Scarlett SC-CM33014 User Manual

SС-CM33014
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB ESPRESSO COFFEE MAKER ....................................................................... 4
UA КАВОВАРКА ЕСПРЕССО .............................................................................. 9
KZ ЭСПРЕССО КОФЕҚАЙНАТҚЫШ ................................................................ 12
PL EKSPRES DO KAWY ....................................................................................... 15
IM020
2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Water tank cover
2. Water tank
3. ON/OFF control knob
4. Light indicator of switch on (Red lamp)
5. Light indicator of the unit readiness (Blue lamp)
6. Steam wand
7. Frothing tube
8. Removable drip tray
9. Stainless Steel mesh
10. Funnel
11. Press bar
12. Funnel handle
13. Measuring spoon
14. Seal of spoon
15. Main body
16. Funnel spout
17. ON/OFF switch
18. Cup platform
1. Крышка резервуара для воды
2. Съемный резервуар для воды
3. Переключатель режимов работы
4. Световой индикатор включения
5. Световой индикатор готовности
6. Капучинатор
7. Наконечник капучинатора
8. Съемный поддон для капель
9. Фильтр
10. Рожок
11. Фиксатор фильтра
12. Ручка рожка
13. Ложка мерная
14. Уплотнитель мерной ложки
15. База
16. Отверстия для подачи кофе
17. Кнопка вкл./выкл.
18. Платформа для подогрева чашек
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Кришка резервуара для води
2. Знімний резервуар для води
3. Перемикач режимів роботи
4. Світловий індикатор увімкнення
5. Світловий індикатор готовності
6. Капучинатор
7. Ручка капучинатора
8. Знімний піддон для крапель
9. Фільтр
10. Ріжок
11. Фіксатор фільтра
12. Ручка ріжка
13. Ложка мірна
14. Ущільнювач на мірній ложці
15. База
16. Отвори для подачі кави
17. Кнопка вкл./викл.
18. Платформа для чашок
1. Су резервуарының қақпағы
2. Алынбалы су резервуары
3. Жұмыс режимін ауыстырғыш
4. Қосудың жарық индикаторы
5. Әзірліктің жарық индикаторы
6. Капучинатор
7. Капучинатордың тұтқасы
8. Тамшыларға арналған алынбалы түпқойма
9. Сүзгіш
10. Қалақша
11. Сүзгішті бекіткіш
12. Қалақшаның тұтқасы
13. Өлшегіш қасық
14. Өлшегіш қасықтағы тығыздағыш
15. Негіз
16. Кофе беретін саңылау
17. Ешіру түймешігі
18. Шыныаяқтарды қоятын платформа
PL BUDOWA WYROBU
1. Pokrywa pojemnika na wodę
2. Zdejmowany pojemnik na wodę
3. Przełącznik trybów pracy
4. Lampka kontrolna włączenia
5. Lampka kontrolna gotowości
6. Dysza do spieniania mleka
7. Uchwyt dyszy do spieniania mleka
8. Wyjmowana taca ociekowa
9. Filtr
10. Rożek
11. Blokada filtra
12. Uchwyt rożku
13. Łyżka miernicza
14. Ubijak do łyżki mierniczej
15. Baza
16. Otwory do gotowej kawy
17. Przycisk wł./wył.
18. Tacka na filiżanki
www.scarlett.ru SC-CM33014
3
220-240V ~ 50 Hz
1200 W
3.7 / 3.8 kg
mm
220
275
190
0B
IM020
www.scarlett.ru SC-CM33014
4
IM020
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these operating instructions carefully before connecting your device to the power supply, in order to
avoid damage due to incorrect use.
Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the
unit correspond to the mains parameters.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user. The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit is not intended for industrial and commercial
use, and also for use in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and the other industrial places farm houses hotels, motels, rest homes and other similar places by residents. Always unplug the appliance from the power supply when not in use. Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall
socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children) or for
person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance. In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service department or
the other high-skill person to avoid any danger.
Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces. To disconnect the appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord. Place the appliance on a dry stable non-hot surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do not place it under
curtains and shelves.
Do not leave the appliance unattended when in use. Do not touch hot surface. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to users.
For making coffee use only cold water. Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center. ATTENTION: Reservoir aperture must not be open during work of the appliance. If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on. The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions. Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the
following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX
is the year of production.
PREPARING TO WORK
The appliance is designed for making coffee. Unpack the appliance and place it on a flat surface. Wash all removable parts with warm water. To ensure excellent taste of coffee, perform 2-3 operations without pouring coffee into filter
OPERATION
Remove the water tank from the base. Remove the water reservoir cap Fill the water tank with water before the MAX mark. Suitable for 2 cups of coffee concurrent. ATTENTION: Always unplug the appliance when filling it with water. ATTENTION: Do not switch the coffee maker on without water. ATTENTION: Do not open the tank cover during operation. Put the water tank on the base Close the water tank cover Add necessary amount of ground coffee into filter spoonful and level it. When put the ground coffee into filter,
please use side of the measuring spoon to tamper the ground coffee slightly.
