erklærer hermed, at
BLACKBOLT Metalbåndsave er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i
RÅDETS DIREKTIV af 17. Maj 2006 (2006/42/EF)
Samt i overensstemmelse med:
·Rådets direktiv af 19. februar 1973 (73/23/EØF) – Lavspændingsdirektivet – med
senere ændringer (Boligministeriets bekendtgørelse nr. 797 af 30. august 1994)
·Rådets direktiv af 3. maj 1989 (89/336/EØF) - EMC-direktivet – med senere
ændringer (Telestyrelsens E MC-bekendtgørelse nr. 796 af 5. december 1991 med
efterfølgende ændringer)
2
INHOLDSFORTEGNELSE
DANSK
1.BETJENING4
1.1SIKKERHEDSREGLER FOR STATIONÆRE VÆRKTØJSMASKINER.4
2.SPECIFIKATION6
3.KARAKTERISTISKE EGENSKABER6
4.TRANSPORT OG MASKINBETJENING7
4.1TRANSPORT7
5.MINIMUMSPLADS TILBETJENING AF MASKINEN8
6.VALGAF DENRIGTIGE SAVKLINGE9
7.HASTIGHED OG TILFØRSELAF BIMETAL10
7.1SLADRENDE SAVSPÅNER12
8.ANVENDELSE AF DE VIGTIGSTEMASKINDELE12
8.1STRØMSYSTEM OG BETJENINGSPANEL12
8.2START OG STANDSNING AF MASKINEN12
8.3JUSTERING AF SAVARMENS OPADGÅENDE OG NEDADGÅENDE BEVÆGELSE13
8.4INDSTILLING AF KLINGESPÆNDING OG KLINGESPORING13
8.5INDSTILLING AF SKÆREBREDDEN13
8.6INDSTILLING AF SAVKLINGENS STYRELEJER, KARBONSTYRING OG SIKKERHEDSLEJER
OG FJERNELSE AF SAVSPÅNER13
8.7KLINGE OG KØLESYSTEM14
8.8BRUGSANVISNING TIL TRU-LOCK SKRUESTIK14
8.9VALG AF VARIABLE SKÆREVINKLER14
8.10FJERNELSE OG INSTALLATION AF KLINGEN15
9.VEDLIGEHOLDELSE16
10.PROBLEMLØSNING17
11.GARANTI20
12.KREDSLØBSDIAGRAM39
13.TEGNING OVER RESERVEDELE40
14.LISTE OVER DELE49
3
DANSK
1. BETJENING
1.1 Sikkerhedsregler for stationære værkstøjsmaskiner.
Følg dem for at opnå det bedste resultat og drage fuld fordel af din nye maskine
Den meget dygtige håndværker har respekt for
de værktøjer, han arbejder med. Han ved de
repræsenterer mange års konstant forbedret
design. Han ved også, at de kan være farlige,
hvis de bruges forkert.
Det er temaet for et nyt program om sikker brug
af stationære værktøjsmaskiner.
Sikkerhedsreglerne tager udgangspunkt i
anerkendt praksis på værksteder i industrien og i
hjemmet.
1. Kend din værktøjsmaskine.
2. Hold afskærmningen
på plads og i
driftsmæssig stand.
Læs producentens manual
grundigt igennem. Lær dens
anvendelsesmuligheder og
begrænsninger at kende samt
de særlige risici specielt ved
dette værktøj.
3. Tilslut værktøjsmaskinen til en
jordforbindelse. Er værktøjet udstyret
med et stik med 3 stikben, bør det
sættes i en stikkontakt med 3 huller.
Bliver der brugt en adapter til en
stikkontakt med 2 huller, skal
adapterledningen tilsluttes en
jordforbindelse. Fjern aldrig det tredje
stikben.
5. Hold arbejdsområdet rent.
Rodede områder og bænke
indbyder til uheld.
7. Hold børn på afstand. Alle
besøgende bør holde sig i
sikker afstand fra
arbejdsområdet.
4. Fjern justeringsnøgler og
skruenøgler. Kom ind i en
vane med at tjekke og se,
om nøgler og
justeringsskruenøgler er
fjernet, før maskinen
tændes.
6. Undgå, at omgivelserne er
farlige. Brug ikke
værktøjsmaskiner på fugtige
eller våde steder og udsæt
dem ikke for regn. Sørg for
god belysning på dit
arbejdsområde.
8. Gør værkstedet børnesikkert med
hængelåse, hovedafbrydere og ved
at fjerne startnøgler.
4
12. Brug altid
sikkerhedsbriller. Brug også
ansigts- eller støvmaske,
hvis saveopgaverne støver
meget. Normale briller har
kun linser med øget
slagstyrke. De er IKKE
sikkerhedsbriller.
9. Undlad at forcere værktøjet. Det
laver et bedre stykke arbejde og er
mere sikkert til de opgaver, det er
beregnet til.
10. Brug det rette værktøj.
Udlad at forcere værktøjet eller
dets fastgørelse ved at lave
noget, som værktøjet ikke er
beregnet.
11. Brug den rigtige påklædning.
Brug aldrig løst tøj, handsker, slips,
ringe, armbånd eller andre
smykker, der kan sætte sig fast i
bevægelige dele. Der anbefales
skridsikkert fodtøj. Brug
beskyttende hovedbeklædning til
langt hår.
14. Ræk aldrig for langt. Sørg for at
have ordentligt fodfæste og god
balance hele tiden.
16. Sluk for værktøjerne, før der foretages
eftersyn, og når der skiftes tilbehør som fx
slibeskive, polering, slibebånd, klinger,
smådele, skæreredskaber osv.
17. Form indsk risikoen for
utilsigtet start. Sørg for, at
afbryderen er i den slukkede
position, inden maskinen
tilsluttes.
18. Anvend anbefalet tilbehør.
Konsulter producentens manual
vedrørende anbefalet tilbehør. Brug af
ukorrekt tilbehør kan øge risikoen for
personskader.
13. Arbejd sikkert. Brug
skruetvinger eller skruestik til
at holde arbejdsemnerne fast,
hvis det er praktisk. Det er
mere sikkert end at bruge sine
hænder, og man har begge
hænder frie til at betjene
værktøjet.
15. Behandl værktøjerne
med forsigtighed. Hold
værktøjerne skarpe og
rene for at opnå den
bedste og sikreste
ydeevne. Følg instrukser
for smøring og skift af
tilbehør.
