SCANSTRUT LMB-F2, LMB-F1 User guide

Page 1
Scanstrut Backstay Self-Levelling Mount Installation Instructions (LMB-F1/LMB-F2)
1
2
5
7
9
Tools Required
M8 x (?)mm
x2
(Not
Supplied)
10
A
M8 Nyloc nut
M8 S/S washer
Nylon Spacer
1.6 x 25mm split pin
x1
M6 x 10mm
x1
M8 x 55mm x 1
x2
x1
x2
M6 x 12mm
x4
M6 Nylon washer x4
M6 x 50mm x2
M6 x 16mm
x4
M6 Nylon
shoulder x2
M6 x 10mm
x2
8
M6 x 16mm
x8
M6 x 20mm
x4
60065 6mm S/S Washer
x4
60066 M6 Spring Washer S/S
x4
60060 - M6 S/S Nyloc Nut
x4
3, 4 & 5mm
8mm Flat Head
Posidriv No. 3 Screwdriver
13mm x 2 10mm x 1
=
M8 x 36mm
x1
M8 Castle nut
x1
M8 S/S washer
x2
M8 x 12mm
x2
M8 Thumbscrew
x2
Threadlock
x1
B
INSTALLATION SOLUTIONS FOR MARINE ELECTRONICS
®
Page 2
Scanstrut Backstay Self-Levelling Mount Installation Instructions (LMB-A1/LMB-A2)
1
2
5
7
9
Tools Required
M8 x (?)mm
x2
(Not
Supplied)
10
A
M8 Nyloc nut
M8 S/S washer
Nylon Spacer
1.6 x 25mm split pin
x1
M6 x 10mm
x1
M8 x 55mm x 1
x2
x1
x2
M6 x 12mm
x4
M6 Nylon washer x4
M6 x 50mm x2
M6 x 16mm
x4
M6 Nylon
shoulder x2
M6 x 10mm
x2
8
M6 x 16mm
x8
M6 x 20mm
x4
60065 6mm S/S Washer
x4
60066 M6 Spring Washer S/S
x4
60060 - M6 S/S Nyloc Nut
x4
3, 4 & 5mm
8mm Flat Head
Posidriv No. 3 Screwdriver
13mm x 2 10mm x 1
=
M8 x 36mm
x1
M8 Castle nut
x1
M8 S/S washer
x2
M8 x 12mm
x2
M8 Thumbscrew
x2
Threadlock
x1
B
INSTALLATION SOLUTIONS FOR MARINE ELECTRONICS
®
Page 3
15-02-11 Issue 3
1A
3A
M8
1B
2A
4
x4
x4
x2
x2
2B
5A
3B
x6
6A
!
70mm
!
70mm
7A
x2
x6
(= 3A + 6A)
5B
6B
(= 3B + 6B)
7B
Page 4
8A
9
x8
x8
8B
Offset mounting holes for Raymarine domes
10
x2
+
_
Page 5
11A
11B
12
GPS
x2
IMPORTANT LMB-F1/A1 and LMB-F2/A2 are intended to mount a single radome as stated in the latest Scanstrut Product Guide – subject to change without prior notice. A GPS antenna can be installed using part LM-GPS. Use of the LMB-F1/A1 and LMB-F2/A2 with unapproved products, or overloading, invalidates any warranty. No liability is accepted for damage caused by incorrect installation. This product has been designed specifically for the mounting of approved radar (listed in the latest Scanstrut Product Guide.) under normal boating conditions. This product is not designed to withstand overload, impact, excessive force or entanglement in sails and rigging. The installation and assembly must be regularly inspected for evidence of damage or loose parts. This product is designed to fit backstay cables from Ø7 [0.27”] to Ø14mm [0.55”]. For installations that differ from those stated here, please consult Scanstrut head office.
IMPORTANT Les LMB-F1/A1 et LMB-F2/A2 sont conçus pour le montage d’un seul radôme comme mentionné dans le dernier Guide Produits Scanstrut – sujet à modification sans préavis. Une antenne GPS peut être installée à l’aide de l’article LM-GPS. L’usage des LMB-F1/A1 et LMB-F2/A2 avec des produits non validés, ou la surcharge de ces supports, annulent toute garantie. Scanstrut déclinent toute responsabilité pour les dégats résultant d’une installation incorrecte. Ce produit a été spécifiquement conçu pour le montage de radar approuvés (repris dans le Guide Produits Scanstrut) et utilisés dans des conditions de navigation normales. Ce produit n’est pas conçu pour supporter une surcharge, un impact, une force excessive ou un enchevêtrement dans les voiles et le gréement. L’installation et l’assemblage doivent être inspectés régulièrement afin de déceler des dégats ou des pièces désserrées. Ce produit est conçu pour des câbles de pataras allant de [0.27”] à Ø14mm [0.55”]. Pour les installations différentes de celles reprises ici, veuillez contacter le siège social de Scanstrut.
