INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB COFFEE MAKER ................................................................................................4
RUS КОФЕВАРКА .......................................................................................................5
UA КАВОВАРКА .......................................................................................................6
KZ КОФЕ ҚАЙНАТҚЫШ ........................................................................................8
EST KOHVIMASIN .......................................................................................................9
LV KAFIJAS KATLS .................................................................................................10
LT KAVOS VIRIMO APARATAS ..........................................................................11
H KÁVÉFŐZŐ ..........................................................................................................13
RO CAFETIERĂ ..........................................................................................................14
PL EKSPRES DO KAWY ........................................................................................................... 15
IM019
1. On/Off switch with indicator light
2. Water tank
3. Water level scale
4. Water tank lid
5. Removable permanent filter basket
6. Coffee feed opening
7. Heat resistant coffe pot
8. Warming plate
9. Removable re-usable filter
1. Выключатель со световым индикатором
2. Резервуар для воды
3. Шкала уровня воды
4. Крышка резервуара для воды
5. Держатель съемного многоразового фильтра
6. Отверстие для подачи кофе
7. Кофейник из термостойкого стекла
8. Электроплитка для подогрева
9. Съемный многоразовый фильтр
1. Перемикач зі світловим індикатором
2. Резервуар для води
3. Шкала рівню води
4. Кришка резервуару для води
5. Кошик для зйомного багаторазового фільтра
6. Отвір для подачі кави
7. Кофейник з термостійкого скла
8. Електроплитка для підігріву
9. Знімний багаторазовий фільтр
1. Жарықты индикаторлы ажыратқыш
2. Суға арналған резервуар
3. Су деңгейінң шкаласы
4. Суға арналған резервуардың қақпағы
5. Көп реттік алмалы-салмалы сүзгіге арналған
кәрзеңке
6. Кофе берілетін саңылау
7. Термошыдамды шыны кофейник
8. Жылытуға арналған электр плиткасы
9. Көп дүркін пайдаланылатын алмалы сүзгі
1. Märgutulega lüliti
2. Veereservuaar
3. Veetaseme skaala
4. Veereservuaari kaas
5. Korv korduvkasutusega filtri jaoks
6. Kohvi valamisava
7. Kuumakindlast kohvikann
8. Elektriplaat järelkuumutuse jaoks
9. Eemaldatav mitmekordne filter
1. Slēdzis ar gaismas indikatoru
2. Ūdens rezervuārs
3. Ūdens līmeņa skala
4. Ūdens rezervuāra vāks
5. Grozs noņemamajam daudzreizējas izmantošanas
filtram
6. Kavos pylimo anga
7. Kavinukas no termoizturīga stikla
8. Elektroplīts uzsildīšanai
9. Noņemams daudzreizējas izmantošanas filtrs
1. Jungiklis su šviesos indikatoriumi
2. Vandens rezervuaras
3. Vandens lygio skalė
4. Vandens rezervuaro dangtelis
5. Krepšelis nuimamam daugkartiniam filtrui
6. Kafijas padeves atvere
7. Kavos iš temperatūrai atsparaus stiklo
8. Šildymo plokštė
9. Nuimamasis daugkartinis filtras
1. Jelzőfényes kapcsoló
2. Átlátszó víztartály
3. Vízszintmérő
4. Víztartály fedele
5. Többhasználatú szűrő kosara
6. Kávéadagoló
7. Káve üvegkancsó
8. Forralótalp
9. Levehető többszöri felhasználású szűrő
1. Comutator cu indicator luminos
2. Recipient pentru apă
3. Scară gradată pentru apă
4. Capacul recipientului pentru apă
5. Coș pentru filtrul detașabil reutilizabil
6. Orificiu pentru alimentarea cu cafea
7. Cafea din sticlă rezistentă la temperaturi înalte
8. Plită electrică pentru încălzire
9. Filtru detașabil reutilizabil
1. Przełącznik z lampką kontrolną
2. Pojemnik na wodę
3. Skala poziomu wody
4. Pokrywa pojemnika na wodę
5. Kosz na zdejmowany filtr wielokrotnego użytku
6. Otwór do gotowej kawy
7. Kolba ze szkła żaroodpornego
8. Kuchenka elektryczna do podgrzewania
9. Zdejmowany filtr wielokrotnego użytku
www.scarlett.ru SC-CM33007
IM019
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these operating instructions carefully before connecting your kettle to the power supply, in order to avoid
damage due to incorrect use.
Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the unit
correspond to the mains parameters.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit is not intended for industrial and commercial use, and
also for use in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and the other industrial places
farm houses
hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
Always unplug the appliance from the power supply when not in use.
Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall socket
immediately and have the unit checked by an expert before using it again.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children) or for
person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the
use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance.
In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service department or the
other high-skill person to avoid any danger.
Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
To disconnect the appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord.
Place the appliance on a dry stable non-hot surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do not place it under
curtains and shelves.
Do not leave the appliance unattended when in use.
Do not touch hot surface.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to users.
Start the appliance only when the detachable plate and coffee tank / cups are in position.
For making coffee use only cold water.
Do not use the glass jug in non-recommended purposes, in stoves and microwave ovens. Do not wash the glass jug in
a dishwasher.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest
service center.
ATTENTION: Reservoir aperture must not be open during work of the appliance.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at
least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Before making the first pot of coffee run 2-3 working cycles with water only and no coffee in the filter. Fill the reservoir
with water and press the switch.
Once all the water has passed through, switch the appliance off.
OPERATION
MAKING COFFEE:
Fill the detachable permanent filter with grounded coffee to the required level not tamping it and pack down firmly.
Place filter cone on the filter holder.
Open the water tank lid and fill in clean water to required level.
Close the lid of water tank.
Place the glass jug on the warming plate.
Press the On/Off switch, thus the indicator light should light up. At this moment the coffee maker will start the operation.
After boiling, if you keep switch on and the glass jug on heating plate, this will remain the coffee warm. The water in jug
can be warm at:
CLEANING AND MAINTENANCE
– 75
– 70
o
C in half an hour;
o
C in an hour.
Do not forget to unplug the appliance from the power supply before cleaning.
Allow the appliance to cool down, and then wipe outside with a soft dry cloth. Do not use detergent or abrasives.
Wash all detachable parts with hot soapy water, then rinse and dry before filling to place.
DESCALING
Descale your coffee maker regularly.
Operate the appliance as described. Add proper descaling remedy, available at the market to the water tank and do not
fill the filter with ground coffee. Follow recommendations given.
After descaling let the appliance work twice more with only water to rinse away the vinegar and scale remainders.
www.scarlett.ru SC-CM33007
IM019
Clean the coffee maker about every 5 months to keep high efficiency.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance.
Complete all requirements of chapter CLEANING AND MAINTENANCE.
Store the appliance in a cool, dry place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units and
battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special
receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment
which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии, параметрам электросети.
Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить вред
здоровью пользователя.
Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения, а также для
использования:
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных помещениях;
в фермерских домах;
клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других похожих мест проживания.
Если устройство не используется, всегда отключайте его от электросети.
Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно отключите
устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и
безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель,
сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур.
Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте его на горячие поверхности, а
также вблизи источников тепла (например, электрических плит), занавесок и под навесными полками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не касайтесь горячих поверхностей.
Во избежание поражения электрическим током и поломок прибора, используйте только принадлежности,
входящие в комплект поставки.
Включайте кофеварку, только когда кофейник установлен на место.
Для варки кофе заливайте только холодную воду.
Не используйте кофейник в иных целях и не ставьте ее на газовые и электрические плиты и в микроволновые
печи.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении
неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
ВНИМАНИЕ: Отверстие резервуара не должно быть открыто во время использования прибора.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед первым приготовлением кофе проведите 2-3 рабочих цикла с водой, не засыпая кофе в фильтр.
Для этого налейте воду в резервуар и нажмите выключатель, чтобы загорелся индикатор.
После того, как в резервуаре не останется воды, выключите кофеварку, переведя выключатель в положение
О. Индикатор при этом погаснет.
Кофеварка готова к использованию.
www.scarlett.ru SC-CM33007