5
2. SPECIFIKATION
MOTOR1 HK
Savklingens
hastighed
Motor med 2
hastigheder
Klingens størrelse (mm)20 x 0,9 x 2085
Mål L x B x H (mm)1280 x 510 x 1370
IndpakningNettovægt/bruttovægt
(kg)
Mål1220 x 560 x 750
Sæt pr. 20`CTNR52 sæt
0*
Skærekapacitet
+45*
60 Hz42 ~ 84 MPM
50 Hz35 ~ 70 MPM
170 / 195
O
180 / 7”
(mm/tommer)
ð
180 x 180 /” x 7”
(mm/tommer)
O (mm/inch)1150/ 4,5”
ð (mm/tommer)
110 x 110 / 4,3” x
4,3”
3. KARAKTERISTISKE EGENSKABER
1. Denne maskine er beregnet til skæring af stål og stålrør og kan ved hjælp af
drejebordet foretage skærevinkler fra +0* til +45*.
2. Der findes et skema til valg af takker på maskinen som skærereference.
3. Variabel hastighedskontrol giver et bekvemt valg af hastighed. (Denne maskine
leveres med en standardmotor med 2 hastigheder. Den kan dog også købes med
en jævnstrømsmotor som option.)
4. Maskinen har manuel skæring, når savbuen bliver trukket ned med hånden.
Startknappen befinder sig på savbuens håndtag. Motoren stopper, når knappen
frigøres.
5. Maskinens stabilitet samt arbejdsbordets højde på 950 mm er i overensstemmelse
med den de gældende ergonomiske forskrifter.
6. Den 1-tomme lange klinge- og styreindretning i hårdmetal giver et bedre resultat
med hensyn til skæreoverflade og ydeevne.
7. Støbningen i et stykke og CNC-forarbejdningen giver maskinen en bedre
holdbarhed og præcision.
8. Den helt dækkende klingeafskærmningen af et stykke stemmer overens med
Europarådets forskrifter. Et godt opsamlingssystem til kølevæske skaber et rent,
tørt og dermed sikkert arbejdsområde.
9. En spånbeholder under arbejdsbordet forhindrer udslip af kølevæske og holder
gulvet rent.
10.Kølevæske til skæring, vand : olie = 40 : 1.
6
4. TRANSPORT OG MASKINBETJENING
4.1 Transport
Udpakning
1. Inden maskinen pakkes ud, brug en gaffeltruck til at transportere den til den ønskede position
(Fig. B).
2. Ved transport efter udpakning brug kraftige fiberremme til at løfte maskinen op med.
Fig. B
SØRG ALTID FOR ET GODT FODFÆSTE OG GOD BALANCE UNDER FLYTNING AF
MASKINEN.
Installation:
Da denne maskine vejer 208 kg, anbefales det, at maskinen bliver transporteret ved hjælp af en
gaffeltruck.
4.2 Anbefaling ved transport:
1. Stram alle møtrikker inden betjening.
2. Sørg ALTID for at have et godt fodfæste og god
balance, når der flyttes med den 155 kg tunge
maskine, og brug kun svære fiberremme til at løfte
maskinen med som i Fig. A
3. SLUK for strømmen, inden kabelføringen udføres og søg for, at maskinen har en
ordentlig jordforbindelse. Der anbefales en overbelastnings- og strømafbryder til sikker
kabelføring.
4. STRAM de 4 bolte i hullerne i understellet, når maskinen er blevet afbalanceret.
5. KONTROLLER omhyggeligt, om savklingen kører imod urets retning – hvis ikke, skal
kabelføringen ændres som vist på kredsløbsdiagrammet og gentag så kørselstesten.
6. HOLD altid maskinen væk fra sol og støvede, våde og regnfulde steder.
7
4.
3 Installation
1. Sørg ALTID for at have et godt fodfæste og god balance under flytning af den 208
kg tunge maskine. Og brug kun kraftige fiber remme til at løfte maskinen som vist
på fig. (B).
2. Hæng maskinen op over gulvet, tag de 4 lejer og saml dem på hjælpestativet.
Fastgør maskinen til hjælpestativet og stram forbindelses møtrikken.
3. Fjern til sidst trækassen/transportkassen fra maskinen. Skru maskinen løs fra
transportkassens bund
4. Placer og stram de 4 bolte i understellets huller ordentligt, når maskinen er blevet
afbalanceret.
5. Sluk for strømmen inden kabelføringen og vær sikker på, at maskinen har en
ordentlig jordforbindelse. Der anbefales overbelastnings- og strømafbryder for at få
en sikker tilslutning.
6. Hold altid maskinen væk fra sol og støvede, våde og regnfulde steder.
4.4 Rengøring og smørring
1. Din maskine er belagt med et lag fedtstof for at beskytte den under forsendelsen.
Denne belægning skal fjernes helt, inden maskinen anvendes. Et industrielt
affedtningsmiddel, petroleum eller lignende opløsningsmidler kan anvendes til at
fjerne fedtet fra maskinen. Undgå at få opløsningsmidlet på remmene eller andre
gummidele.
2. Smør efter rengøring alle skinnende dele med et let smøremiddel. Smør alle steder
med maskinolie af mellemkonsistens.
5. MINIMUMSPLADS TIL BETJENING AF MASKINEN
8
6. VALG AF DEN RIGTIGE SAVKLINGE
Hvis man vil have en maksimal skæreeffektivitet og de laveste omkostninger pr. skæring, er det
vigtigt at vælge klingen med det rigtige antal takker pr. tomme (TPI) i forhold til det materiale, der
skal skæres. Materialets størrelse og form bestemmer valget af antal takker.
VALG AF ANTAL
TAKKER
Følgende bør overvejes:
1.Skæringsbredde. Det er den afstand i skæringen, som hver tak skal gennemløbe fra det punkt,
det trænger ind i arbejdsemnet, til det forlader det og
2. Formen på arbejdsemnet.
lFirkanter, rektangler, flader (Symbol : ■ )
Find skærebredden i tabellen. (Tommer på yderkredsen og millimeter på inderkredsen.)
Vælg tandstørrelsen på den ring, der er afmærket med den firkantende form, som
stemmer overens med skærebredden.
EKSEMPEL: 6" (150 mm) firkant, benyt en 2/3 Vari-Tooth.
lRunde faste former (Symbol : ● )
Find dit arbejdsemnes diameter på tabellen. Vælg tandstørrelsen på den ring, der er
afmærket med den runde form, som stemmer overens med størrelsen på det emne, du
skal skære.
EKSEMPEL: 4" (100mm) rund, benyt en 3/4 Vari-Tooth.
lRør, rørledning, uregelmæssige former (Symbol : O H ^)
Bestem gennemsnitsbredden af skæringen ved at dele arbejdsemnets areal med den
afstand, savklingen skal tilbagelægge for at udføre udskæring. Find den gennemsnitlige
skærebredde i tabellen. Vælg tandstørrelsen på den ring, der er afmærket med det rør
og den uregelmæssige form, som stemmer overens med den gennemsnitlige bredde,
du skal skære.
