstāku ātrumu.
UZMANĪBU:Uzstādot mīklas iejaukšanas
uzliktņus pārliecinieties, ka uzliktnis ar diviem
izciļņiem ir ievietots labajā ligzdā, bet uzliktnis
ar vienu izcilni – kreisajā.
Labā ligzda atrodas pa labi no jums, ja turēt
mikseri ar āķiem virzienā no sevis. Tas ir
nepieciešams, lai nepieļautu mīklas iekļūšanu
ierīcē.
IETEICAMIE SAMAISĪŠANAS REŽĪMI
Lai izvairītos no motora pārkaršanas
nestrādājiet ar to nepārtraukti vairāk kā 10
minūtes, ar pārtraukumu ne mazāku par 10
minūtēm – lai mikseris atdzistu līdz istabas
temperatūrai.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms tīrīšanas vienmēr obligāti atvienojiet
ierīci no elektrotīkla.
Nomazgājiet uzgaļus ar siltu ūdeni un ziepēm,
noslauciet tos pilnīgi sausus.
www.scarlett.ruSC-HM40S09
Page 11
11
Miksera korpusu notīriet ar nedaudz mitru
GREITIS
OPERACIJA
1,2
Sausiems ingredientams sumaišyti
3
Padažams ir daržovių košei paruošti
4
Biskvitų, kepinių, pudingų tešlai
sumaišyti
5
Naudojamas tešlai skirtam cukrui su
sviestu (riebalais) sumaišyti.
drānu un nekādā gadījumā negremdējiet un
neaplejiet to ar ūdeni.
Neizmantojiet tīrīšanai abrazīvos mazgājamos
līdzekļus, metāliskas birstes un švammes, kā
arī organiskos šķīdinātājus un agresīvos
šķidrumu.
GLABĀŠANA
Pēc gatavošanas beigām veiciet tīrīšanu, kā
aprakstīts iepriekš.
Miksera korpusa apakšā uzlieciet glabāšanas
uzliktni. Ievietojiet putošanas rīkus un āķus
glabāšanas uzliktņa gropēs.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma
un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka
nolietotus elektro- vai elektroniskos
izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest
kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Tie
ir jānodod specializētajos pieņemšanas
punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām
atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties
vietējā pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus
resursus un novērst iespējamo negatīvo
ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides
stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās
ar atkritumiem rezultātā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir
išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant
lipduko nurodytos techninės gaminio
charakteristikos atitinka elektros tinklo
parametrus.
Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra
skirtas pramoniniam naudojimui.
Prietaisui veikiant nelieskite besisukančių
antgalių rankomis arba kitais daiktais!
Nenaudokite maišytuvo kietiems produktams,
pavyzdžiui, užšaldytam sviestui apdoroti.
Apdirbdamas tąsius produktus variklis gali
perkaisti.
Neplaukite maišytuvo vandeniu ir nenardinkite
jo į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai
situacijai, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo,
leiskite jam visiškai išdžiūti ir patikrinkite jį
artimiausiame Serviso centre.
Prieš išjungdami prietaisą iš elektros tinklo,
įsitikinkite, kad greičių jungiklis nustatytas į
padėti “0”. Išjungdami prietaisą iš elektros
tinklo traukite už šakutės, bet ne už elektros
laido.
Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo
prietaisu.
Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami
išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas
IM018
arba atestuotas techninės priežiūros centras,
ar kvalifikuotas specialistas.
Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias
fizines, jausmines ar protines galias; arba jie
neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas
už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja ar
neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
Traukdami kištuką iš elektros lizdo, niekada
netempkite laido.
Nebandykite savarankiškai remontuoti
prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus
gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso
centrą.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš
įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario
temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro
perspėjimo nežymiai keisti įrenginio
konstrukciją išsaugant jo saugumą,
funkcionalumą bei esmines savybes.
Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba)
pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
VEIKIMAS
Įstatykite keičiamus antgalius į jų lizdus ir
lengvai pasukite, kol jie užsifiksuos.
Nuleiskite antgalius į sumaišomus produktus.
Įjunkite maišytuvą į elektros tinklą.
Pasirinkite reikiamą greitį.
Kai mišinys pasieks reikiamos konsistencijos,
nustatykite jungiklį į padėtį “0”. Palaukite, kol
antgaliai visiškai sustos, išjunkite maišytuvą iš
elektros tinklo ir tik po to ištraukite antgalius.
