Tack för att Ni valt Scanmaskin som leverantör. Vi önskar Er lycka till med
Er nya Scan Combiflex 800 Propane och hoppas att den skall motsvara Era
förväntningar.
Scanmaskin Sverige AB
Viktig information!
Denna användarmanual berör endast golvslipmaskinen “Scan Combiflex 800
Propane” hädanefter benämnd som “SC-800 Propane”. SC-800 Propane får
endast användas till slipning av horisontella ytor godkända av Scanmaskin
Sverige AB.
Om SC-800 Propane används till andra ändamål eller hanteras på ett annat vis
än beskrivet i denna användarmanual så avsäger sig Scanmaskin Sverige AB
allt ansvar.
Märk väl kapitel ”
2 Säkerhetsföreskrifter”. Läs användarmanualen innan
golvslipmaskinen SC-800 Propane tas i bruk. Reservdelar och
slipverktyg som används till SC-800 Propane måste vara godkända
av Scanmaskin Sverige AB.
Claes-Göran Bergstrand
Verkställande Direktör
Adress:
Scanmaskin Sverige AB
Box 187
SE-437 22 Lindome / Göteborg
Sverige
För att finna vilka specifikationer som rör din maskin, kontrollera informationsskylten som sitter
fast på maskinens baksida.
Tabell 1-1Tekniska specifikationer
Alla modeller är CE-märkta.
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
Omgivningstemperatur under körning -10°C till +50°C
Omgivningstemperatur under förvaring -40°C till +70°C
När vatten används får omgivningstemperaturen aldrig sjunka under 0°C.
1.3 Vattenanslutning
Inuti kåpan över sliphuvudet sitter ett sprinklersystem anslutet till en extern vattenanslutning. Vid
leverans så sitter den motsvarande anslutningen för en ½-tumsslang. Vid anslutningen som sitter
nära handtaget så finns det en kran för att justera vattenflödet.
SVENSKA
1.2 Mekaniska specifikationer
Dimensioner på SC-800 Propane
Bredd820 mm Höjd 1500 mm
Djup 1120 mm
Dimensioner på fraktlåda
Bredd780 mm
Höjd 1480 mm
Djup 1480 mm
Tabell 1-2 Mekaniska specifikationer
Figur 1-1 Standard SC-800 Propane
6
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
7
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
1.4 Verktyg
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Nummer
Benämning
Referens / art nr.
1
Handtag
570627
2
Sprint till handtag
570039
3
Vattenanslutning
4.7Vattenanslutning
4
Märkskylt
5
Stoftanslutning
780049 (O-ring)
6
Propan högtrycksslang
7
Propantank
581072
8
Batteri låda
9
Hjul
560121
10
Kontrollpanel
4.5Kontrollpanel
12
Motor
1.1Tekniska specifikationer
13
Lyftöglor
3.3Lyftning
14
Sprint
560109
15
Maskinhuvud
4.15 Verktygsbyte
16
Dammskydd
581015
Maskinen måste utrustas med verktyg godkända av Scanmaskin Sverige AB innan den tas i
bruk.
Se “Slipguiden” för information om tillgängliga verktyg och “4.15 Verktygsbyte” för
information om hur man byter verktyg.
Verktygen sitter fast med Scan-On-systemet för enkelt verktygsbyte.
Tillgängliga verktyg
• Rivverktyg
• Diamantverktyg
• Polerpads
1.5 Användningsområde
SC-800 Propane är designad för horisontella ytor. SC-800 Propane får inte användas till
andra ändamål än de beskrivna i den här användarmanualen. Tillverkaren kan inte hållas
till svars för materiella eller personskador orsakade av felaktigt användande av SC-800
Propane. Garantin upphör att gälla om användarmanualen inte följs.
Typiska användningsområden
• Borttagning av gamla beläggningar, mattor och spackel från hårda ytor
• Tilljämning av betongytor
• Förberedelse för beläggning på yta
• Polering av yta
• Borttagning av beläggningsdefekter
• Borttagning av limrester
SC-800 Propane är rekommenderad till medelstora till stora arbetsytor.
Figur 1-2 Scan-On-fästskiva med verktyg
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
1.7 Översikt
Figur 1-3 SC-800 Propane översikt
1.6 Innehåll vid leverans
Följande är inkluderat med SC-800 Propane vid leverans.
• Användarmanual
• Tändningsnyckel (2st)
• Propantank (gasoltank)
I maskinens vattenanslutning så sitter motsvarande anslutningsdon fast nära handtaget vid
leverans.
8
Tabell 1-3 Översikt över maskinens delar
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
9
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
2 Säkerhetsföreskrifter
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Läs hela detta kapitel noggrant! Att inte läsa säkerhetsföreskrifterna kan leda till skador på
person eller egendom.