BEMÆRK: Anbefalingerne om bånd/klingehastighed og skæringsforhold på tabellen er
tilnærmelser og kan bruges som udgangspunkt for de fleste anvendelser. For præcise
saveparametre rådfør dig med leverandøren af savklinger.
7. HASTIGHED OG TILFØRSEL AF BIMETAL
Disse tal er en rettesnor ved skæring af 4"(100 mm) materiale (med en 314 Vari-Tooth), når der
anvendes en skæreolie.
Øg båndhastigheden:15% ved udskæring af 1/4"(6,4 mm) materiale (l0/l4 Vari-Tooth)
12% ved udskæring af 3/4"(19 mm) materiale (6/10 Vari-Tooth)
10% ved udskæring af 1-1/4"(32 mm) materiale (5/8 Vari-Tooth)
5% ved udskæring af 2-1/2" (64 mm) materiale (4/6 Vari-Tooth)
Reducer båndhastigheden:12% ved udskæring af 8"(200 mm) materiale (2/3 VariTooth)
Savspånerne er det bedste tegn på korrekt tilførsel. Hold
øje med savspånerne og juster tilførslen derefter.
Tynde eller pulveragtige savspåner – øg tilførselstempoet
eller reducer båndhastigheden.
Brændte grove savspåner – reducer tilførselstempoet
og/eller båndhastigheden.
Krøllede, sølvagtige og varme savspåner – optimal
tilførsels- og båndhastighed.
8. ANVENDELSE AF DE VIGTIGSTE MASKINEDELE
8.1 Strømsystem og betjeningspanel
Din båndsav er beregnet 400-440 Volt (3-faset) med magnetisk
styring.
Inden du tilslutter din maskine til strøm, skal du være sikker på,
at motorakslen kører i den rigtige retning.
Vi anbefaler, at der anvendes en dobbelt ledning med 1,5 mm
2
tværsnit og 10 ampere forsinket sikring til forsyningsstrøm til alle
m
askiner uanset deres elektriske egenskaber.
Se det elektriske kabelføringsdiagram, der er leveret med din
maskine, for videre anvisninger om, hvordan saven skal tilsluttet
strømkilden. Der skal være slukket for strømmen, når
hjulafskærmningen er åben eller under reparation.
Kontroller savklingens bevægelsesretning . Bevæger klingen sig i den forkerte retning, så
tilslut kablet igen.
8.2 Start og standsning af maskinen
1. Lyset (D) skal være tændt, når strømmen er tilsluttet.
2. Start motoren ved at dreje på startknappen (C). Tryk
på knappen(E) for at starte savklingen. Frigiv knappen
(E) for at standse motoren.
3. Drej (A) (0-lukket, 1-åben) for at åbne
kølevæskesystemet.
4. Når savklingen er tæt på arbejdsemnet eller når
udskæringen af færdig, skal der slukkes for
kølevæskesystemet (A).
5. Tryk på nødstopsknappen (B) for at slukke for motoren i en nødsituation.
12
8.3 Justering af savarmens opadgående og nedadgående bevægelse
Sav armens nedsænkning skal indstilles, så klingens takker ikke
rører bordpladen, når sav armen er i den nederste position.
Stopskruen (G) benyttes til at indstille afstanden mellem klingen og
bordpladen. Stram låsemøtrikken, når afstanden er indstillet.
Skruen (F) benyttes til at indstille sav armens opadgående vinkel;
stram låsemøtrikken.
8.4 Indstilling af klingespænding og klingesporing
Ved spænding af klingen, skal klingespændingen drejes (fig. 1)(A) i urets
retning. Således at markøren står i det grønne felt på skalaen.
Gult felt: Klinge spændt for løst.
Grønt felt: Klinge spændt korrekt.
Rødt Felt: Klinge spændt for stramt.
Løsn altid klingen ved arbejdsdagens afslutning for at forlænge
klingens brugslevetid.
Sørg for, at klingen er spændt rigtigt inden kontrol eller justeringssporing.
Klingens sporing er korrekt, hvis klingens
bagerste del lige netop rører hjulflangerne på begge hjul,
når maskinen er i gang.
8.5 Indstilling af skærebredden
Løsn først skruen (A) (fig. 2). Flyt venstre klinges styreskinne hen i den
passende position. Stram så skruen (A).
8.6 Indstilling af savklingens styrelejer, karbonstyring og sikkerhedslejer og
fjernelse af savspåner
Sørg for, at klingens sporing og spænding er i orden, inden de følgende indstillinger laves:
1. Det bagerste af klingen (A) (fig. 3) skal køre imod sikkerhedsblokken (B). Ved
indstilling løsn indstillingsskruen (C) og flyt styreblokken (B) op og ned, indtil den
lige rører ved det bagerste af klingen.
2. Savklingen (A) skal køre imellem og let
berøre de to klingers styrelejer (E), og (F)
(fig. 9) det forreste leje (E) (fir) skal
anbringes på en excentrik, så man nemt
kan indstille klingetykkelsen, så den passer,
ved at løsne indstillingsskruen ( G ) og
dreje på aksen ( E ).
3. Karbonklingens styreanordninger (H) (fig.)
skal også indstilles, så de lige berører
klingen. Det gøres ved at løsne skruen (K).
4. Klingens styrelejer, karbonstyring og
sikkerhedslejer (fig. 9) skal indstilles på
samme måde.
5. Savspånerne på klingen skal fjernes med en stålbørste.
13
8.
7 Klinge og kølesystem
Korrekt brug af skæreolie er vigtigt for at opnå
båndsavsklingen maksimale effektivitet.
Hovedårsagen til fejl ved takkerne er for stor
varmeudvikling. Derfor er det nødvendigt med
skæreolie for at garantere klingen lang brugslevetid
og stort skæretempo. Skæreområdet og
klingehjulene skal hele tiden holdes rene.
Kølevæskens udstrømning bliver kontrolleret af
stopventilhåndtaget (A)(fig. 4), der dirigerer
kølervæsken hen til klingen. Håndtaget (A) vises i
den lukkede position.
HOLD ALTID GULVET TØRT, SÅ GLIDNINGER ELLER ANDRE UHELD UNDGÅS.
8.8 Brugsanvisninger til TRU-LOCK skruestik
Ved betjening fortsæt med følgende:
1. Hæv skruestikket ca. 2” over arbejdsemnet.
2. Sæt dit arbejdsemne på bordet. Flyt
skruestikkets håndtag (A) opad til en vinkel
på 45 grader (halv åben) for at løsne
skruetvingen. Flyt skruestikkets spændebøjle
mod arbejdsemnet ved at dreje på det
rektangulære håndtag (B). Skub
skruestikkets håndtag (A) ned for at låse
arbejdsemnet fast i sin position.
3. Hold arbejdsemnet og løft skruestikkets
håndtag (A) til en position på 90 grader (helt
åben) for at løsne arbejdsemnet fra skruestikket. Fjern arbejdsemnet.