Place filter into the basket Place the basket into the coffee maker so that the handle is aligned with position and rotate it completely to the
right until it stops at the position L O C K
Place one or two cups on the drip tray. Make sure the lid opening is aligned with the basket spout Plug the coffee maker Press the power button. The indicator light will turn red when the water in the appliance is heated to the desired temperature, the indicator
light will turn blue.
www.scarlett.ru SC-CM33014
IM020
5
INSERT
Anomaly
Possible cause
Solutions
Water flows out of the side of the holder
The filterholder is not fitted correctly. The Edge of the sieve is covered with coffee. The brewing group is dirty.
See Section «filling coffee» Clean the sieve around the edge
and clean the brewing of coffee group Clean With a damp cloth.
No coffee comes out
There is no water The water tank is not properly placed. The filter holes are clogged, the coffee is ground too fine or has been pressed too much
Fill the water tank Make sure the tank is properly seated, pressing on the top
Empty the filter basket and clean with water. Clean the brewing unit with a damp cloth. Fill the sieve again and press the coffee
ESPRESSO COFFEE Espresso is a unique method of coffee brewing in which hot water is forced through ground coffee under high
steam pressure. This will give a delicate aroma and brilliant taste. Set the ON/OFF control knob in the position « » In this position coffee maker will start water delivery and coffee
preparation.
Look for the process of cups filling When the cup is full turn the ON/OFF control knob in the position 0 After put the ON/OFF control knob in the position 0 the pressure is relief. Some hot water drop on to the
removable drip tray RECOMMENDATIONS FOR PREPARATION TASTE COFFEE
Use freshly ground coffee suitable for Espresso coffee only Tamper the ground coffee slightly. This can be done with down side of the measuring spoon Coffee strength will depends of the coffee quality and type of coffee beans grinding. ATTENTION: Do not touch hot surface.  After set ON/OFF control knob in the position0 and cool funnel it can be remove. For this turn the funnel
clockwise to the position
Mesh can be washed in the funnel. For this fix mesh with press bar For next using put the ground coffee, insert the funnel, after the light turn to blue, turn the control knob in the
position “ ” , it will brew out coffee.
ATTENTION: During brewing process, the water is forced through ground coffee under high steam pressure. At
this point you cannot remove the basket with the filter and open the cover. BREWING CAPPUCCINO
Cappuccino is espresso topped with steamed and frothed milk. Repeat all the points from the OPERATION chapter Pour milk in the separate cup for the foam preparation. Should be used big cup. The foam is three times the
volume of milk.
Immerse the frothing tube into milk and turn the switch into position. Wait when light indication will in blue. NOTE: immerse the cappuccino nozzle in milk no more than one third of the length of the cappuccino nozzle. ATTENTION! You can not use the cappuccino nozzle and turn on the steam mode " " without immersing the
cappuccino nozzle in milk or water, the steam coming out of the cappuccino nozzle can burn your hand.
Turn the steam control knob couterclockwise to let the frothing tube to release the steam. Steam will froth the milk. For better froth move the cup up and down. Use cool milk only. Continue frothing the milk until the desired result. After enough amount of froth has been formed, turn the mode switch into the “0” position and unplug the
appliance.
Pour the espresso and top it with the steamed milk. If the coffee maker is set to "0" mode for more than 10 minutes during operation, it turns off automatically.
CLEANING AND MAINTENANCE
Do not forget to unplug the appliance from the power supply before cleaning. Let the appliance cool down, and then wipe outside with a soft dry cloth. Do not use detergent or abrasives. Wash all detachable parts with hot soapy water, then rinse and dry before fitting to place.
DESCALING
Descale your coffee maker regularly. Operate the appliance as described. Add proper descaling remedy, available at the market to the water tank and
do not fill the filter with ground coffee. Follow recommendations given.
After descaling let the appliance work twice more with only water to rinse away the vinegar and scale remainders. Clean the coffee maker about every 5 months to keep high efficiency.
STORAGE
Complete all requirements of chapter CLEANING AND MAINTENANCE. Store the appliance in a cool, dry place.
www.scarlett.ru SC-CM33014
IM020
6
slightly The coffee comes out slowly or
drop by drop
The coffee grinding is too fine or too pressed
Make sure grinding is OK and it’s
not too pressed.
The coffee comes without cream
The used Coffee is out of date The Coffee has not been pressed enough. the Ground coffee is too coarse.
Use Fresh coffee and once opened store in an airtight container. Press slightly the coffee. Grind finer the coffee
The coffee comes out too fast
The ground coffee is too coarse. There is not enough coffee in the sieve. The Coffee has not been pressed enough
Ensure that it’s the right amount
of coffee in the sieve. Press slightly the coffee
No steam escapes from the evaporator tube
The Tube is clogged
Clean the steam tube with a damp cloth to remove any traces of milk have dried and unblock holes using a needle. Press the corresponding switch and remove steam until it goes out continuously
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic
units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be
pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить
вред здоровью пользователя. Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения, а также для
использования:
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных помещениях; в фермерских домах;клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других похожих мест проживания. Если устройство не используется, всегда отключайте его от электросети. Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно
отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте
работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель,
сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей. При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур. Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте его на горячие
поверхности, а также вблизи источников тепла (например, электрических плит), занавесок и под
навесными полками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра. Не касайтесь горячих поверхностей. Во избежание поражения электрическим током и поломок прибора, используйте только принадлежности,
входящие в комплект поставки.
Для варки кофе заливайте только холодную воду.
www.scarlett.ru SC-CM33014
Loading...
+ 11 hidden pages