Scarlett SC-CM33002 User Manual [ru]

SC-CM33002
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB COFFEE MAKER ........................................................................................ 4
RUS КОФЕВАРКА ................................................................................................ 4
CZ KÁVOVAR ....................................................................................................... 6
BG КАФЕМАШИНА .......................................................................................... 7
UA КАВОВАРКА ................................................................................................. 8
SCG АУТОМАТ ЗА КАФУ ................................................................................. 9
EST KOHVIMASIN ................................................................................................ 10
LV KAFIJAS VĀRĀMAIS APARĀTS ....................................................... 11
LT KAVOS VIRIMO APARATAS ................................................................ 12
H KÁVÉFŐZŐ .................................................................................................... 13
KZ КОФЕ ҚАЙНАТҚЫШ ............................................................................... 14
SL ODŠŤAVOVAČ ............................................................................................. 16
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

CZ POPIS

1. Body
1. Корпус
1. Těleso spotřebiče

BG ОПИСАНИЕ

UA ОПИС

SCG ОПИС

1. Корпус
1. Корпус
1. Кућиште

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

LT APRAŠYMAS

1. Korpus
1. Korpuss
1. Korpusas

H LEÍRÁS

KZ СИПАТТАМА

SL STAVBA VYROBKU

1. Készülékház
1. Тұлға
1. Teleso
IM013
2. Water tank lid
3. Water tank
4. Thermo cup
5. Start button with the light indicator.
6. Coffee feed opening
7. Removable permanent filter basket
8. Removable re-usable filter
9. Thermo Mug Lid
10. Excess Water Drain Hole
2. Капак на резервоара за вода
3. Резервоар за вода
4. Термочаша
5. Бутон за включване със светещ индикатор
6. Отвор за подаване на кафето
7. Кош за свалящия се филтър за многобройна употреба
8. Свалящ се филтър за многократна употреба
9. Капак на термочаша
10. Отвор за изливане на излишно количество вода.
2. Крышка резервуара для воды
3. Резервуар для воды
4. Термокружка
5. Кнопка включения со световым индикатором
6. Отверстие для подачи кофе
7. Корзина для съемного многоразового фильтра
8. Съемный многоразовый фильтр
9. Крышка термокружки
10. Отверстие для слива излишков воды
2. Кришка резервуару для води
3. Резервуар для води
4. Термокухоль
5. Кнопка увімкнення зі світловим індикатором
6. Отвір для подачі кави
7. Кошик для зйомного багаторазового фільтра
8. Знімний багаторазовий фільтр
9. Кришка термокухля
10. Отвір для зливу залишків води
2. Víko nádržky na vodu
3. Nádržka na vodu
4. Termo šálek
5. Tlačítko Start se světelnou kontrolkou.
6. Otvor na kávu
7. Koš na odnímatelný trvalý filtr
8. Vyjímatelný filtr pro opakované použití
9. Kryt termohrnku
10. Otvor na odtok přebytečné vody
2. Поклопац резервоара за воду
3. Резервоар за воду
4. Термо шоља
5. Дугме старт са лампицом.
6. Отвор за сипање кафе
7. Корпа за перманентан филтер на скидање
8. Филтер за вишекратну употребу
9. Поклопац термо шоље
10. Отвор за испуштање вишка воде
2. Veereservuaari kaas
3. Veereservuaar
4. Termoskann
5. Märgutulega Start-nupp.
6. Kohvi valamisava
7. Korv korduvkasutusega filtri jaoks
8. Eemaldatav mitmekordne filter
9. Termoskruusi kaas
10. Liigse vee tühjendusava
2. Víztartály fedele
3. Átlátszó víztartály
4. Thermo-csésze
5. Indikátoros főkapcsoló
6. Kávéadagoló
7. Többhasználatú szűrő kosara
8. Levehető többszöri felhasználású
szűrő
9. Thermo-csésze fedél
10. Vízfelesleg kiöntő
2. Ūdens rezervuāra vāks
3. Ūdens rezervuārs
4. Termokrūze
5. Ieslēgšanas poga ar gaismas indikatoru
6. Kavos pylimo anga
7. Grozs noņemamajam daudzreizējas izmantošanas filtram
8. Noņemams daudzreizējas izmantošanas filtrs
9. Termokrūzes vāks
10. Atvere liekā ūdens noliešanai
2. Суға арналған резервуардың қақпағы
3. Суға арналған резервуар
4. Термо саптыаяқ
5. Қосу батырмасы жарық индикаторымен
6. Кофе берілетін саңылау
7. Көп реттік алмалы-салмалы сүзгіге арналған кәрзеңке
8. Көп дүркін пайдаланылатын алмалы сүзгі
9. Термо саптыаяқтың қақпағы
10. Артық суды төгуге арналған саңылау
2. Vandens rezervuaro dangtelis
3. Vandens rezervuaras
4. Termopuodelis
5. Įjungimo mygtukas su šviesos indikatoriumi
6. Kafijas padeves atvere
7. Krepšelis nuimamam daugkartiniam filtrui
8. Nuimamasis daugkartinis filtras
9. Termopuodelio dangtelis
10. Anga išpilti vandens perteklių
2. Veko nádoby na vodu
3. Nádoby na vodu
4. Termokanvica
5. Tlačidlo zapnutia so svetelným
indikátorom
6. Otvor na kávu
7. Kôš na odnímateľný viacrázový
filter
8. Vyberateľný filter pre opakované
použitie
9. Kryt termokanvice
10. Otvor na odtekanie prebytočnej
vody
www.scarlett.ru SC-CM33002
3
mm
310
150
135
220-240 V ~ 50 Hz
650 W 0.97 / 1.07kg
www.scarlett.ru SC-CM33002
IM013
4