Paspauskite antgalių atlaisvinimo mygtuką ir
ištraukite juos.
PASTABA: Rinkitės greičio režimą atsižvelgdami
į produktų rūšį. Visada įjunkite maišytuvą
mažu greičiu, tolygiai pereidami prie didesnio.
Jeigu sumaišomas mišinys tirštėja, padidinkite
galingumą, perjungdami maišytuvą į didesnį
greitį.
DĖMESIO: Montuojant antgalius tešlai maišyti,
įsitikinkite, kad antgalis su dviem iškyšomis
būtų įstatytas į dešinįjį lizdą, o antgalis su
viena iškyša – į kairįjį.
Dešinysis lizdas yra dešinėje pusėje, jei
laikysite maišytuvą kabliais nuo savęs. Tau
būtina atlikti, kad tešla nepatektų į prietaisą.
REKOMENDUOJAMI MAIŠYMO REŽIMAI
Variklio perkaitimui išvengti neleiskite
prietaisui nepertraukiamai veikti daugiau kaip
10 minučių, ir būtinai darykite ne mažiau kaip
www.scarlett.ruSC-HM40S09
Page 12
12
10 minučių pertrauką, leisdami maišytuvui
SEBESSÉG
MŰVELET
1,2
Száraz összetevők keverésére.
3
Híg összetevők, mártások,
szószok, zöldségpüré
atvėsti iki kambario temperatūros.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valydami prietaisą visada išjunkite jį iš
elektros tinklo.
Išplaukite antgalius karštu vandeniu su muilu ir
sausai juos nuvalykite.
Maišytuvo korpusą nuvalykite drėgnu audiniu.
Nenardinkite prietaiso į vandenį ir neleiskite
jam sušlapti.
Valydami prietaisą nenaudokite šveitimo
valymo priemonių, metalinių šepetėlių,
organinių tirpiklių ir agresyvių skysčių.
SAUGOJIMAS
Paruošę atlikite valymo procedūrą, kaip
nurodyta anksčiau.
Mikserio korpuso apačioje uždėkite saugojimo
antgalį. Įdėkite vainikėlius ir kabliukus į
antgalių tarpus.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir
(arba) lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad
naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai
bei baterijos neturėtų būti išmetami (išmestos)
kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis.
Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems
priėmimo punktams.
Norint gauti papildomos informacijos apie
galiojančias atliekų surinkimo sistemas,
kreipkitės į vietines valdžios institucijas.
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite
vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą
ir aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti
netinkamai apdorojant atliekas.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Használat előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el
a Kezelési útmutatót és tartsa meg azt, mint
tájékoztató anyagot.
A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
Csak otthoni használatra, ne használja
nagyüzemi célra.
Ne érintse kézzel, vagy más tárgyal a forgó
tartozékokat!
Ne használja a habverőt kemény anyagok
mixelésére (pl. keményre fagyott vaj).
Ragadós összetevők megművelésekor kiéghet
a motor.
Soha ne mossa vízcsap alatt, ne merítse
vízbe, vagy más folyadékba a készüléket. Ha
ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a
készüléket, szárítsa meg, és vigye el a közeli
szervizbe.
Mielőtt kihúzná a dugót az aljzatból, győződjön
meg, hogy a sebességkapcsoló “0” fokozatban
áll. A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
IM018
A készülékkel való játszás elkerülése
érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet
alatt.
A vezeték meghibásodása esetén - veszély
elkerülése érdekében – annak cseréjét
végeztesse a gyártóval vagy a gyártó által
meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.
Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-,
illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy
tapasztalattal, elegendő tudással nem
rendelkező személyek (beleértve a
gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem
kaptak a készülék használatával kapcsolatos
instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
Ne próbálja egyedül javítani a készüléket,
cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli
szervizbe.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0
ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2
órán belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
másodrendű módosításokat végezni a
készülék szerkezetében, melyek alapvetően
nem befolyásolják a készülék biztonságát,
működőképességét, funkcionalitását.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
Finoman csavarja a habverőket a foglalatba,
amíg a helyükre nem kerülnek.
Eressze a habverőket az összetevőkbe.
Csatlakoztassa a turmixgépet a hálózatra.
Állítsa be a szükséges sebességet.
Miután a keverék elérte a szükséges állagot,
állítsa a sebességkapcsolót „O” helyzetbe.
Vegye ki a tartozékokat, de csakis azután,
miután teljesen leálltak és áramtalanította a
készüléket.
Nyomja meg a habverőkioldó gombot, és
vegye ki a habverőket.