KONTINUERLIG UDSKÆRING:
Skal du skære et arbejdsemne mange gange, så sænk først skruestikkets håndtag (A)
ned, og stram så skruestikket ved at dreje det rektangulære håndtag i urets retning. Når
udskæringen er færdig, kan du løsne arbejdsemnet ved blot at dreje det rektangulære
håndtag. Dette system med en Tru-Lock skruestik har en 4 mm spændvidde, når det
rektangulære håndtag er helt åbent. Det er kun nødvendigt med 2 mm spændvidde ved
normale metalmaterialer. Operatøren kan stramme arbejdsemnet ved at presse
skruestikket håndtag (A) ned med et vist tryk alt efter arbejdsemnets hårdhed.
8.9 Valg af variable skærevinkler
Fortsæt med følgende forskrifter for at opnå
den ønskede skærevinkel. Drejeområdet
ligger fra 0’ til 60* i urets retning. Sørg for, at
der ikke er noget i vejen, der forstyrrer, når
drejebordet skal drejes.
14
1. Træk bjælken ud (A) (fig. 6) drej og hold bjælken.
2. Skub for at dreje drejebordet hen i den ønskede vinkel. Se målestokken (B) for den
rigtige vinkel.
3. Lås bjælken (A) og begynd så at skære.
8.10 Fjernelse og installation af klingen
Når det er nødvendigt at udskifte klingen, så gør følgende:
1. Hæv saverammen ca. 6” og luk for tænd/sluk-grebet ved at dreje det i urets retning,
indtil det ikke kan komme
videre ( fig 8 ).
2. Flyt klingens styrearm til
højre. (Fig. 9).
3. Sluk for maskinen ved
strømkilden. Løsn
afskærmningens skrue, fjern
afskærmningen (A), åbn
afskærmningen (B), fjern
afskærmningen (C) og rens
så for savspåner og snavs
inde i maskinen.
4. Løsn klingens spænding (F) (fig. 9) ved at dreje klingespændingshåndhjulet imod
urets retning.
5. Fjern klingen fra begge hjul og fra hver klingestyreanordning. Men fjern savklingens
side (B). Når den er helt fri, så fjern side (A).
6. Sørg for, at takkerne på den nye klinge peger i den rigtige retning. Vend klingen
om, hvis det er nødvendigt.
7. Sæt den nye klinge på hjulene og klingestyreanordningerne og indstil
klingespændingen og klingens styreanordninger.
15
9. VEDLIGEHOLDELSE
Det er til enhver tid lettere at holde maskinen i god stand eller opnå den bedste
præstation ved hjælp af vedligeholdelse end at skulle reparere den, når den ikke fungerer.
1. Daglig vedligeholdelse (af operatøren)
·Fyld smøremiddel på hver dag inden start af maskinen.
·Skyldes temperaturen ved spindel overopvarmning eller er der mærkelige lyde,
skal maskinen standses med det samme, så man kan kontrollere, om maskinen
fungerer rigtigt.
·Hold arbejdsområdet rent. Sluk for strømmen. Fjern savspåner eller støv fra
maskinen og følg anvisningerne for smøring eller påføring af rustsikker olie, inden
arbejdspladsen forlades.
2. Ugentlig vedligeholdelse
·Rens og smør den tværgående skrue med olie.
·Kontroller, om glidende overflader og drejende dele mangler smøremiddel. Hvis det
er utilstrækkeligt, så smør dem.
3. Månedlig vedligeholdelse
·Kontroller, om nogen faste dele er løse.
·Smør leje og aksel for at undgå slid.
4. Årlig vedligeholdelse
·Indstil bordet i en vandret position ved kontrol af præcision.
·Kontroller mindst en gang om året om den elektriske ledning, stikket og stikkontakt
1. Er ikke sat til strøm;
strømindikatoren på
betjeningspanel er ikke
tændt.
2. Motoren kan ikke starte;
strømmen blev slået fra af
stopkontakten.
3.
1. Materialerne løsner sig i
skruestikket.
2. Ukorrekt hastighed eller
tilførsel af materialer.
3. For stort mellemrum
mellem klingens takker.
4. For groft materiale.
5. Ukorrekt klingespænding.
6. Takker i berøring med
materialet, inden saven
bliver startet.
7. Klingen går på
hjulflangen.
8. Styrelejer, der ikke flugter.
9. For tyk klinge.
10.Brud ved svejsning.
1. For grove takker.
2. For stor hastighed
3. Utilstrækkeligt tryk ved
tilførsel.
4. Hårde pletter eller steder i
materialet.
5. Materialet hærder
værktøjet.
6. Fordrejet klinge.
7. Utilstrækkelig klinge
8. Klingen glider.
1. Kontroller
motorspecifikationen; tilslut
strømmen med den korrekte
strømforsyning. Sørg for, at
strømindikatoren er tændt.
2. Sørg for, at afskærmningen er
i den rigtige position.
3. Tryk på nødstopsknappen;
sæt den tilbage i den
oprindelige position. Frigør
derefter nødstopsknappen.
1. Spænd arbejdsemnet sikkert.
2. Juster hastigheden eller
tilførslen.
3. Udskift den med en klinge.
med mindre mellemrum
mellem takkerne.
4. Brug en klinge med mindre
hastighed og mindre
mellemrum mellem takkerne.
5. Juster klingen, indtil den
netop ikke rører ved hjulet.
6. Sæt klingen i berøring med
arbejdsemnet, efter motoren
er startet.
7. Juster hjulets flugtning.
8. Juster styrelejerne.
9. Brug tyndere klinge.
10.Svejs igen, pas på under
svejsning.
1. Benyt finere takker.
2. Sænk hastigheden
3. Sænk fjederspændingen på
siden af saven.
4. Sænk hastigheden, øg trykket
på det tilførte materiale.
5. Øg trykket på det tilførte
materiale ved at reducere
fjederspændingen.
6. Udskift den med en ny klinge
og juster klingespændingen.
7. Stram klingespændingen med
indstillingsgrebet.
8. Stram klingespændingen.
Usædvanlig meget
slid på klingens
side/bagside
1. Klingens styreanordninger
er slidte.
2. Klingens styrelejer er ikke
17
1. Skal udskiftes.
2. Juster ligesom i
brugsanvisningen.
Br
ud på klingens
takker
Mo
toren bliver for
varm
Då
rlige udskæringer
(skæve)
in
dstillet korrekt.
3. Klingens styrelejebøjle er
løs.
1. Takkerne er for grove til
arbejdsemnet.
2. For tungt et tryk; for
langsom hastighed.
3. Arbejdsemnet vibrerer.
4. Belastning af tandbunden
1. For stor klingespænding.
2. For stor spænding på
remtrækket.
3. Takkerne er for grove til
arbejdsemnet.