WICHTIG LMB-F1/A1 und LMB-F2/A2 sind für die Befestigung eines einzelnen Radoms vorgesehen, wie in der aktuellen Scanstrut Produktübersicht angegeben. Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Eine GPS-Antenne kann mithilfe von Bauteil LM-GPS angebracht werden. Durch Verwendung des LMB-F1/A1 und LMB-F2/A2 mit nicht genehmigten Produkten bzw. durch Überlastung wird jegliche Garantie ungültig. Für Schäden aufgrund unsachgemäßen Einbaus wird keine Haftung übernommen. Dieses Produkt wurde spezifisch für die Befestigung eines genehmigten Radars (in der Scanstrut Produktübersicht aufgeführt) und für den Einsatz unter normalen Bootfahrtsbedingungen entwickelt. Dieses Produkt wurde nicht dafür ausgelegt, Überlastung, Stöße, übermäßige Krafteinwirkung oder Verwicklung in Segel und Takelage auszuhalten. Der Anbau und die Baueinheit müssen regelmäßig auf Anzeichen von Schäden oder lockere Teile geprüft werden. Dieses Produkt ist für die Montage an Achterstag-Seilen von Ø7 mm [0,27”] bis Ø14 mm [0,55”] ausgelegt. Für andere Anbauten als die hier genannten wenden Sie sich bitte an die Scanstrut Zentrale.
IMPORTANTE LMB-F1/A1 e LMB-F2/A2 sono previsti per montare un solo radome come indicato nella più recente Guida ai Prodotti Scanstrut – fatte salve eventuali modifiche senza preavviso. Si può installare un’antenna GPS usando il pezzo LM-GPS. L’uso di LMB-F1/A1 e LMB-F2/A2 con prodotti non approvati, o un loro sovraccarico, invalida qualsiasi garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati da un’installazione erronea. Questo prodotto è stato studiato appositamente per il supporto di apparecchiature radar approvate (elencate nella Guida ai Prodotti Scanstrut) e utilizzate in normali condizioni di navigazione. Questo prodotto non è progettato per resistere a sovraccarichi, urti, forze eccessive o l’ingarbugliamento in vele e sartiame. L’installazione e il montaggio devono essere ispezionati con regolarità per verificare la presenza di danni o di pezzi allentati. Questo prodotto è stato studiato per essere montato su paterazzi di diametro compreso fra 7 e 14 mm. Per installazioni diverse da quelle qui indicate, si prega di consultare la direzione centrale di Scanstrut.
Scanstrut Ltd. 1 Malt Mill, Totnes, Devon, UK TQ9 5NH Tel: +44(0)1803 863800 Fax: +44(0)1803 862223
E-mail: mail@scanstrut.com Website: www.scanstrut.com
IMPORTANTE LMB-F1/A1 y LMB-F2/A2 están pensados para montar una antena radome según se establece en la última Guía de productos Scanstrut– sujeto a cambios sin previo aviso. También se puede montar una antena GPS usando el producto código LM-GPS. El uso de los LMB-F1/A1 y LMB-F2/A2 con productos no aprobados, o bajo exceso de carga, invalidará cualquier garantía. No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños causados por una instalación incorrecta. Este producto ha sido específicamente diseñado para el montaje de radares aprobados (listados en la Guía del Producto de Scanstrut) y debe utilizarse siempre bajo condiciones normales de navegación. Este producto no está diseñado para soportar excesos de peso, impactos, fuerzas excesivas, ni debe tampoco enredarse entre las velas o aparejos. La instalación y ensamblaje deberá inspeccionarse regularmente, comprobando cualquier evidencia de daños o piezas aflojadas. Este producto está diseñado para instalarse en los cables del backstay, con un grosor entre Ø7 [0.27”] y Ø14mm [0.55”]. Para instalaciones distintas a las establecidas aquí, consulte siempre a su distribuidor Scanstrut.
Page 6
15-02-11 Issue 3
1A
3A
M8
1B
2A
4
x4
x4
x2
x2
2B
5A
3B
x6
6A
!
70mm
!
70mm
7A
x2
x6
(= 3A + 6A)
5B
6B
(= 3B + 6B)
7B
Page 7
8A
9
x8
x8
8B
Offset mounting holes for Raymarine domes
10
x2
+
_
Page 8
12A
12B
13
GPS
x2
IMPORTANT LMB-F1/A1 and LMB-F2/A2 are intended to mount a single radome as stated in the latest Scanstrut Product Guide – subject to change without prior notice. A GPS antenna can be installed using part LM-GPS. Use of the LMB-F1/A1 and LMB-F2/A2 with unapproved products, or overloading, invalidates any warranty. No liability is accepted for damage caused by incorrect installation. This product has been designed specifically for the mounting of approved radar (listed in the latest Scanstrut Product Guide.) under normal boating conditions. This product is not designed to withstand overload, impact, excessive force or entanglement in sails and rigging. The installation and assembly must be regularly inspected for evidence of damage or loose parts. This product is designed to fit backstay cables from Ø7 [0.27”] to Ø14mm [0.55”]. For installations that differ from those stated here, please consult Scanstrut head office.
