IM013
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Eggs and cream beaters
1. Насадки для взбивания яиц и кремов
CZ POPIS
BG ОПИСАНИЕ
1. Šlehací metly pro přípravu krémů a sněhu z
1. Накрайници за разбиване на яйца и крем
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Вінчики для збивання яєць та кремів
1. Жице за мућење јаја и крема
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Visplid munade ja kreemide vahustamiseks
1. Uzgaļi olu un krēmu putošanai
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Antgaliai kiaušiniams ir kremams plakti
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VYROBKU
1. Жұмыртқалар мен кремдерді көпсітуге
1. Tipy pre bitie vajcia a krémy
2. Motor unit
3. Attachments release button
4. Speed mode switch
5. Handle
6. Dough hooks
bílku
2. Motorová jednotka
3. Tlačítko vyhození nástavců
4. Přepínač rychlostí
5. Rukojeť
6. Hnětacé háky pro husté těsto
2. Відсік з двигуном
3. Кнопка викиду насадок
4. Перемикач швидкостей
5. Ручка
6. Насадки для розмішування важкого тіста
2. Моторная часть
3. Кнопка выброса насадок
4. Переключатель скоростей
5. Ручка
6. Насадки для размешивания тяжёлого теста
2. Моторна част
3. Бутон за изхвърляне на накрайниците
4. Превключвател на степени
5. Дръжка
6. Накрайник за разбъркване на тесто
2. Кућиште с мотором
3. Дугме за скидање прибора
4. Мењач брзина
5. Дршка
6. Прибори за мешање густог теста
2. Mootoriosa
3. Otsikute eemaldamisnupp
4. Kiiruste ümberlüliti
5. Käepide
6. Otsikud tiheda taigna segamiseks
2. Korpusas su varikliu
3. Antgalių atlaisvinimo mygtukas
4. Greičių jungiklis
5. Rankenėlė
6. Antgaliai tirštai tešlai maišyti
арналған саптамалар
2. Қозғалтқыш бөлік
3. Саптамаларды шығарып тастайтын ноқат
4. Жылдамдықтардың айырып-қосқышы
5. Тұтқа
6. Ауыр қамырды бұлғауға арналған
саптамалар
2. Motora daļa
3. Uzgaļu noņemšanas poga
4. Ātrumu pārslēgs
5. Rokturis
6. Uzgaļi blīvas mīklas mīcīšanai
2. Motorház
3. Habverőkioldó gomb
4. Sebességkapcsoló
5. Fogantyú
6. Tésztakeverő
2. Motorová jednotka
3. Tlačidlo pre vysunutie príslušenstva
4. Prevodovka
5. Rukovat
6. Trysky pre miešanie cesta ťažké
www.scarlett.ru SC-HM40S03
SPEED
DESCRIPTION
This is a good starting speed for mixing dry
foods.
Best speed to start mixing liquid
ingredients, salad dressings.
For mixing cake, cookie and bread dough.
For creaming butter and sugar, beating
uncooked candy, desserts, etc .
For beating eggs, cooking icings, whipping
potatoes, whipping cream, etc.
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read this manual before use and save it for
future reference.
• Before the first switching on check that the voltage
indicated on the unit rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for any other
purposes.
• Do not touch rotating beaters with hands or any
objects!
• Do not use the beaters to mix hard ingredients,
such as frozen butter. Mixing heavy ingredients
may cause motor damage.
• Nev er wash the mixer in water; if the mixer
accidentally was immersed or spilled, immediately
unplug it, completely dry and have it checked in the
service center.
• Before unplugging the appliance, ensure that the
speed switch is in “0” position. Do not pull the cord,
but the plug only.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Repair the malfunctioning appliance
in the nearest service center.
• If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it
on.
• The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
USING YOUR MIXER
• Push the beaters into slots, slightly turning until it
locks into proper position.
• Immerse the beaters into the products mixture.
• Plug the mixer into the wall socket.
• Slide the speed control switch to the desired speed.
• When the desired consistency is reached, slide the
speed control switch to “0” position. Wait until the
beaters stop and unplug the mixer.
• Set the switch to the «F» position.
• Press the beaters release button and remove the
beaters.
NOTE: Set the speed depending on type of food.
Always start to work at low speed, and then gradually
increase it. As the mixture becomes thicker, increase
power by switching to a higher speed.
CAUTION: When inserting the dough hooks,
remember that the rod with large washer should be
inserted into the right-hand slot, and the one with
smaller washer into the left-hand slot. This is to
avoid the risk of ingredients spilling over the rim of
the utensils/receptacle.
IM013
MIXING GUIDE
1,2
3
5
6,7
• To prevent motor overheating do not work
continuously longer than 10 minutes and obligatory
stop the mixer for no less than 10 min., letting it
cool to room temperature.
CLEAN AND CARE
• Always unplug the unit from the power supply
before cleaning.
• Wash the beaters with warm soapy water and then
dry.
• Clean the body with a damp cloth and never wash
or spill mixer with water.
• Do not use abrasive cleaners, metal brushes and
sponges, organic solvents or aggress ive li qu ids.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
• Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам
электросети.
• Использовать только в бытовых целях. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
• Во время работы не касайтесь руками или
другими предметами вращающихся насадок!
• Не используйте миксер при работе с твердыми
продуктами, например, замороженным
сливочным маслом. При работе с вязкими
продуктами двигатель может перегореть.
• Не мойте миксер проточной водой и не
погружайте его и шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло,
немедленно отключите миксер от электросети,
полностью высушите его и проверьте в
ближайшем сервисном центре.
• Перед отключением от электросети убедитесь,
что переключатель скоростей находится в
положении “0”. Беритесь рукой за вилку, а не
тяните за шнур питания.
• При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им
сервисный центр, или аналогичный
квалифицированный персонал.
• Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей
• Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
www.scarlett.ru SC-HM40S03