2.1 Symbolförklaring
Säkerhetsnotering
Elsäkerhetsnotering
Transportsäkerhetsnotering
Tippningsrisk
Referens till mer information
2.2 Säkerhetsåtgärder
Alla maskiner som inte används enligt säkerhetsföreskrifterna kan vara farliga att använda,
ställa in eller utföra service på. Arbetsledaren ansvarar för att säkerhetsföreskrifterna följs
under såväl användning och service av maskinen samt att säkerhetsfunktioner som
medföljer maskinen används. Arbetsledaren ansvarar även för att tillhandahålla lämplig
övrig säkerhetsutrustning!
Skyddsglasögon och hörselskydd måste bäras hela tiden.
Maskinen får endast startas i upprätt läge.
Se till att det inte ligger skräp på arbetsytan.
Undersök arbetsytan efter skruvar eller andra hårda föremål som sitter i ytan. Använd inte
maskinen om det sitter fast främmande föremål i ytan, dessa föremål måste tas bort innan
maskinen används.
Läs “2.3 Organisationsåtgärder” och “2.5 Säkerhet vid användning av maskinen” noggrant
innan maskinen tas i bruk!
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
2.3 Organisationsåtgärder
Användarmanualen skall förvaras nära den plats maskinen används på och måste finnas inom
räckhåll hela tiden.
Utöver denna användarmanual så skall allmänna och lagstadgade åtgärder angående
olycksfallsförhindring och miljöskydd följas såväl som lokala föreskrifter.
Sådana åtgärder kan t.ex. ha att göra med hur farliga substanser hanteras eller att
tillhandahålla och bära skyddsutrustning.
Denna användarmanual måste kompletteras av andra instruktioner inkluderat göromålet att
övervaka och rapportera incidenter som relaterar till speciella arbetsmetoder, t.ex.
organisation, arbetsrutiner och personalens säkerhet.
Personal som blivit utsedd att arbeta med maskinen måste läsa användarmanualen innan
arbetets påbörjan, särskilt “2 Säkerhetsföreskrifter”. Att läsa manualen efter arbetets
påbörjan är försent. Detta gäller särskilt mindre aktiviteter som att ställa in utrustningen,
utföra servicearbete eller att träna personal med maskinen.
Då och då skall arbetet som maskinförarna utför kontrolleras av en överordnad, särskilt när
det kommer till saker som relaterar medvetenhet om säkerhet och risker.
Maskinoperatörerna måste binda upp långt hår och får inte bära löst sittande kläder eller
smycken (även ringar). Det föreligger en skaderisk genom att föremål fastnar eller dras in i
rörliga delar.
Skyddsglasögon och hörselskydd måste bäras hela tiden!
Använd personlig skyddsutrustning om det är nödvändigt eller krävs av lokala föreskrifter.
Om en skada upptäcks på maskinen som påverkar säkerheten eller om arbetsmetoden
förändras så att säkerheten påverkas måste maskinen omedelbart stängas av. Problemet
måste åtgärdas innan maskinen tas i bruk igen.
Tillägg eller förändringar av maskinen som kan påverka säkerheten får inte göras utan
tillverkarens tillåtelse!
Detta gäller särskilt fastsättning och justering av säkerhetsanordningar.
Reservdelar måste klara av de tekniska kraven specificerade av tillverkaren. Detta är alltid
garanterat om original reservdelar användes.
Tidsintervall för återkommande kontroller i den här användarmanualen måste följas!
För att kunna utföra servicearbete på korrekt vis så måste de rätta verktygen användas för
ändamålet.
Reparationer får endast utföras av Scanmaskin Sverige AB certifierade servicetekniker.
SVENSKA
10
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
11
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
Under vissa förhållanden kan sliparbete orsaka gnistor. Personal som arbetar med maskinen
måste därför vara medvetna om brandrisken och hur man hanterar en brandolycka på rätt vis.
Använd inte maskinen i områden med mycket brandfarliga ämnen och/eller explosiva
ämnen.
2.4 Personalval och kvalifikationer
Fundamentalt ansvar:
• Servicearbete får bara utföras av utbildad personal.
• Tydliggör ansvarsområden för personal som kör, ställer in eller utför service.
• Se till att endast behörig personal använder eller utför service på maskinen.
• Definiera maskinoperatörens ansvar med hänsyn till trafiksäkerhetsregler och informera denne
att inte ta emot instruktioner från tredje part som eventuellt inte följer de lokala
säkerhetskraven.
• Personal som utbildas för att använda utrustningen måste vara under övervakande av en
erfaren person!
• Arbete på elektrisk utrustning får endast utföras av en behörig elektriker eller utbildad personal
under övervakning av en behörig elektriker samt att arbetet måste vara i enlighet med de lokala
elsäkerhetsföreskrifterna.
2.5 Säkerhet vid användning av maskinen
Tillåt inte någon arbetsmetod som förhindrar säkerhetsåtgärder!
Vedertagna och officiella metoder måste användas för att försäkra att maskinen används på
ett säkert vis och på bästa villkor.