IMPORTANT Les LMB-F1/A1 et LMB-F2/A2 sont conçus pour le montage d’un seul radôme comme mentionné dans le dernier Guide Produits Scanstrut – sujet à modification sans préavis. Une antenne GPS peut être installée à l’aide de l’article LM-GPS. L’usage des LMB-F1/A1 et LMB-F2/A2 avec des produits non validés, ou la surcharge de ces supports, annulent toute garantie. Scanstrut déclinent toute responsabilité pour les dégats résultant d’une installation incorrecte. Ce produit a été spécifiquement conçu pour le montage de radar approuvés (repris dans le Guide Produits Scanstrut) et utilisés dans des conditions de navigation normales. Ce produit n’est pas conçu pour supporter une surcharge, un impact, une force excessive ou un enchevêtrement dans les voiles et le gréement. L’installation et l’assemblage doivent être inspectés régulièrement afin de déceler des dégats ou des pièces désserrées. Ce produit est conçu pour des câbles de pataras allant de [0.27”] à Ø14mm [0.55”]. Pour les installations différentes de celles reprises ici, veuillez contacter le siège social de Scanstrut.
WICHTIG LMB-F1/A1 und LMB-F2/A2 sind für die Befestigung eines einzelnen Radoms vorgesehen, wie in der aktuellen Scanstrut Produktübersicht angegeben. Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Eine GPS-Antenne kann mithilfe von Bauteil LM-GPS angebracht werden. Durch Verwendung des LMB-F1/A1 und LMB-F2/A2 mit nicht genehmigten Produkten bzw. durch Überlastung wird jegliche Garantie ungültig. Für Schäden aufgrund unsachgemäßen Einbaus wird keine Haftung übernommen. Dieses Produkt wurde spezifisch für die Befestigung eines genehmigten Radars (in der Scanstrut Produktübersicht aufgeführt) und für den Einsatz unter normalen Bootfahrtsbedingungen entwickelt. Dieses Produkt wurde nicht dafür ausgelegt, Überlastung, Stöße, übermäßige Krafteinwirkung oder Verwicklung in Segel und Takelage auszuhalten. Der Anbau und die Baueinheit müssen regelmäßig auf Anzeichen von Schäden oder lockere Teile geprüft werden. Dieses Produkt ist für die Montage an Achterstag-Seilen von Ø7 mm [0,27”] bis Ø14 mm [0,55”] ausgelegt. Für andere Anbauten als die hier genannten wenden Sie sich bitte an die Scanstrut Zentrale.
IMPORTANTE LMB-F1/A1 e LMB-F2/A2 sono previsti per montare un solo radome come indicato nella più recente Guida ai Prodotti Scanstrut – fatte salve eventuali modifiche senza preavviso. Si può installare un’antenna GPS usando il pezzo LM-GPS. L’uso di LMB-F1/A1 e LMB-F2/A2 con prodotti non approvati, o un loro sovraccarico, invalida qualsiasi garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati da un’installazione erronea. Questo prodotto è stato studiato appositamente per il supporto di apparecchiature radar approvate (elencate nella Guida ai Prodotti Scanstrut) e utilizzate in normali condizioni di navigazione. Questo prodotto non è progettato per resistere a sovraccarichi, urti, forze eccessive o l’ingarbugliamento in vele e sartiame. L’installazione e il montaggio devono essere ispezionati con regolarità per verificare la presenza di danni o di pezzi allentati. Questo prodotto è stato studiato per essere montato su paterazzi di diametro compreso fra 7 e 14 mm. Per installazioni diverse da quelle qui indicate, si prega di consultare la direzione centrale di Scanstrut.
Scanstrut Ltd. 1 Malt Mill, Totnes, Devon, UK TQ9 5NH Tel: +44(0)1803 863800 Fax: +44(0)1803 862223
E-mail: mail@scanstrut.com Website: www.scanstrut.com
IMPORTANTE LMB-F1/A1 y LMB-F2/A2 están pensados para montar una antena radome según se establece en la última Guía de productos Scanstrut– sujeto a cambios sin previo aviso. También se puede montar una antena GPS usando el producto código LM-GPS. El uso de los LMB-F1/A1 y LMB-F2/A2 con productos no aprobados, o bajo exceso de carga, invalidará cualquier garantía. No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños causados por una instalación incorrecta. Este producto ha sido específicamente diseñado para el montaje de radares aprobados (listados en la Guía del Producto de Scanstrut) y debe utilizarse siempre bajo condiciones normales de navegación. Este producto no está diseñado para soportar excesos de peso, impactos, fuerzas excesivas, ni debe tampoco enredarse entre las velas o aparejos. La instalación y ensamblaje deberá inspeccionarse regularmente, comprobando cualquier evidencia de daños o piezas aflojadas. Este producto está diseñado para instalarse en los cables del backstay, con un grosor entre Ø7 [0.27”] y Ø14mm [0.55”]. Para instalaciones distintas a las establecidas aquí, consulte siempre a su distribuidor Scanstrut.
Loading...