4. Klingen er for fin til
arbejdsemnet
5. Udstyret flugter ikke
ordentligt.
6. Udstyret behøver
smøring.
7. Skæringen holder klingen
fast.
1. For stor tilførselstryk.
2. Styrelejerne er ikke
indstillet korrekt.
3. Utilstrækkelig
klingespænding.
4. Sløv klinge.
5. Ukorrekt hastighed.
6. Klingens styreanordninger
har for stor afstand.
7. Samlingerne af klingens
styreanordninger er for
løse.
8. Klingens træk er for langt
væk fra hjulflangerne.
3. Skal strammes.
1. Benyt en klinge med finere
takker.
2. Sænk trykket, øg
hastigheden.
3. Fastspænd arbejdsemnet
sikkert.
4. Benyt en klinge med grove
takker eller børst den for at
fjerne savspånerne.
1. Reducer klingens spænding.
2. Reducer spændingen på
remtrækket.
3. Benyt en finere klinge.
4. Brug en grovere klinge.
5. Juster udstyret, så snekken er
i midten af snitvejen.
6. Kontroller olie.
7. Sænk tilførselsmaterialets
hastighed.
1. Reducer trykket ved at øge
fjederspændingen på siden af
saven.
2. Juster styrelejet; afstanden
må ikke være mere end
0,001.
3. Øg klingespændingen ved at
indstille klingespændingen.
4. Udskift klingen.
5. Indstil hastigheden.
6. Indstil spillerummet for
styreanordningerne.
7. Skal strammes.
8. Juster igen klingen som vist i
brugsanvisningen.
Då
rlige udskæringer
(ujævn)
1. For stor hastighed eller for
meget tilført materiale.
2. Klingen er for grov.
3. Klingespændingen er løs.
Kl
ingen drejer sig1. Skæringen holder klingen
fast.
2. For stor klingespænding.
Sav
armen hæver ikke,
når der bliver trykt på
1. Ukorrekt indstilling af
dybdemåleren.
knappen til hævning
1. Sænk hastighed eller tilførsel
af materialer.
2. Udskift til en finere klinge.
3. Indstil klingespændingen.
1. Sænk tilførselstrykket.
2. Sænk klingespændingen.
1. Tryk på nødstopsknappen og
INDSTIL IGEN.
2. Kontroller den øverste
18
stopkontakt og stopperens
position. Sørg for, at
stopkontakten altid er under
stopperen
3. Kontroller oliemåleren; sørg
for, at olien er i det rigtige
område.
4. Kontroller retningen på
motorens roterende
bevægelse. Sørg for, at
motorens roterende
bevægelse går i urets retning.
19
11. GARANTI
Hvis denne maskine, der er leveret af Scantool A/S, i løbet af de første 2 år fra
erhvervelsen bliver defekt på grund af forkerte materialer eller konstruktionsfejl,
garanterer vi, at vi vil reparere eller udskifte maskinen eller en defekt del eller
defekte dele gratis forudsat at:
1. Produktet bliver returneret intakt til en af vores servicebrancher eller officielle
serviceagenter.
2. Produktet ikke er blevet forkert anvendt eller uforsigtigt håndteret og især ikke
er blevet brugt på en måde, der er i modstrid med brugsanvisningerne.
3. Reparationer ikke er blevet udført eller forsøgt udført af andre end vores eget
servicepersonale eller personalet hos vore officielle serviceagenter.
4. Der bliver fremstillet et dokumenteret bevis af købsdato, når varerne afleveres
eller sendes til reparation.
5. Slidte dele dækkes ikke af garantien
SCANTOOL A/S tilbyder dig fem års garanti på den elektriske motor, hvis
motoren skulle blive defekt eller nedbrænde i løbet af de første 5 år fra
datoen på fakturaen.
hereby declares that
BLACKBOLT Metal Cutting Bandsaws are manufactured in accordance with the
provisions of the COUNCIL DIRECTIVE of 17. May 2006 (2006/42/EC) – The Machinery
Directive (order no. 561 of 25 June 1994 with subsequent amendments)
2006/42/EC:Directive on machinery-safety
2004/108/EC:Directive on Electromagnetic Compatibility
2006/95/EC: Low Voltage Equipment Safety directive
Also in accordance with:
·The council directive of 19 February 1973 (73/23/EEC) – The Low Voltage
Directive – with later amendments (order no. 797 of 30 August 1994)
·The council directive of 3 May 1989 (89/336/EEC) – The EMC Directive – with later
amendments (order no. 796 of 5 December 1991 with subsequent amendments)
21
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
1.OPERATION23
1.1SAFETY RULES FOR STATIONARY POWER TOOLS23
2.SPECIFICATION25
3.FEATURES25
4.TRANSPORT& HANDLING26
4.1TRANSPORT26
5.MINIMUM ROOM SPACE FOR MACHINE OPERATION27
6.MAKE PROPER TOOTH SELECTION28
7.BI-METAL SPEEDS AND FEEDS29
7.1TELLTALE CHIPS31
8.USE OF MAIN MACHINE PARTS31
8.1POWER SYSTEMS AND CONTROL PANEL31
8.2STARTING AND STOPPING MACHINE31
8.3ADJUSTING UPWARD AND DOWNWARD TRAVEL OF SAW ARM32
AND BACK-UP BEARINGS AND CLEARING THE CUTTING CHIPS32
8.7BLADE AND COOLING SYSTEM33
8.8OPERATING THE TRU-LOCKVISE SYSTEM INSTRUCTIONS33
8.9VARIABLE CUTTING ANGLE SELECTION34
8.10REMOVING AND INSTALLING THE BLADE34
9.MAINTAINING35
10.TROUBLE SHOOTING36
11.GUARANTEE38
12.WIRING DIAGRAM39
13.DRAWINGS OF SPARE PARTS40
14.LIST OF SPAREPARTS49
22
EN
GLISH
1. OPERATION
1.1 Safety rules for stationary power tools
Follow them to achieve best results and full benefit from your new machine
Th
e very good craftsman respects the tools with
which he works. He knows they represent years
of constantly improved design. He also knows
that they are dangerous if misused.
This is the theme of a new safe-use program for
stationary power tools. The safety rules are
based on approved practices in industrial and
home shops.
1. Kn
ow your power tool. Read
the owner’s manual carefully.
2. Ke
ep guard in place
and in working order.
Learn its applications and
limitations, as well as the
specific potential hazards
peculiar to this tool.
3. Gr
with three-prong plug, it should be
plugged into a three-hole electrical
receptacle. If an adapter is used to
accommodate a two-prong
receptacle, the adapter wire must be
attached to a known ground. Never
remove the third prong.
5. Ke
ep work area clean.
Cluttered areas and benches
invite accidents.
ound all tools. If tool is equipped
7. Ke
ep children away. All
visitors should be kept in a
safe distance from work
area.