Använd bara maskinen när alla säkerhetsanordningar och relaterad säkerhetsutrustning är
närvarande och funktionsdugliga!
Kontrollera visuellt maskinen efter skador eller defekter minst en gång om dagen.
Se “5.2 Daglig inspektion före bruk”
Om maskinen slutar fungera på rätt vis så måste den genast stängas av!
Säkra av arbetsytan runt maskinen på publika platser och se till att ett säkerhetsavstånd på
minst 10 meter från maskinen upprätthålls.
Fel måste åtgärdas omedelbart.
Slå på och av maskinen i enlighet med den här användarmanualen.
Innan maskinen slås på se till att ingen kan bli utsatt för fara när maskinen startar.
Maskinen får endast startas i upprätt läge.
Stäng inte av eller ta bort ventilationsrelaterade anordningar när maskinen är igång!
Alla personer i maskinens närhet måste bära hörselskydd, skyddsglasögon och
säkerhetsskor. Utöver detta så måste maskinoperatören bära åtsittande skyddskläder.
Förlängningskablar måste vara märkta och godkända för den totala kraftåtgången av
maskinen och följa allmänna och lokala bestämmelser.
Se till att det inte finns något skräp på arbetsytan.
Undersök arbetsytan efter skruvar eller andra hårda föremål som sitter i ytan. Använd inte
maskinen om det sitter fast främmande föremål i ytan, dessa föremål måste tas bort innan
maskinen används.
2.6 Gasolsäkerhet
Propan eller gasol som det även kallas i Sverige är en gas som är tyngre än luft. Gasol kan
som bensin orsaka explosioner om det inte hanteras på rätt sätt.
Gasol har en väldigt tydlig lukt som är lätt att känna även vid mindre koncentrationer.
Detta kan vara viktigt för att upptäcka mindre läckage som mot förmodan skulle kunna
uppstå.
Det är viktigt att man har ett säkerhetstänk när man arbetar med gasol.
Det allra viktigaste man ska tänka på när man arbetar med maskiner som är gasol-drivna.
• Kolmonoxidförgiftning. Det är den mest rapporterade hälsoskadan som orsakas av
allt för dålig ventilation när man arbetar med maskiner som drivs av propan. Där
förbränningen av gasolen ej är tillräcklig och det även är avsaknad av avgasmätning
med automatik avstängning vid för hög kolmonoxidhalt.
• Symtomen är huvudvärk, yrsel och illamående. Detta sker vanligtvis när man
har allt för smutsiga luftfilter eller dåligt inställd regulator med risk av oförbränd
propan och inte har någon avgas kontroll teknik som SC-800 Propane är utrustad
med.
• Överfylld propantank: Nästa alla rapporterade brandincidenter som är rapporterade är
orsakade av att man hanterar överfyllda propantankar där övertrycksventiler orsakar
läckage.
12
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
13
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
2.7 Brandskyddssäkerhet
§ Man ska känna till den potentiella brandrisken och explosionsrisken det
innebär med att hantera propan.
Brand: Det finns en risk för brand från läckande gasol bränsle från tankar eller
slangar och regulatorer.
Explosion: Gasol gas som är av tillräckligt hög koncentration kan explodera.
2.8 Avgaser
§ Alla gasoldrivna maskiner släpper ut avgaser. De är ofarliga med det är några som
kan vara skadliga vid för höga koncentrationer. Viktigt att känna till är att
kolmonoxid (CO) är den allra farligaste eftersom den kan vara hälsovådligt även vid
väldigt små doser. Orsaken till att det bildas kolmonoxid är när gasen inte blir helt
förbränd detta kan ske om motorns regulator är felinställd det vill säga att motorn går
orent.
SC-800 Propane är utrustad med en avgas kontroll som mäter CO halten i avgaserna
och slår av motorn om halterna blir för höga.
2.9 Allmänna anvisningar vid gasolhantering
I publika lokaler skall gasflaskor förutom den som sitter fast i maskinen förvaras antingen:
• Utomhus i ett låst plåtskåp (Förutsätter minst tre meter till
fönster, golvbrunnar etc.).
• Utomhus i brandklassat skåp EI 30 (EI 60 > 250 liter)
• Inomhus i eget brandavskilt EI 30 (EI 60 > 250 liter) med separat
ventilation direkt till det fria
Gasflaskor skall placeras stående och stadigt uppställda på en väl ventilerad plats.
Flaskorna skall också placeras så att de i skälig omfattning är skyddade från yttre
påverkan och obehöriga.
Normalt är det endast dagsbehovet av gasol som får finnas på hanteringsplatsen.
2.10 Flaskbyte
Gasolflaska skall transporteras stående med tätpropp och skyddskåpa.
Vid flaskbyte skall följande beaktas:
• Inga tändanledningar som öppen låga, rökning etc. får finnas i närheten.
• Stäng ventil på gasolflaska.
• Låt maskinen dö på grund av brist av gasol.
• Ventilen/reglaget skall stängas.
