Scarlett SC-274 User Manual [ru]

SC-274
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB AIR BRUSH .................................................................................................... 4
RUS ФЕН-РАСЧЕСКА ........................................................................................ 4
CZ FOUKACI KULMA ...................................................................................... 5
UA ФЕН- ГРЕБIТУЦЬ ...................................................................................... 7
SCG ФЕН С ДОДАТКОМ ЗА УВИJАНЬE KOCE……………………… 8
EST FÖÖNKAMM .................................................................................................. 9
LV FĒNS ĶEMME ............................................................................................... 10
LT FENAS-ŠUKOS ............................................................................................ 11
H HAJSZÁRÍTÓ ................................................................................................ 12
KZ ФЕН-ТАРАК .................................................................................................. 12
SL SUŠIČ VLASOV ........................................................................................... 13
www.scarlett.ru
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Housing
2. Air inlet
3. Cord swivel protection
4. Hanging loop
5. Attachment release knob
6. Speed control switch
7. Barrel brush with soft bristles
8. Concentrator attachment
9. Comb pik attachment
1. Корпус
2. Воздуховодные отверстия
3. Предохранитель шнура от перекручивания
4. Петелька для подвешивания
5. Кнопка отсоединения насадок
6. Переключатель скорости
7. Круглая щетка с мягкой щетиной
8. Насадка - концентратор
9. Плоская щеткарасческа
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Těleso spotřebiče
2. Větrací otvory
3. Pojistka kabele před překrucením
4. Závěsné očko
5. Tlačítko odpojení nástavců
6. Přepínače rychlosti
7. Kulatý kartáček na vlasy s jemnými štětinami
8. Koncentrátor vzduchu
9. Plochý nástavec ve tvaru hřebene
1. Корпус
2. Въздушни отвори
3. Специален механизъм предпазващ от неправилно навиване на кабела
4. Закачване
5. Бутон за сваляне на наставката
6. Превключвател на степени
7. Кръгла четка с мека четина
8. Приставка - концентратор
9. Плоска четкарасческа
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Корпус
2. Вентиляційні отвори
3. Запобіжник шнура від перекручування
4. Петелька для підвішування
5. Кнопка відєднання насадок
6. Перемикач швидкості
7. Кругла щітка з мякою щетиною
8. Насадка - концентратор
9. Плоска щіткагребінець
1. Кутија
2. Отвори за усисавање ваздуха
3. Заштита гајтана од запетљавања
4. Петља за качење
5. Дугме за скидање наглавка
6. Мењач брзина
7. Ваљкаста четка с меким влакнима
8. Додатак за прикупљање
9. Додатак за чешљање
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Õhuavad
3. Juhtme ülekerimisvastane kaitse
4. Riputusaas
5. Otsiku eemaldamisnupp
6. Kiiruse ümberlüliti
7. Ümar pehmete harjastega hari
8. Kontsentreeriv otsik
9. Lame hari – kamm
1. Korpuss
2. Gaisa plūsmas atvērumi
3. Elektrovada aizsargāšana pret satīšanos
4. Ērta cilpiņa pakāršanai
5. Uzgaļu noņemšanas poga
6. Ātrumu slēdzis
7. Apaļā suka ar mīkstiem sariem
8. Uzgalis-koncentrators
9. Plakanā suka-ķemme
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Ortakio angos
3. Sukiojamas elektros laidas
4. Kilpelė pakabinimui
5. Antgalių atlaisvinimo mygtukas
6. Greičio jungiklis
7. Apvalus šepetys minkštais šeriais
8. Antgalis-telktuvas
9. Plokščias šepetys-šukos
1. Készülékház
2. Légvezető nyílások
3. Vezeték tekeredését gátló elem
4. Akasztó
5. Tartozékkioldó gomb
6. Gyorsasági fokozat
7. Puhasörtéjű kefe
8. Koncentrátor-rátét
9. Lapos kefe-fésű
IM010
www.scarlett.ru SC-274
2
KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VÝROBKU
1. Тұлға
2. Ауа өтетін тесіктер
3. Баудың оралып кетуінен сақтандырғыш
4. Іліп қоюға арналған ілмек
5. Саптамаларды ажыратуға арналған ноқат
6. Жылдамдықты ауыстырып қосқыш
7. Жұмсақ қылды дөңгелек шөтке
8. Қондырма - концентратор
9. Жайпақ шөтке – тарақ
1. Teleso
2. Vzduchové otvory
3. Poistka šnúry pred prekrucovaním
4. Očko pre vešanie
5. Tlačidlo odstránenia nástavcov.
6. Prepínač rýchlosti
7. Okrúhla kefka na vlasy s jemnou štetinou
8. Koncentrátor vzduchu
9. Plochý nástavec v tvare hrebeňa
IM010
mm
410
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты II
www.scarlett.ru SC-274
1000 W 0.35 / 0,38 kg
3
55
60
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before use.
Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the unit correspond to the mains parameters.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again.
If the appliance is used in a bathroom, it should always be unplugged after use, because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when you do not use it.
Do not use other attachments than those supplied.
Never carry or suspend the appliance by the cord.
If the power cord is damaged it should be replaced
by the manufacturer or authorized servicing center or qualified professional for safety reasons.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
IMPORTANT:
Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening. Keep the air inlet filter dust and fluff free.
Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat.
The attachments become hot during operation.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
ATTENTION! Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels containing water.
INSTRUCTION FOR USE
Fully unwind the cord.
www.scarlett.ru SC-274
Attach the nozzle: CONCENTRATOR ATTACHMENT
This attachment allows concentrating and directing the air flow to dry specific areas, fixes the hairstyle and keeps hair from flying away.
COMB PIK ATTACHMENT
This attachment is used to dry and comb hair at the same time.
Divide your hair into separate strands and comb it beginning with the roots and proceeding to the hair ends.
BARREL BRUSH WITH SOFT BRISTLES
Is used to curl locks and give volume to your hair at the roots.
Twist your hair around the barrel with gliding movements, beginning at the hair ends.
Keep the lock at this position for some time so that it gets warm and takes the necessary shape.
Insert the plug into the power supply.
Select desired speed mode using the speed switch.
SPEED CONTROL
Setting the speed level of airflow:
0 – off; 1 – medium speed for more delicate drying and
styling;
2 – high speed for quick drying and styling.
To prevent overheating do not work continuously longer than 10 minutes and obligatory stop the hair dryer for no less than 10 min.
Always switch the appliance off and unplug when finished. Leave it to cool for a few minutes before putting away.
CARE AND CLEANING
Switch off the appliance, unplug it from the power supply and allow to cool fully.
Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
Ensure that the hair dryer is completely cool and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as this may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не пользуйтесь феном вне помещений.
Всегда отключайте устройство от
перед очисткой или если Вы его не используете.
При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже когда прибор выключен.
Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения
4
электросети
IM010
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться за консультацией к специалисту.
Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ:
Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы, пыль или пух.
Не закрывайте воздуховоды – двигатель и нагревательные элементы фена могут сгореть.
Будьте осторожны, во время работы насадка сильно нагревается!
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи ванных других емкостей, содержащих воду.
РАБОТА
Полностью размотайте шнур питания.
Наденьте одну из насадок:
НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР
Эта насадка позволяет сужать и направлять поток воздуха для сушки отдельных участков, фиксирует укладку и не дает волосам разлетаться.
ПЛОСКАЯ ЩЕТКА - РАСЧЕСКА
Эта насадка используется для одновременной сушки и
Разделите волосы на отдельные пряди проведите расческой от корней до кончиков волос.
расчесывания волос.
входные и выходные
комнат, бассейнов или
у них опыта
.
IM010
КРУГЛАЯ ЩЕТКА С МЯГКОЙ ЩЕТИНОЙ
Используется для завивки локонов и придания объема у корней волос.
Скользящими движениями накрутите волосы вокруг щетки, начиная с кончиков волос.
Удерживайте прядь некоторое время в таком положении нужную форму.
Подключите фен к электросети.
Переключателями скорости потока воздуха
установите желаемый режим.
СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА
Ваш фен оснащен переключателем скорости потока воздуха:
, чтобы она прогрелась и приняла
0 – выкл.; 1 – поток воздуха средней силы для мягкой
сушки или укладки волос;
2 – мощный поток воздуха для быстрой сушки.
Во избежание перегрева не работайте непрерывно более 10 минут и обязательно делайте перерыв не менее 10 минут.
Всегда отключайте фен от электросети после окончания работы. Прежде, чем убрать фен на хранение, дайте ему несколько минут остыть.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой отключите и дайте ему полностью остыть.
Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Дайте фену полностью остыть и убедитесь, что корпус не влажный.
Чтобы не повредить шнур, не наматывайте его на корпус.
Храните фен в прохладном сухом месте.
фен от электросети
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
Pečlivě si přečtěte tento Návod k použití.
Před prvním připojením zkontrolujte, zda technické
charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Používejte vysoušeč pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním
a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody nebo jiné tekutiny. Stalo-li se tak, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě, a než ho budete používat, překontrolujte jeho provozuschopnost a bezpečnost u odborníků.
Používá-li se přístroj v koupelně, odpojte jej od elektrické sítě je přístroj v blízkosti vody nebezpečný, i když je vypnutý.
Pro dodatečnou ochranu je účelné vybavit přístroj zařízením ochranného vypnutí (ZOV) s nominálním proudem přitažení nejvíce 30 mA, do napájecího obvodu koupelný, při vybavení se obraťte na odborníka.
Nerozptylujte prostředky na tvarování vlasů za provozu vysoušeče.
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se
pokaždé po ukončení práce, protože
www.scarlett.ru SC-274
5
Loading...
+ 9 hidden pages