4. Re
and wrenches. Form habit of
checking to see that keys
and adjusting wrenches is
removed before turning it on.
6. Av
oid dangerous
environment. Don’t use
power tools in damp or wet
locations or expose them to
rain. Keep your work area
well lighted.
move adjusting keys
8. Mak
e workshop kidproof with
padlocks, master switches, or by
removing starter keys.
23
12. Always use safety
glasses. Also use face or
dust mask if cutting
operation is dusty. Everyday
eyeglasses only have impact
resistant lenses. They are
NOT safety glasses.
9. Don’t force tool. It will do the job
better and be safer at the rate for
which it was designed.
10. Use right tool. Don’t force
tool or attachment to do a job it
was not designed for.
11. Wear proper apparel. Wear no
loose clothing, gloves, neckties,
rings, bracelets, or other jewelry
which may get caught in moving
parts. Non-slip footwear is
recommended. Wear protective
hair covering to contain long hair.
14. Don’t overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
16. Disconnect tools before servicing and when
changing accessories such as grinding wheels,
polishing mops, grinding belts, blades, bits,
cutters, etc.
17. Reduce the risk of
unintentional starting. Make sure
switch is in off position before
plugging in.
18. Use recommended accessories.
Consult owner’s manual for
recommended accessories. Use of
improper accessories may cause risk
of injury to persons.
13. Secure works. Use clamps
or vise to hold works, when
pratical. It’s safer than using
your hands and it frees both
hands to operate tool.
15. Maintain tools with
care. Keep tools sharp and
clean for best and safest
performance. Follow
instructions for lubricating
and changing accessories.
24
2. SPECIFICATION
MOTOR1 HP
60 Hz42 ~ 84 MPM
Saw Blade Speed2 speed Motor
50 Hz35 ~ 70 MPM
Blade Size (mm)20 x 0,9 x 2085
Dimension Lx W x H (mm)1280 x 510 x 1370
PackingN.W / G.W (Kgs)170 / 195
Measurement1220 x 560 x 750
Sets per
52 sets
20`CTNR
O (mm/Inch)180 / 7”
Cutting Capacity
0*
+45*
ð (mm/inch)
O (mm/inch)1150/ 4,5”
ð (mm/inch)
180 x 180 /” x 7”
110 x 110 / 4,3” x 4,3”
3. FEATURES
1. This machine is useful for cutting steel, steel pipe, and provides cutting angle at
+0* and +45* by the swivel head
2. A tooth selection chart was provided on the machine for cutting reference.
3. Variable speed control gives convenient selection of speeds (This machine comes
with a standard 2-speed motor. But can be purchased with a DC driven motor as
an option.)
4. This machine is using manual cutting by pulling down the saw bow by hand.
Start(press) button is located at the handle of the saw bow. Motor stops when
button was released.
5. Stability of the machine, plus working table height is 950 mm, conforming to human
engineering.
6. The one-inch blade and carbide guide provide better result of the cutting surface
and efficiency.
7. The one-piece casting and one time CNC processing provide better rigidity and
precision of the machine.
8. The one-piece and full coverage blade cover conforms to CE stipulation. Well
coolant fluid collection system provides clean and dry, and safety of the working
area.
9. Chip pan underneath the working table prevents coolant fluid leaking and keep
floor dry.
10.Coolant for cutting, water : oil = 40 : 1 oil specification.
25
4.
TRANSPORT & HANDLING
4.1 Transport
Unpacking
1.Transportation to desired location before unpacking, please use lifting jack.(Fig. B)
2.Transportation after unpacking, please useheavy duty fiber belt to lift up the machine.
Fig. B
ALWAYS KEEP PROPER FOOTING & BALANCE WHILE MOVING THIS MACHINE.
Installation
As this machine weighs 208 kg. It is recommended that the machine shall be transported with
help of lifting jack.
4.2 Transportation Recommendation:
1. Tighten all locks before operation.
2. ALWAYS Keep proper footing & balance while
moving this 155kgs machine, and only use heavy
duty fibers belt to lift the machine as Fig. A
3. TURN OFF the power before wiring, & be sure machine is on proper
grounding, overload & circuit breaker is recommended for safety wiring.
4. TIGHTEN 4 bolts to base holes after machine is balanced.
5. CHECK carefully if the saw blade is running in counter-clockwise
direction - if not, reverse the wiring per circuit diagram then repeat the
running test.
6. KEEP machine always out from sun, dust, wet, rainy area.
26
4.
3 Installation
1.Always Keep proper footing & balance while moving this
208 kgs machine. And only use heavy-duty fibre belt to lift
the machine as per Fig. (B).
2.Hang the machine up, away from the floor, take away the
4 pads and assemble them on the auxiliary stand. Fix the
machine on the auxiliary stand and lock the connection
nut.
7.Finish removing this wooden case/crate from the
machine. Unbolt the machine from the crate bottom.
8.Position & tighten 4 bolts into base holes properly after
machine in balance.
9.Turn off the power before wiring & be sure machine is in
proper grounding. Overload & circuit breaker is
recommended for safety wiring.
10. Keep machine always out from sun, dust, wet, raining area.
4.4 Cleaning and lubricating
1.Your machine has been coated with a heavy grease to protect it in shipping. This
coating should be completely removed before operating the machine. Commercial
degreaser, kerosene or similar solvent may be used to remove the grease from
the machine, but avoid getting solvent on belts or other rubber pars.
2.After cleaning, coat all bright work with a light lubricate all points, with a medium
consistency machine oil.
5. MINIMUM ROOM SPACE FOR MACHINE OPERATION
27
6. MA
For maximum cutting efficiency and lowest cost per cut, it is important to select the blade with the
right number of teeth per inch (TPI) for the material being cut. The material size and shape dictate
tooth selection.
You need to consider:
KE PROPER TOOTH SELECTION
TOOTH
SELECTION
1.The width of the cut. That is, the distance in the cut that each tooth must travel from the point it
enters the work piece until it leaves the work piece, and
2.The shape of the work piece.
lSquares, Rectangles, Flats (Symbol : ■ )
Locate the width of cut on the chart. (Inches on the outer circle and millimetres on the
inner circle.) Select the tooth pitch on the ring marked with the square shape which
aligns with the width of cut.
EXAMPLE: 6" (150mm) square, use a 2/3 Vari-Tooth.
lRound Solids (Symbol : ● )
Locate the diameter of your work piece on the chart. Select the tooth pitch on the ring
marked with the round shape which aligns with the size of stock you are cutting.
EXAMPLE: 4" (100mm) round, use a 3/4 Vari-Tooth.
lTubing, Pipe, Structural (Symbol : O H ^)
Determine the average width of cut by dividing the area of the work piece by the
distance the saw blade must travel to finish the cut. Locate the average width of cut on
the chart. Select the tooth Ditch on the ring marked with the tubing and structural shape
which aligns with the average width you are cutting.