• Koppla från gasflaska.
• Anslut ny flaska och trycksätt slang.
• Sök efter läckor med t.ex. gasmätare, läckspray eller motsvarande längs hela slangen.
• Indikeras gas, stäng gasolflaska, vädra ur och påbörja felsökning.
Byte får enbart utföras av behörig personal.
Om du känner gasollukt när du använder maskinen vidta följande åtgärder:
1. Stanna motorn genom att trycka ner gasreglaget i botten. Stäng av tändningen med
nyckeln till läge ”0”.
2. Stäng av huvudkranen på gasolflaskan.
3. Flytta maskinen till ett väl ventilerat område.
4. Ta bort gasoltanken och ta ut den på utsidan av byggnaden.
5. Om det är något fel på gasoltanken så försök inte reparera den själv utan låt auktoriserad
firma se till den.
Om det mot förmodan skulle börja brinna när du kör maskinen vidta följande
åtgärder:
1. Stanna motorn genom att trycka ner gasreglaget i botten. Stäng av tändningen med
nyckeln till läge “0”
2. Stäng av huvudkranen på gasoltanken.
3. Flytta maskinen till utsidan om möjligt, annars till ett väl ventilerat utrymme, undvik att
ställa maskinen nära lättantändliga material.
4. Försök inte att släcka en eldsvåda som kommer från läckande gas. Låt gasen brinna ur
men se till att huvudkranen på gasflaskan är stängd.
5. Lämna in maskinen för inspektion på certifierad verkstad innan den åter tas i bruk.
Varning: För att minimera risker när man använder maskinen är det rekommenderat att
alltid följa användarmanualens instruktioner.
14
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
15
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
2.11 Definition av ”Avstängt och säkert läge”
Maskinen är i ett säkert tillstånd när den inte kan vara en fara.
Hur man ställer om maskinen till ”Avstängt och säkert läge”
1. Stäng av maskinen genom att sätta startnyckeln till läge ”0”
2. Om en dammsugare används, stäng av den
3. Vänta tills alla rörliga delar stannat helt
4. Stäng av huvudkranen på gasoltanken.
5. Ta bort nyckeln från nyckelbrytaren så att ingen kan oavsiktligt starta maskinen.
Tryck alltid ner nödstoppet så att ingen oavsiktligt kommer åt att starta maskinen.
2.12 Säkerhet som rör service
Sätt maskinen i avstängt och säkert läge innan arbete på den påbörjas.
Läs “2.11 Definition av ”Avstängt och säkert läge””.
När maskinen ligger ned bakåt så kan den väga tillbaka till sitt upprätta läge. Var noga med
att förhindra att detta händer så inga skador på person eller egendom sker.
När maskinen har använts så kan segmenten, Scan-On-skivorna motor och andra delar av
maskinen vara varma. Iakttag försiktighet för att förhindra brännskador.
Se även “5.5 Tvättning av maskinen”.
maskinens tyngdpunkt innan den lyfts. Att inte följa dessa regler kan orsaka skada på person eller
egendom. Använd bara remmar och stroppar godkända för rätt vikt och lyftningsmetod!
2.13.3 Inuti fordon
Säkra maskinen enligt lokala tranportsäkerhetsföreskrifter innan maskinen transporteras inuti
ett fordon. Att inte sätta fast maskinen kan orsaka skada på person eller egendom.
2.13 Säkerhet under transport
Ta alltid av verktygen innan transport då de kan fall av eller orsaka skada på underlaget.
2.13.1 Manuell transport
När maskinen transporteras manuellt, var uppmärksam på sluttningar och kanter.
Följ arbetsplatsens lokala trafikregler för att undvika olyckor. Att inte följa dessa regler kan
orsaka skada på person eller egendom.
2.13.2 Lyftning
Maskinen måste säkras enligt lokala säkerhetsregler innan den lyfts. Ingen får vistas under en
lyft maskin! Maskinen måste lyftas i enlighet med instruktionerna i “3.3 Lyftning”. Observera
16
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
17
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
3 Transport
3.1 Säkerhetsåtgärder
Läs “2.13 Säkerhet under transport” innan transport av maskinen påbörjas.
3.2 Manuell transport
§ Ta loss verktygen enligt instruktionerna i “4.15 Verktygsbyte”.
§ Sätt handtaget i det översta läget, säkra med sprinten.
§ Tryck ned handtaget så sliphuvudet lyfter hitta en balans som är bekväm.
§ För maskinen i önskad riktning.
3.3 Lyftning
Innan lyft av maskinen påbörjas, läs “2.13.2 Lyftning”
§ Ta loss verktygen enligt instruktionerna i “4.15 Verktygsbyte”.
§ Sätt fast de remmar som skall användas för att lyfta maskinen vid de tre lyftpunkter som
visas i “Figur 3-1”.
§ Lyft maskinen.