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read these operating instructions carefully in order to avoid damage due to incorrect use and keep it in a safe place for future references.
Before the first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your house.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
For home use only. Do not use for industrial purposes.
Always unplug the appliance from the power supply
when not in use.
Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again.
Do not operate the appliance if the cord or the plug is damaged or if the appliance has been otherwise damaged. In such cases take the appliance to a qualified specialist for check and repair if necessary.
Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
To disconnect the appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord.
Place the appliance on a dry stable non-hot surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do not place it under curtains and shelves.
Do not leave the appliance unattended when in use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not touch hot surface.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to users.
Start the appliance only when the cups are in position.
Oper ate the app li ance only when there is water in the water tank.
Before making one more portion of coffee, switch off the appliance for at least 5 minutes to cool it.
For making coffee use only cold water.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil-processes with fresh water (without coffee).
IM013

OPERATION

HOW TO PREPARE COFFEE

Put the required amount of ground coffee in the filter and flatten it without tamping.
Insert the filter into the filter basket.
Fill the water tank up to the required level.
There are indicators inside the water tank for the
maximum and minimum water levels.
WARNING! Do not pour water up to the level higher than maximum.
The excess water drain hole is provided on the rear panel of the coffee maker. When the quantity of water poured into the reservoir exceeds the maximum limit, the water will be drained through this hole.
For accurate dosing and to avoid the water pouring out of the tank, use the cup that comes with the coffee maker to fill the water tank.
Close the water tank lid tightly.
Remove the lid from the thermo mug and place it
under the outlet hole.
If you are not going to take coffee away, you may use any other mug, otherwise please use the provided thermo mug.
Put the cup under the coffee discharge hole.
Push the Start button. The light indicator flashes on
and coffee maker starts functioning.
When all the water has passed through the filter, the coffee maker turns off automatically.
WARNING! Do not open the lid and take out the filter holder while the coffee is being prepared.
When coffee is ready, close the thermo mug with lid to keep coffee hot.