MEGJEGYZÉS: Válassza a sebességet az
összetevőknek megfelelően. Előbb alacsony
sebességnél kezdjen dolgozni fokozatosan
emelve azt. Ha a megművelés következtében
az anyag sűrűsödik – emelje az erőkifejtést,
átkapcsolva a turmixgépet magasabb
sebességre.
FIGYELEM:A tésztakeveréshez használt
rátétek felhelyezésekor győződjön meg arról,
hogy a két kiálló résszel ellátott rátét a jobb
aljzatba, az egy kiálló résszel ellátott rátét
pedig a bal aljzatba került.
Ha a keverőt a horgokkal Öntől ellenkező
irányba tartani, a jobb aljzat Öntől jobbra
található. Ez azért fontos, hogy a tészta ne
kerüljön a készülékbe.
KEVERÉSI ÚTMUTATÓ
www.scarlett.ruSC-HM40S09
Page 13
13
készítéshez.
4
Piskóták, sütemények, pudingok
készítéshez.
5
Tészta elkészítéséhez szükséges
cukor, vaj (zsír) keverésére.
A motor túlmelegedése elkerülése érdekében
ne használja a készüléket 10 percnél tovább
és tartson legalább 10 perces szünetet, hogy a
készülék lehűljön.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
Mossa meg a habverőket meleg, szappanos
vízben, majd törölje szárazra őket.
Tisztítsa le a készülékházat nedves ruhával,
soha ne merítse/öntse le vízzel.
Ne használjon súrolószert, fémkefét, csutakot,
szerves oldószert és agresszív tisztítószert.
TÁROLÁS
Az elkészítés befejeztével végezze el a
tisztítást a fentiek szerint.
A mixer készüléktest alsó részére helyezze fel
a tároló rátétet. Helyezze fel a habverőt és
tésztakeverőt a rátét vájataiba.
Ez a jel a terméken, csomagoláson
és/vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti,
hogy ezeket a használt villamos és
elektronikus termékeket és elemeket tilos az
általános háztartási hulladékkal kidobni. E
tárgyakat speciális befogadó pontokban kell
leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos
kiegészítő információért forduljon a helyi
illetékes hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni
az értékes erőforrásokat és megelőzheti az
olyan esetleges negatív hatásokat az emberi
egészségre és a környezetre, amelyek a nem
megfelelő hulladékkezelés következtében
felmerülhetnek fel.
ROINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MĂSURILE DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție aceste instrucțiuniînainte de a
utiliza aparatul pentru a evita defecțiunileîn timpul utilizării.
Înainte de prima conectare, verificați dacă
caracteristicile tehnice indicate pe produs
corespund parametrilor rețelei electrice.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la
deteriorarea produsului, pagube materiale și
poate cauza daune sănătății utilizatorului.
În timpul funcționării aparatului nu atingeți cu
mâinile sau cu alte obiecte duzele ce se
rotesc!
Nu folosiți mixerul în timpul lucrului cu
produsele solide, spre exemplu untul congelat.
În cazul lucrului cu produsele vâscoase
motorul se poate arde.
IM018
Nu spălați mixerul sub jetul de apă și nu
introduceți corpul și cablul de alimentare al
acestuia în apă sau alte lichide. Dacă acest
lucru se întâmplă, deconectați imediat mixerul
de la sursa de energie electrică, uscați-l
complet și adresați-vă celui mai apropiat
centru de deservire.
Înainte de a deconecta aparatul de la sursa
de energie electrică, asigurați-vă că selectorul
de viteză este poziționat la indicația "0".
Apucați cu mâna de furcă, în nici un caz nu
trageți de cablul de alimentare.
Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu se
atingă de margini ascuțite și suprafețe fierbinți.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
pentru a evita pericolele, înlocuirea acestuia
trebuie să fie realizată de către producător sau
de către un centru de deservire autorizat, sau de către personalul calificat corespunzător.
Se interzice utilizarea aparatului de către
persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau care nu
posedă experiență sau cunoștințe, cu excepția
cazului în care acestea sunt supravegheate
sau instruite în utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru securitatea lor.
Copiii trebuie supravegheați pentru a se evita
jocul cu aparatul.
Nu spălați mixerul sub jetul de apă și nu
introduceți corpul și cablul de alimentare al
acestuia în apă sau alte lichide. Dacă acest
lucru se întâmplă, deconectați imediat mixerul
de la sursa de energie electrică, uscați-l
complet și adresați-vă celui mai apropiat
centru de deservire.
Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu fie
atins de margini ascuțite și suprafețe fierbinți.
Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă
de timp la temperaturi sub 0 °C, atunci înainte
de conectare acesta ar trebui să se afle la
temperatura camerei, timp de cel puțin 2 ore.
Producătorul își rezervă dreptul de a introduce
fără notificare prealabilă mici modificări în
construcţia produsului, care nu influenţează
semnificativ siguranţa, capacitatea de
funcționare şi performanța acestuia.
Data fabricării este indicată pe produs şi/sau
pe ambalaj, precum şi pe documentele
însoţitoare.
MODUL DE FUNCȚIONARE
Printr-o acționare ușoară manuală introduceți
duzele detașabile în nișe până când se
fixează.
Introduceți duza în produsele pentru
amestecare.
Conectați mixerul la rețeaua electrică.
Selectați viteza dorită.
După ce amestecul a ajuns la consistența
dorită, rotiți selectorul de viteză la poziția "0".
Deconectați mixerul de la rețeaua electrică.
www.scarlett.ruSC-HM40S09
Page 14
14
Detașați duzele doar după oprirea completă a
VITEZA
OPERAȚIA
1,2
Amestecarea ingredientelor
uscate
3
Pentru lichide, sosuri
4
Amestecarea aluatului pentru
biscuiți, prăjituri, budinci
5
Agitarea frișcăi, ouălor
cestora.
Apăsați butonul de detașare și scoateți duzele.
NOTĂ: Selectați modul de viteză, în funcție de
produs. Întotdeauna începeți lucrul cu o viteză
mică, trecând treptat la o viteză mai mare.
Dacă în timpul procesării amestecul devine
mai dens, atunci creșteți randamentul prin
comutarea mixerului la o viteză mai mare.
ATENȚIE: La instalarea accesoriilor pentru
amestecarea aluatului, asiguraţi-vă că
accesoriul cu două proeminenţe este introdus
în fanta din dreapta, iar accesoriul cu o
proeminenţă - în cea din stânga.
MODURILE DE AMESTECARE
RECOMANDATE
Pentru a preveni supraîncălzirea, evitați
funcționarea neîntreruptă cu o durată mai
mare de 10 minute, și neapărat faceți o pauză
de cel puțin 10 minute, pentru ca mixerul să se
răcească până la temperatura camerei.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Înainte de curățare, întotdeauna deconectați
aparatul de la rețeaua electrică.
Spălați toate părțile detașabile cu apă caldă și
săpun, apoi ștergeți-le până sunt uscate.
Ștergeți partea motorului mixerului cu o cârpă
moale și puțin umezită, și în nici un caz nu
introduceți aparatul în apă.
Nu folosiți pentru curățare agenți de curățare
abrazivi, perii metalice și spălătorul pentru
vase, de asemenea, nu utilizați diluanți
organici și lichide agresive.
DEPOZITAREA
După preparare, îndepliniți procedura de
curățare descrisă mai sus.
Pe partea de jos a carcasei mixerului
îmbrăcați accesoriul pentru depozitare.
Amplasați măturicile și cârligele în fantele
accesoriului.
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau
documentele însoţitoare înseamnă că
aparatele electrice şi electronice, şi bateriile
uzate nu trebuie aruncate împreună cu
deşeurile menajere. Acestea trebuie duse la
punctele de colectare specializate.
Adresaţi-vă la autorităţile locale pentru a obţine
informaţii suplimentare referitor la sistemele
existente de colectare a deşeurilor.
Reciclarea corectă va contribui la păstrarea
resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor
efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a
www.scarlett.ruSC-HM40S09
IM018
mediului înconjurător, care ar putea apărea în
rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj Instrukcję Obsługi i
zachowaj ją jako materiał referencyjny.
Przed pierwszym włączeniem należy
sprawdzić, czy dane techniczne podane na
wyrobie są zgodne z parametrami prądu
elektrycznego.
Wykorzystywać wyłącznie do celów
domowych. Nie jest urządzeniem do
zastosowania w przemyśle.
Podczas pracy nie należy dotykać rękami lub
innymi przedmiotami wirujących końcówek!
Nie używaj miksera podczas pracy z twardymi
produktami, na przykład, zamrożonym
masłem. Podczas pracy z lepkimi produktami
silnik może się przepalić.
Nie myj miksera pod bieżącą wodą ani nie
zanurzaj go i przewodu zasilającego w wodzie
lub innej cieczy. Jeśli tak się stało,
natychmiast wyłącz mikser od zasilania,
dokładnie go wysusz i sprawdź w najbliższym
Punkcie Serwisowym.