4 Handhavande
4.1 Förberedelse
Innan maskinen startas är det viktigt att kontrollera oljenivån med oljestickan. Viktigt att
tänka på är att man inte ska vrida på oljestickan utan bara låten vila emot för att läsa av rätt
nivå på oljan.
Oljan bör vara av typen halvsyntetisk 10W 40 (API SF, SH, SJ eller SL)
4.2 Försiktighetsåtgärder
Alla maskiner som inte används enligt säkerhetsföreskrifterna kan vara farliga att använda,
ställa in eller utföra service på. Arbetsledaren ansvarar för att säkerhetsföreskrifterna följs
under såväl användning och service av maskinen samt att säkerhetsfunktioner som medföljer
maskinen används. Arbetsledaren ansvarar även för att tillhandahålla lämplig övrig
säkerhetsutrustning!
Använd aldrig maskinen utan rätt verktyg.
Skyddsglasögon och hörselskydd måste bäras hela tiden.
Maskinen får endast startas i upprätt läge.
Se till att det inte ligger skräp på arbetsytan.
Undersök arbetsytan efter skruvar eller andra hårda föremål som sitter i ytan. Använd inte
maskinen om det sitter fast främmande föremål i ytan, dessa föremål måste tas bort innan
maskinen används.
Läs “2 Säkerhetsföreskrifter” innan maskinen tas i bruk.
Figur 3-1 Lyftpunkter
3.4 Inuti fordon
§ Ta loss verktygen enligt instruktionerna i “4.15 Verktygsbyte”.
§ Säkra maskinen inuti fordonet.
Säkra maskinen enligt lokala säkerhetsföreskrifter.
18
4.3 Maskinens funktion
Växelhuset har tre slipskivor som roterar i växelhusets motsatta riktning. Varje slipskiva är
utrustad med en Scan-On-skiva som håller verktygen som används. Se “Figur 4-1”.
Figur 4-1 Illustrerar hur slipskivorna rör sig i förhållande till sliphuvudet.
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
19
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Figur
Beskrivning
4-2
Säkra handtaget
Säkrar handtaget med sprinten i tre
olika positioner.
4-3
Handtaget uppfällt
I den här positionen är det möjligt att
på de 2 hjulen.
4-4
Handtaget i arbetsposition
Det här är den normala
arbetspositionen.
4-5
Handtaget nedfällt
I den här positionen är det också möjligt
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Item
Text
Beskrivning
1
-Varning-
Operera inte maskinen på lägre varvtal
än 700 varv/minut.
tilta maskinen bakåt, helt för att kunna
byta slipverktyg. Eller delvis för att
kunna flytta runt maskinen balanserad
att arbeta, främst om det är en
begränsad arbetsyta där det är svårt att
manövrera med ett långt handtag.
Figur 4-5 Kontrollpanel SC-800 Propane
Tabell 4-1 Beskrivning av panelfunktioner.
20
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
21
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Nummer
Detalj
Beskrivning
1
Huvudkran gasol
Stäng genom att vrida medurs
2
Snabbkoppling slang
Slanganslutning till gasoltank
3
Spännen
Säkrar gasoltanken i maskinen.
4
nivåfönster
Nivå av gasol kvar (saknas i vissa fall)
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Nr.
Beskrivning
1
Tryck för att snabbt minska varvtalet
2
Vrid för att ändra varvtalet
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
4.6 Gasoltank
4.8 Hastighetsreglage
Figur 4-7 Hastighets reglage
Figur 4-6 Gasoltank.
4.7 Vattenanslutning
Stängd – Inget vatten används
Öppen – Vatten används
4.9 Starta maskinen
Se ”Fel! Det går inrte att hitta någon referenskälla. Före uppstart ”
Hur man startar maskinen.
§ Kontrollera oljenivån se ”Fel! Det går inrte att hitta någon referenskälla.Före uppstart
”
§ Se till att maskinen har rätt slipverktyg monterade under maskinen. Se slipguiden för bästa
val.
§ Se till att gasoltanken är korrekt monterad samt att slangar är anslutna korrekt.
§ Se till att dammsugare eller vattenanslutningar är rätt anslutna om de används.
§ Se till att handtaget är i arbetsposition.
§ Vrid på huvudkranen på gasoltanken genom att vrida den moturs.
§ Starta dammsugare om sådan används.
§ Se till att nödstoppet är i sitt övre läge. Om inte lyft det genom att vrida medurs tills det
”hoppar” upp
§ Vrid på gasreglaget moturs så att det är ett par cm upp se figur 4-7
§ Vrid startnyckeln medurs tills startmotorn börjar dra. Normalt startar motorn inom 3
sekunder. Kör inte startmotorn mer än 6 sekunder. Vänta minst 15 sekunder innan
nytt försök.
22
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
23
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
§ -Varning- När motorn startar kan maskinen börja slipa, detta på grund av att
gasreglaget är högt ställt. Ställ ner gasreglaget helt för att nå tomgång.