CLEANING AND MAINTENANCE

Do not forget to unplug the appliance from the power supply before cleaning.
Let the appliance cool down, and then wipe outside with a soft dry cloth. Do not use detergent or abrasives.
Wash all detachable parts with hot soapy water, then rinse and dry before fitting to place.

DESCALING

Descale your coffee maker regularly.
Operate the appliance as described. Add proper
descaling remedy, available at the market to the water tank and do not fill the filter with ground coffee. Follow recommendations given.
After descaling let the appliance work twice more with only water to rinse away the vinegar and scale remainders.
Clean the coffee maker about every 5 months to keep high efficiency.

STORAGE

Switch off and unplug the appliance.
Complete all requirements of chapter CLEANING
AND MAINTENANCE.
Store the app li anc e in a cool, dr y place.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте настоящее руководство перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании и сохраните его в качестве справочного материала.
www.scarlett.ru SC-CM33002
5
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Неправильное обращение может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить вред здоровью пользователя.
Использовать только в бытовых целях. Прибор
не предназначен для промышленного применения.
Если устройство не используется, всегда отключайте его от электросети.
Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур.
Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте его на горячие поверхности, а также вблизи источников тепла (например, электрических плит), занавесок и под навесными полками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не касайтесь горячих поверхностей.
Во избежание поражения электрическим током
и поломок прибора, используйте только принадлежности, входящие в комплект поставки.
Включайте кофеварку, только когда чашки для кофе установлены на место.
Пользуйтесь устройством только при наличии воды в резервуаре.
Перед приготовлением каждой новой порции кофе отключайте кофеварку не менее чем на 5 минут, чтобы она охладилась.
Для варки кофе используйте только холодную воду.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Чтобы кофе имел превосходный вкус, проведите 2-3 рабочих цикла с водой, не засыпая кофе в фильтр.
РАБОТА

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

Насыпьте необходимое количество молотого кофе в фильтр и, не утрамбовывая, разровняйте его.
Вставьте фильтр в корзину для фильтра.
Наполните резервуар для воды до требуемого
уровня.
Внутри резервуара для воды имеются отметки максимального и минимального уровня воды.
ВНИМАНИЕ! Не наливайте воду выше отметки для максимума.
На задней стенке кофеварки предусмотрено отверстие для слива излишков воды. Если налить в резервуар воды больше, чем необходимо, вода выльется через отверстие.
Для точной дозировки и во избежание выливания воды рекомендуется заливать воду, используя термокружку из комплекта кофеварки.
Плотно закройте крышку резервуара.
Подставьте термокружку под выпускное
отверстие, предварительно сняв с нее крышку.
Если вы не собираетесь брать кофе в дорогу, можно использовать любую кружку вместо термокружки из комплекта.
Нажмите кнопку включения, при этом загорится световой индикатор, и кофеварка начнет работать.
Когда вся вода пройдёт через фильтр, кофеварка выключится автоматически.
ВНИМАНИЕ! Во время заваривания нельзя
открывать крышку и вынимать корзину для фильтра.
Когда кофе будет готов, закройте термокружку крышкой, чтобы кофе дольше оставался горячим.

ОЧИСТКА И УХОД

Всегда отключайте прибор от электросети перед очисткой.
Дайте кофеварке полностью остыть и протрите внешние поверхности сухой мягкой тканью. Не используйте агрессивные химические или абразивные вещества.
Вымойте все съемные части горячей водой с моющим средством для посуды, тщательно промойте и протрите их насухо перед установкой на место.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Регулярно очищайте кофеварку от накипи.
Для удаления накипи используйте
рекомендованные средства, которые можно приобрести в торговой сети, и строго следуйте указаниям на их упаковке.
Тщательно промойте кофеварку. Для этого налейте в резервуар чистой воды и, не засыпая кофе, включите прибор. Повторите цикл еще раз.
www.scarlett.ru SC-CM33002
IM013
Loading...
+ 11 hidden pages