Przed odłączeniem od sieci elektrycznej
należy upewnić się, że dźwignia zmiany
prędkości jest w pozycji "0". Trzymaj ręką
wtyczkę, nie ciągnij za przewód zasilający.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego jego wymiany, aby uniknąć
niebezpieczeństw, powinien dokonać
producent lub upoważniony przez niego Punkt
Serwisowy bądź podobny wykwalifikowany
personel.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie
dotykał ostrych krawędzi i gorących
powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych albo, w przypadku braku
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują
się one pod nadzorem lub nie poinstruowane
na temat korzystania z urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby
zapobiec grze z urządzeniem.
Nie należy samodzielnie naprawiać ani
wymieniać żadnej części urządzenia. W
przypadku wykrycia usterek należy
skontaktować się z najbliższym Punktem
Serwisowym.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało
się w temperaturze poniżej 0ºC, przed
Page 15
15
włączeniem musi być przechowywane w
PRĘDKOŚĆ
OPERACJA
1,2
Mieszanie suchych
składników.
3
Przygotowanie sosów i
przecieru warzywnego.
4
Wymieszanie ciasta do
biszkoptów, pieczywa, budyni.
5
Służy do mieszania cukru i
oleju (tłuszczu) do ciasta.
temperaturze pokojowej nie krócej niż 2
godziny.
Producent zastrzega sobie prawo, bez
dodatkowego powiadomienia, do
wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji
wyrobu, które zupełnie nie wpływają na jego
bezpieczeństwo, sprawność lub
funkcjonalność.
Data produkcji podana na wyrobie i/lub na
opakowaniu, a także w dołączonej
dokumentacji.
PRACA
Lekko obracając, włóż wymienne końcówki do
gniazda, aż zostaną zablokowane.
Zanurz końcówki w mieszanych produktach.
Podłącz mikser do sieci elektrycznej.
Wybierz żądaną prędkość.
Po tym, jak mieszanina osiągnęła wymaganej
konsystencji, ustaw przełącznik prędkości w
pozycji "0".
Odłącz mikser od sieci elektrycznej.
Wyjmuj końcówki tylko po ich absolutnym
zatrzymaniu.
Naciśnij przycisk wyrzutu końcówek i wyjmij je.
NOTATKA: Wybieraj prędkość w zależności od
produktów. Zawsze zaczynaj pracę na niskich
obrotach, stopniowo przechodząc do wyższej
prędkości. Jeśli w toku przetwarzania
mieszanina twardnieje, zwiększ moc, po
przełączeniu miksera na wyższą prędkość.
UWAGA: Podczas zakładania końcówek do
mieszania ciasta upewnij się, że końcówka z
dwoma występami umieszczona jest w prawym
gnieździe, a końcówka z jednym występem – w
lewym.
Prawe gniazdo znajduje się po Twojej prawej
stronie, jeśli trzymasz mikser hakami od siebie.
Jest to konieczne, aby zapobiec przedostawaniu
się ciasta do urządzenia.
ZALECANE TRYBY MIESZANIA
IM018
Mikser przecieraj zwilżoną szmatką i w
żadnym wypadku nie zanurzaj w wodzie.
Do czyszczenia nie używaj czyszczących
środków ściernych, metalowych szczotek ani
gąbek, jak również organicznych
rozpuszczalników oraz agresywnych płynów.
PRZECHOWYWANIE
Po przygotowaniu przeprowadzić
oczyszczenie jak to opisane powyżej
Z dołu na korpus miksera włóż nasadkę do
przechowywania. Umieść obramowania i haki
we wpusty nasadki.
Ten symbol umieszczony na wyrobie,
opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji
oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii nie należy
wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego. Należy je oddawać
do specjalnych punktów odbioru.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
istniejących systemów zbierania odpadów,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby i zapobiec ewentualnym
negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan
środowiska naturalnego, które mogą powstać
w wyniku niewłaściwego postępowania z
odpadami.
Aby uniknąć przegrzania silnika nie pracuj w
sposób ciągły dłużej niż 10minut i
obowiązkowo rób przerwy co najmniej 10
minut, aby mikser ostygł do temperatury
pokojowej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem oczyszczenia należy
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Umyj końcówki gorącą wodą z mydłem i
wytrzyj do sucha.
www.scarlett.ruSC-HM40S09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.