5.5 sq.ln. (35cm2) / 4" (100mm) distance =1.38(35mm) average width
1.38" (35mm), use a 4/6 Vari-Tooth
NOTE: The band/blade speed and cutting rate recommendations presented on this
chart are approximations and are to be used as a starting point for most applications.
For exact sawing parameters consult your saw blade supplier.
7. BI-METAL SPEEDS AND FEEDS
These figures are a guide to cutting 4"(100mm) material (with a 314 Vari-Tooth) when using a
cutting fluid.
Increase Band Speed:15% When cutting 1/4"(6.4mm) material (l0/l4 Vari-Tooth)
12% When cutting 3/4"(19 mm) material (6/10 Vari-Tooth)
10% When cutting 1-1/4"(32 mm) material (5/8 Vari-Tooth)
5% When cutting 2-1/2" (64 mm) material (4/6 Vari-Tooth)
Decrease Band Speed:12% When cutting 8"(200mm) material (2/3 Vari-Tooth)
Chips are the best indicator of correct feed force. Monitor chip information and adjust feed
accordingly.
Thin or powdered chips – increase feed rate or reduce
band speed.
Burned heavy chips – reduce feed rate and/or band speed.
Curly silvery and warm chips – optimum feed rate and
band speed.
8. USE OF MAIN MACHINE PARTS
8.1 Power systems and control panel
The electrical rating of your band saw is with 400-440 volt-3
phase, magnetic control.
Before connecting your machine to an electrical power system,
be sure the motor shaft is running in the correct direction.
We recommend that 1,5mm2fused with a 10 amp, dual
element, time lag fuse, to be used to supply power to all
machines regardless of their electrical rating.
Refer to the electrical wiring diagram supplied with your
machine for instructions on how to connect saw to power
source. Power must be cut off when wheel cover is opened or
dring repairing.
Please check the moving direction of the blade. If the blade is moving in the wrong
direction, please re-connect the wire.
8.2 Starting and stopping machine
1.Light (D) will be on when power is connected.
2.Start the motor by turning the start button ( C ), Push
the button ( E ) to start blade saw. Unhand button (E)
stop the motor.
3.Turn ( A ) ( 0-close, 1-open ) to open the coolant
system
4.When saw blade is closing work piece. Or when the
cut is completed, turn off the coolant system ( A )
5.Press emergency button ( B ) to shut-off the motor
when in emergent situation.
31
8.3 Adjusting upward and downward travel of saw arm
The downward travel of the saw arm should be adjusted so that
when the saw arm is in the extreme downward position, the teeth of
the blade will not touch the table surface. The stop screw (G) is
used to adjust the distance between blade and table surface. After
the distance is adjusted, tighten lock nut.
The screw ( F ) is used to adjust the saw arm upward angle, tighten
lock nut.
8.4 Adjusting blade tension and blade tracking
To tension the blade, turn the blade tension handle (
fig. 1 )
( A ) clockwise.
Yellow Field: Blade is too loose.
Green Field: Blade is correct
Red field: Blade is too tight.
Always release blade at the end of each working day to
prolong blade life.
Make sure the blade is tensioned correctly before checking or
adjusting tracking. The blade is tracking properly when the
back of the blade is just lightly touching the wheel flanges of
both wheels while the machine is running.
8.5 Adjusting cutting width
First loosen screw ( A ) ( fig.2 ). Move the left blade
guide bar the suitable position. Then tighten screw
(A).
8.6 Adjusting blade guide roller bearings, carbide blade guides and back-up
bearings and clearing the cutting chips
Before making the following adjustments, make sure the blade is tracking and tensioned
properly:
1.The back of the blade ( A ) ( fig.3 ) should
ride against the back-up block ( B ). To
adjust, loosen set screw ( C ) and move
the guide block ( D ) up or down, until it
lightly touches the back of the blade.
2.The saw blade ( A ) should also ride
between and lightly touch the two blade
guide roller bearings ( E ) and ( F ) ( fig 9
) The front bearing ( E ) (fir ) ) is mounted
on an eccentric, and can easily be
adjusted suit blade thickness by
loosening set screw ( G ) and turning
shaft ( E ).
3.The carbide blade guides ( H ) ( fig. ) ) should also be adjusted so they lightly
touch the blade by loosening screw ( K ).
32
4.The blade guide roller bearings, carbide guides and backup bearing on holder
( fig 9 ) should be adjusted in the same manner.
5.Cutting chips on the blade will be cleared by the steel brush.
8.7 Blade and cooling system
The use proper cutting fluid is essential to obtain
maximum efficiency from a band saw blade. The main
cause of tooth failure is excessive heat build-up. This is
the reason that cutting fluid is necessary for long blade
life and high cutting rates. Cutting area and blade wheels
should be kept clean at all time.
The rate of coolant flow is controlled by the stop valve
lever ( A )(fig.4 ), which directs the coolant onto the
blade. The lever ( A ) is shown in the off position.
ALWAYS KEEP THE FLOOR DRY TO PREVENT SLIP OR ANY ACCIDENT.
8.8 Operating the TRU-LOCK vise system instructions
To operate proceed as follows:
1.Raise the 2” above the work piece.
2.Put your work piece on the table. Move
the vise handle ( A ) upwards to an
angle of 45 degree ( a-half opened) to
loosen the vise. Move the vise jaw
bracket against the work piece by
turning the rectangular handle ( B ).
Push down on the vise handle ( A ) to
lock the work piece in position.
3.To loosen the work piece from the vise,
hold the work piece and lift the vise
handle ( A ) to a 90 degree position ( completely opened ). Remove work
piece.
CONTINUED CUTTING:
When you need to cut a work piece many times, just raise the vise handle ( A ) down first,
and the tightening the vise by turning the rectangular handle ( B ) clockwise. After finishing
the cut, you can loosen the work piece by turning rectangular handle only. This Tru-Lock
Vise System has a 4 mm tightening travel when the rectangular handle is completely
opened. There is only a 2 mm tightening travel necessary for normal metal materials. The
operator can tighten the work piece by pushing down the vise handle ( A ) with a certain
amount of pressure depending on hardness of work piece.
33
8.
9 Variable cutting angle selection
Please proceed as follows to obtain desired
cutting angle. The swivel range is from 0’ to 60*
clockwise. Before swinging the base, make sure
there is nothing in the way, or any interference.
4. Pull out the bar ( A ) (fig. 6 ) swing and hold
the bar.
5. Push to turn the swivel base to desired
angle. Refer to scale on ( B ) for degree.
6. Lock the bar ( A ), then start the cutting.
8.10 Removing and installing the blade
When it is necessary to replace the blade, proceed as follows:
8. Raise the saw frame about 6” and close the on/off knob by turning it clockwise as
far as it will go ( fig 8 ).