§ Låt maskinen gå på tomgång minst 3 minuter innan hastigheten ökas, detta för att
värma motorn och för att oljan ska nå alla delar i motorn.
§För att starta slipningen, vrid gasreglaget moturs tills rätt hastighet uppnåtts. -
Varning- se till att när maskinen är i bruk alltid ligger över 700 varv/minut. Detta är för att kopplingen mellan motor och maskin ska vara fullt inkopplad.
4.10 Stoppa maskinen
Hur man stoppar maskinen
§ Vrid gasreglaget medurs till sin inre position, alternativt tryck på gasreglaget för att
snabbare nå tomgång.
§ Maskinen är vid tomgång frånkopplad från motorns varvtal och slipar således inte.
§ Se till att sliptallrikarna stannat helt innan handtaget släpps.
§ Om arbetspasset är slut för dagen rekommenderas att huvudkranen stängs av medans
maskinen går på tomgång och på så sätt tömma slangar på gasol genom att motorn dör när
bränslet är slut.
§ Stäng av maskinen helt genom att vrida startnyckeln till läge “0”
§ Stäng av dammsugare om sådan används.
§ Säkerställ så att huvudkranen på gasoltanken är stängd.
4.15 Verktygsbyte
Innan verktygen byts, läs “2.12 Säkerhet som rör service”.
Denna illustration visar hur man byter verktygen.
Figur 4-8 Hur man fäster slipsegmenten på Scan-On-fästskivan.
1 Sätt in verktyget i den bredaste änden
2 Dra verktyget utåt från skivan
3 Verktyget sitter nu fast på Scan-On-fästskivan
För att försäkra dig om att verktyget sitter på plats så kan en liten plasthammare användas för att
försiktigt knacka fast verktyget. Plasthammaren kan även användas för att få bort ett verktyg som
sitter fast.
4.11 Nödstopp
Använd bara nödstopp om det är en nödsituation.
4.12 Justera hastigheten på maskinen.
Vrid på gasreglaget moturs för att öka hastigheten och medurs för att minska hastighen.
Varvtalsområdet på maskinen är emellan 700-1200 varv/minut.
4.13 Avstängt och säkert läge
När arbete på maskinen utförs, antingen servicearbete eller verktygsbyte så måste maskinen
försättas i ”Avstängt och säkert läge” Se “2.11 Definition av ”Avstängt och säkert läge”” för mer
information.
4.14 Slipning
Se Slipguiden på hemsidan för instruktioner och information om slipning.
24
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
25
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
5 Service
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Dagligen
Kontrollerar hjulen
§ Kontrollera luftfilter på motor
Varje 100 timma
§ Byt motorolja
§ Rengör tändstift.
Varje 200 timma
Byt oljefilter
Kontrollera även luftfilter ”finfilter”
Varje 300 timme
§ Demontera skyddskåpa och
§ Kontrollera och justera ventiler*
Varje 500 timma
§ Byt ut luftfilter ”finfilter”
12 timmar efter
service
§ Efterdrag samtliga skruvar
5.1 Säkerhetsåtgärder
Ställ maskinen i ”avstängt och säkert läge” innan arbete på maskinen påbörjas.
Se “2.11 Definition av ”Avstängt och säkert läge””.
Läs“Fel! Det går inrte att hitta någon referenskälla.Fel! Det går inrte att hitta någon referenskälla.” innan arbete på maskinen påbörjas.
Arbeta aldrig på maskinen när huvudströmmen är inkopplad!
Alla delar måste ha stannat helt innan något arbete påbörjas!
När maskinen ligger ned på sin baksida så kan den väga tillbaka till sitt upprätta läge. Var
noggrann med att förhindra att detta händer för att försäkras om att inga skador på person
eller egendom uppstår.
När maskinen har varit i bruk så kan segmentet, Scan-On-skivorna och andra delar vara
varma. Var försiktig för att förhindra brännskador.
Injustering, service- och inspektionsarbete måste utföras av kvalificerad personal.
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
5.3 Service- och inspektionsschema
§
§ Kontrollera sliphuvudet
§ Kontrollera och fyll på olja.
§ Syna maskinen efter skador
§ Kontrollera och rengör oljekyl.
§
§ Byt luftfilter huvudfilter
§
maskinhus och byt kugghjulsfett på
kuggkransen(560516). Syna Vringen(570132) för slitage vid behov
byt.
§ Rengör förbränningskammare på
motor*
SVENSKA
5.2 Daglig inspektion före bruk
Kontrollera följande saker innan maskinen tas i bruk
§ Kontrollera att hjulen inte är skadade.
§ Kontrollera sliphuvudets skivor och nav efter skador.
§ Kontrollera sliphuvudet, smuts som sitter mellan Scan-On-fästskivan och slipskivenavet
kan minska flexibiliteten hos sliphuvudet.
§ Kontrollera oljenivån i motorn.
§ Kontrollera så att det inte finns några läckage från olja eller bränsle.
