Scarlett SC-HD70T02 User Manual [ru]

Инструкция
Фен Hair dryer
SC-HD70T02
010
IM014
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Concentrator
7. Cord swivel protection
1. Насадка-концентратор
7. Предохранитель шнура от перекручивания

UA ОПИС

KZ СИПАТТАМА

1. Насадка-концентратор
7. Запобіжник шнура від перекручування
1. Шашты жайластырғыш
7. Баудың оралып кетуінен сақтандырғыш

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Õhuvoo suunamise otsik
7. Juhtme ülekerimisvastane kait se
1. Uzgalis – koncentrators matu v eidoša nai
7. Elektrovada aizsargāšana pret savīšanos

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

1. Antgalis, koncentruojantis oro srovę
7. Sukiojamas elektros laidas
1. Koncentrátor (légterelő)
7. Vezeték tekeredését gátló elem

RO DESCRIEREA APARATULUI

1. Duză-concentrator
mm
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB HAIR DRYER ..................................................................................................................... 3
RUS ФЕН ................................................................................................................................... 4
UA ФЕН ................................................................................................................................... 5
KZ ФЕН ................................................................................................................................... 6
EST FÖÖN ................................................................................................................................. 7
LV FĒNS .................................................................................................................................. 8
LT PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS ................................................................................................. 9
H HAJSZÁRÍTÓ ..................................................................................................................... 10
RO USCÃTOR .......................................................................................................................... 11
2. Housing
3. Air inlet
4. 2 speeds setting switch
5. Foldable handle
6. Hanging loop
2. Корпус
3. Вентиляційні отвори
4. Перемикач швидкості повітряного струму
5. Складна ручка
6. Петелька для підвішування
2. Korpus
3. Õhuavad
4. Õhuvoo kiiruse ümberlüliti
5. Kokkupandav käepide
6. Riputusaas
2. Korpusas
3. Ortakio angos
4. Oro srovės greičio jungiklis
5. Sulankstoma rankena
6. Kilpelė pakabinimui
2. Корпус
3. Воздуховодные отверстия
4. Переключатель скорости потока воздуха
5. Складная ручка
6. Петелька для подвешивания
2. Тұлға
3. Ауа өтетін тесіктер
4. Ауа ағынының жылдамдығын ауыстырып қосқышы
5. Бүктемелі тұтқа
6. Іліп қоюға арналған ілмек
2. Korpuss
3. Gaisa plūsmas atvērumi
4. Gaisa plūsmas ātrumu slēdzis
5. Saliekamais rokturis
6. Ērta cilpiņa pakāršanai
2. Készülékház
3. Légvezető nyílások
4. Gyorsasági fokozat kapcsoló
5. Összehajtható fogantyú
6. Akasztó
2. Carcasă
3. Orificii de ventilare
4. Comutator pentru ajustarea vitezei fluxului de aer
5. Mâner pliabil
6. Inel pentru agăţare
7. Dispozitiv de prevenire a răsucirii excesive a cablului
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты II
850 W 0.3 / 0.35 kg
108
75
167
IM014
3
GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read this instruction manual carefully before use.
Before connecting the appl iance for the first tim e check that voltage indicat ed on the rating label c orresponds to
the mains voltage in your home.
For home use only. Do not us e for industrial purposes. Do not use the ap pliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
Do not immerse the unit, c ord or pl ug in water or oth er liqui ds. If i t has h appened , remove th e plug f rom the wall
socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again.
If the appliance is used in a bathroom, it should alwa ys be unplugged after use, because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 m A is advisable in the electrical circuit supplying th e bathroom. Ask your installer for advice.
Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation.
This appliance is not intended for use b y persons (including childr en) with reduced ph ysical, sensory or menta l
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when you do not use it.
Do not use other attachments than those supplied.
Never carry or suspend the appliance by the cord.
If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or
qualified professional for safety reasons.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
If the product has b een ex pos ed to tem perat ures belo w 0ºC f or som e t ime it s hould be k ept at r oom tem perature
for at least 2 hours before turning it on.

IMPORTANT:

Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening. Keep the air inlet filter dust and fluff free.
Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat.
The attachments become hot during operation.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
ATTENTION! Do not use the device besid e the bathrooms, swimm ing pools and other vessels cont aining
water.

INSTRUCTION FOR USE

Fully unwind the cord.
Attach a nozzle.
Insert the plug into the power supply.
Select the desired speed mode using the speed switch.

SPEED CONTROL

Setting the speed level of airflow:
0 – off; 1 – medium speed for delicate drying and styling; 2 – high speed for quick drying and styling.

CONCENTRATOR

The air concentrator is for bundling and directing the airflow for selective drying.
To prevent overheating do not work continuously longer than 10 minutes and obligatory stop the hair
dryer for no less than 10 min.
Always switch the appliance off and unplug when finished. Leave it to cool for a few minutes before putting away.

CARE AND CLEANING

Switch off the appliance, unplug it from the power supply and allow to cool fully.
Do not use abrasive cleaners.

STORAGE

Ensure that the hair dryer is completely cool and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as this may c ause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
IM014
4

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не пользуйтесь феном вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если Вы его не используете.
При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после использования, так
как близость воды представляет опасность, даже когда прибор выключен.
Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться за консультацией к специалисту.
Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ:
Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы, пыль или пух.
Не закрывайте входные и выходные воздуховоды двигатель и нагревательные элементы фена могут
сгореть.
Будьте осторожны, во время работы насадка сильно нагревается!
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи ванных комнат, бассейнов или других емкостей,
содержащих воду.

РАБОТА

Полностью размотайте шнур питания.
Наденьте насадку- концентратор.
Подключите фен к электросети.
Переключателями скорости потока воздуха установите желаемый режим.

СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА

Ваш фен оснащен переключателем скорости потока воздуха:
0 – выкл.; 1 – поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос; 2 – мощный поток воздуха для быстрой сушки.

НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР

Эта насадка позволяет сужать и направлять поток воздуха для сушки отдельных участков.

СКЛАДНАЯ РУЧКА

Для большего удобства транспортировки и хранения фен оснащен складной ручкой.
Во избежание перегрева не работайте непрерывно более 10 минут и обязательно делайте перерыв
не менее 10 минут.
Всегда отключайте фен от электросети после окончания работы. Прежде, чем убрать фен на хранение, дайте ему несколько минут остыть.

ОЧИСТКА И УХОД

Перед очисткой отключите фен от электросети и дайте ему полностью остыть.
Не используйте абразивные чистящие средства.

ХРАНЕНИЕ

Дайте фену полностью остыть и убедитесь, что корпус не влажный.
Чтобы не повредить шнур, не наматывайте его на корпус.
Храните фен в прохладном сухом месте.
Loading...
+ 8 hidden pages