9. Move the blade guide arm to
the right. ( Fig 9 ).
10.Disconnect the machine from
the power source. Loosen
cover screw, remove cover ( A
), open the cover ( B ),
remove cover ( C ), then clean
the chips and dirt inside the
machine.
11.Release blade tension ( F )
(fig 9 ) by turning the blade tension hand-wheel counterclockwise.
12.Remove the blade from both wheels and out of each blade guide. But remove side
( B ) saw blade. When totally released, then remove the side ( A )
13.Make sure the teeth of the new blade are pointing in the right direction. If
necessary, turn the blade inside out.
14.Place the new blade on the wheels. In the blade on the wheels. In the blade guides
and adjust blade tension and blade guides.
34
9. MAINTAINING
That´s easier to keep machine in good condition or best performance by means of
maintaining it at any time than remedy it after it is out of order.
1.Daily Maintenance ( by operator )
·Fill the lubricant before starting machine everyday.
·If the temperature of spindle caused over-heating or strange noise, stop machine
immediately to check it for keeping accurate performance.
·Keep work area clean; switch off power source; take chip or dust away from
machine and follow instructions lubrication or coating rust proof oil before leaving.
2.Weekly Maintenance
·Clean and coat the cross leading screw with oil.
·Check to see if sliding surface and turning parts lack of lubricant If tile is
insufficient, fill it.
3. Monthly Maintenance
·Check if the fixed portion has been loose.
·Lubricate bearing worm, and worm shaft to avoid the wearing.
4.Yearly Maintenance
·Adjust table to horizontal position for maintenance of accuracy.
·Check electric cord, plug switch, at least once a year to loosening or wearing
35
10. TROUBLE SHOOTING
SymptomPossible Cause (s)Corrective Action
Machine can not be
started
Excessive Blade
Breakage
Premature Blade
Dulling
4. Power is not plugged; the
power light on control
panel is not on.
5. Motor can not be started;
power was cut by limit
switch
6.
11.Materials loosen in vise.
12.Incorrect speed or feed
13.Blade teeth spacing too
large
14.Material too coarse
15.Incorrect blade tension
16.Teeth in contact with
material before saw is
started
17.Blade rubs on wheel
flange
18.Miss-aligned guide
bearings
19.Blade too thick
20.Cracking at weld
9. Teeth too coarse
10.Too much speed
11.Inadequate feed pressure
12.Hard spots or scale on
material
13.Work hardening of
material.
14.Blade twist
15.Insufficient blade
16.Blade slide
4. Check the motor specification;
connect the power with
correct power supply. Make
sure the power light in on.
5. Make sure the cover is in
correct position.
6. Push the emergency button;
return it to original position.
Then release the emergency
button.
11.Clamp work securely
12.Adjust speed or feed
13.Replace with a small teeth
spacing blade
14.Use a blade of slow speed
and small teeth spacing
15.Adjust to where blade just
does not slip on wheel
16.Place blade in contact with
work after motor is started
17.Adjust wheel alignment
18.Adjust guide bearings
19.Use thinner blade
20.Weld again, beware the
welding skill.
9. Use finer teeth
10.Decrease speed
11.Decrease spring tension on
side of saw
12.Reduce speed, increase feed
pressure
13.Increase feed pressure by
reducing spring tension
14.Replace with a new blade,
and adjust blade tension
15.Tighten blade tension
adjustable knob
16.Tighten blade tension
Unusual Wear on
Side/ Back of Blade
Teeth Ripping from
Blade
4. Blade guides worn.
5. Blade guide bearings not
adjust properly
6. Blade guide bearing
bracket is loose
5. Toot too coarse for work
6. Too heavy pressure; too
slow speed.
36
4. Replace
5. Adjust as per operators
manual
6. Tighten
5. Use finer tooth blade.
6. Decrease pressure, increase
speed
7. Vibrating work-piece.
8. Gullets loading
Motor running too hot8. Blade tension too high.
9. Drive belt tension too
high.
10.Blade is too coarse for
work
11.Blade is too fine for work
12.Gears aligned improperly
13.Gears need lubrication
14.Cut is binding blade
Bad Cuts (Crooked)9. Feed pressure too great.
10.Guide bearings not
adjusted properly
11.Inadequate blade tension.
12.Dull blade.
13.Speed incorrect.
14.Blade guides spaced out
too much
15.Blade guide assembly
loose
16.Blade truck too far away
from wheel flanges.
7. Clamp work piece securely
8. Use coarse tooth blade or
brush to remove chips.
8. Reduce tension on blade.
9. Reduce tension on drive belt.
10.Use finer blade.
11.Use coarse blade.
12.Adjust gears so that worm is
in center of path.
13.Check oil path.
14.Decrease reed anti speed
9. Reduce pressure by
increasing spring tension on
side of saw
10.Adjust guide bearing, the
clearance cannot greater than
0,001.
11.Increase blade tension by
adjust blade tension
12.Replace blade
13.Adjust speed
14.Adjust guide space
15.Tighten
16.Re-track blade according to
operating instructions
Bad Cuts (Rough)4. Too much speed or feed
5. Blade is too coarse
6. Blade tension loose
Blade is twisting3. Cut is binging blade.
4. Too much blade tension
Saw arm can not be
raised up after
1. Improper setting of depth
gauge
pushing the raising
button
4. Decrease speed or feed.
5. Replace with finer blade
6. Adjust blade tension
3. Decrease reed pressure.
4. Decrease blade tension
5. Press the emergency stop
Button and RESET.
6. Check the upper limit switch
and stop round. Position.
Make sure the limit switch is
always underneath the stop
roundbar
7. Check the oil gauge; make
sure the oil is in proper range.
8. Check the motor revolution
direction; make sure the
motor revolution is in clockwise direction
37
11
. GUARANTEE
If within 2 year of purchase this machine supplied by SCANTOOL A/S becomes
defective due to faulty materials or workmanship we guarantee to repair or
replace the machine or defective part or parts free of charge provided that:
5. The product is returned complete to one of our Service Branches or Official
Service Agents.
6. The product has not been misused or carelessly handled and in particular has
not been used in a manner contrary to the operating instructions.
7. Repairs have not been made or attempted by other than our own Service Staff
or the staff of our Official Service Agents.
8. Documentary proof of purchase date is produced when the goods are handed
in or sent for repair.
5. Wear parts are not covered by the warranty
SCANTOOL A/S offers you five years guarantee on the electrical motor if the
motor becomes defective or even burns-out within the first 5 years from
date of invoice.
38
12. KREDSLØBSDIAGRAM / WIRING DIAGRAM
39
13. TEGNING OVER RESERVEDELE / DRAWINGS OF SPARE PARTS