§ Om några skruvar sitter löst, dra åt dem.
§ Se över maskinen så ingen annan skada har uppstått.
Tabell 5-1 *Rekommenderas att denna service utförs av Kawasaki service.
Se Kawasakis Användarmanual för mer detaljerad information om underhåll.
5.4 Byte av Scan-On-fästskiva
Följ dessa steg för att byta Scan-On-fästskivan.
§Se till att maskinen är försatt i ”avstängt och säkert läge” som är beskrivet i ”2.11 Definition av
”Avstängt och säkert läge””
§ Luta bak maskinen och säkra den.
§ Ta bort eventuella verktyg enligt ”4.15 Verktygsbyte”.
§ Lossa de tre skruvarna som håller fast Scan-On-fästskivan.
§ Byt ut Scan-On-fästskivan.
§ Det är rekommenderat att nya skruvar används för att sätta fast den utbytta Scan-On-fästskivan.
§ Det är också rekommenderat att man använder kopparpasta i försänkningen.
§ Skruva åt alla skruvar för hand och se till att de är ordentligt åtdragna.
5.5 Tvättning av maskinen
Innan tvättning påbörjas, se till att den är i ”avstängt och säkert läge”.
Använd inte högtryckstvätt för att tvätta maskinen. Vatten och såpa är rekommenderat.
26
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
27
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Symptom
Orsak
Åtgärd
A1
Startmotorn fungerar
§ Dåligt eller dött batteri
§ Ladda eller byt ut batteriet
§ Se motormanual eller kontakta återförsäljare.
O
O
Startmotorn går men
§ Gasoltanken är inte ansluten korrekt
§ Nödstoppet är nedtryckt.
§ Koppla från tanken och anslut den på nytt.
§ Återställ nödstoppet.
O
Motorn verkar svag
§ Luftfiltret är smutsigt
§ Serva luftfilter
Scanmaskin, Kawasaki service kontor.
O
Motorn blir extremt
§ Filter för luftkylning är smutsigt
§ Rengör filter.
Hög olje förbrukning
§ Flera orsaker
§ Se servicemanual eller kontakta återförsäljare
O
Motorn knackar
§ Flera orsaker
§ Se servicemanual eller kontakta återförsäljare
O
Maskinen vibrerar
§ Varvtalet är allt för högt
§ Sänk hastigheten
O
§ Slipverktygen är skadade eller naven
under maskinen.
§ Inspektera slipverktyg
§ Byt verktyg om nödvändigt
O
O
Förkortning
Person
O
Maskinoperatör
S
Scanmaskin certifierad servicetekniker
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
5.6 Felsökning
5.6.1 Vanliga problem
inte.
motorn vill inte starta.
varm.
§ Tändningslåset är ur funktion.
§ Gasoltanken är slut.
§ Det har kommit flytande gasol in I
motorns regulator.
§ Tändstiften ur funktion.
§ Motorns oljenivå är låg och givaren för
oljetryck får ingen signal.
§ Oljetrycksgivare ur funktion.
§ Tändningen är dåligt inställd
§ Kompressionen är dålig.
§ Kylflänsar är smutsiga.
§ Kontrollera eller byt tändningslås
§ Byt gasoltank
§ Stäng huvudventilen på gasoltanken och försök
på nytt. Notera riktningen på gasoltank enligt
instruktion.
§ By ut tändstift
§ Kontrollera och fyll olja till rätt nivå.
§ Kontrollera och by ut oljetrycksgivare.
§ Kontrollera eller byt tändspolar
§ Se service manual för motor eller kontakta
§ Se servicemanual för hur man rengör kylflänsar. O O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
6 Reservdelar Maskinhus
6.1 Centrumaxel
kraftfullt.
Tabell 5-1 Vanliga fel
Följande tabell beskriver vem som får göra vad när det kommer till servicearbete.
Tabell 5-2 Behörighet för servicearbete
28
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
29
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
Slipspindelaxel
6.2 Slipspindelaxel drivande
Figur 6.2 Slipspindel korta (2st)
30
Figur 6.3 Slipspindelaxel med 2st remhjul. (1st)
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
31
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
6.3 Axel med kugghjul
6.4 Remspännare för huvudrem
32
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
33
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
6.5 Remspännare sekundär rem
6.6 Sliphuvud
34
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
35
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
6.7 Växellåda
SCAN COMBIFLEX 800 PROPAN
SVENSKA
7 Garanti
Denna produkt från Scanmaskin Sverige AB har tolv månaders garantitid.
Om produkten inte skulle fungera tillfredställande, under denna tid, kommer Scanmaskin göra produkten funktionsduglig för
den normala användningen, som produkten är avsedd för – utan kostnad för arbete eller reservdelar, enligt följande villkor:
1. Garantin gäller endast person som äger laglig rätt till utrustningen under garanti tiden.
2. Tillverkarens åtaganden begränsas till reparation av defekta delar eller utbyte av dessa enligt tillverkarens
bedömning. Kostnader och risker för transport liksom demontage och återinstallation av produkten/produkterna
samt andra direkta eller indirekta kostnader, som hänger samman med den aktuella reparationen, täcks inte av denna
garanti.
3. Periodiska kontroller, justeringar, underhållsarbeten och ändringar täcks inte av garantin.
4. Scanmaskin ansvarar inte för eventuelle skador på slipskivor eller annan liknande utrustning.
5. Garantin gäller endast för brister i material och konstruktion och gäller inte i följande fall:
a. Skador orsakade genom olycksfall, slarv, ändringar, användning av reservdelar eller slipverktyg som inte
är originalkomponenter, eller felaktiganvändning och installation.
b. Skador orsakade av blixtnedslag, vatten, brand, vandalisering, felaktig nätspänning, felaktig ventilation
eller annan orsak, som ligger utanför tillverkarens kontroll.
6. Scanmaskin förbehåller sig rätten att ändra konstruktionen eller göra förbättringar utan skyldighet att ändra tidigare
tillverkade produkter.
7. Alla garantireparationer måste utföras av Scanmaskin eller av Scanmaskin auktoriserad reparationsverkstad.
Kostnader för reparationer, som utförts av obehörig verkstad, ersättes inte av Scanmaskin. Om sådan reparation
skulle skada denna produkt täcks den inte av garantiavtalet.
36
www.scanmaskin.sewww.scanmaskin.se
37
Scan Combiflex 800 Propane–Manual
EG-deklaration om överensstämmelse
Tillverkare
Scanmaskin Sverige AB
Adress
Heljesvägen 10
427 36 Lindome / Göteborg
Sverige
Produkt
Slipmaskin
Produktnamn
Scan Combiflex 800 Propane
Serienummer
_______________
Produkten i fråga överensstämmer med följande EU-riktlinjer
This User Guide only concerns the floor grinding machines “Scan Combiflex
800 Propane” hereby referred to as “SC-800 Propane”. SC-800 propane may
only be used for grinding horizontal surfaces approved by Scanmaskin
Sweden AB.
If SC-800 Propane is used for other purposes or handled in ways other than
that described in this User Guide, Scanmaskin Sweden AB disclaims all
responsibility.
Especially note the section “
2Safety Regulations”. Read the User Guide
before using the floor grinding machine SC-800 Propane. The spare
parts, grinding discs used on SC-800 Propane must be approved by
Scanmaskin Sweden AB.
4.9Start up ....................................................................................................................................... 66
6Spare Parts ........................................................................................................................................ 72
10 Contact information .......................................................................................................................... 83
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
1 Specifications
1.1 Power specifications
To find the specifications that apply to your machine, check the information plate at the back of
the machine
Table 1-1Power specifications
All models are CE-marked.
ENGLISH
4243
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
1.2 Mechanical specifications
Model
SC-800 Propane
Grinding diameter
32” / 800 mm
Grinding plate diameter
9.5” / 240 mm
Grinding plate speed
550 – 960 RPM
Mass
970 lbs / 440kg
Gear barrel
Synchronized
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Figure 1-2 Scan-On plate with tools fitted.
Table 1-2 Mechanical specifications
Measurements of SC-800 Propane
Width820 mm (32.3”)
Height1500mm (59”)
Depth1120 mm (44.1”)
Ambient temperature range during operation-10°C to +50°C (14°F to 122°F)
Ambient temperature range during storage -40°C to +70°C (-40°F to 158°F)
When using water the ambient temperature must never fall below 0°C (32°F).
1.2.1 Water connection
Inside the cover of the gear barrel there is a sprinkler system connected to an external water
connection. The water connection comes with its counterpart and fits a standard ½ inch hose. At
the connection that is fitted near the handle there is a tap to adjust the flow.
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
Figure 1-1 Standard SC-800 Propane
1.3 Tools
The machine must be equipped with tools approved by Scanmaskin Sweden AB before
operation.
See “Grinding guide” for information about available tools and “4.15Changing tools” for
information about how to change the tools.
The tools are fitted using the Scan-On system for easy fitting
Available tools
• Diamond tools
• SC-Tiger PCD
ENGLISH
4445
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
1.4 Range of application
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Item
Description
Reference / art no.
1
Handle
570627
2
Sprint to adjust handle
570039
3
Water connection
04.7Water connection
4
Nameplate
5
Dust connection
780049 (O-ring)
6
Propane hose
7
Propane tank
581072
8
Battery box
9
Wheel
560121
10
Control panel
4.5Control panel
12
Engine
1.1Power specifications
13
Lift handle
3.3Lifting
14
Bolt machine head
560109
15
Grinding head
4.15Changing tools
16
Dust cover
581015
SC-800 Propane is exclusively designed to process horizontal surfaces. SC800 must not be
used for other purposes than stated in this user guide. The manufacturer will not be liable
for damage or injury resulting from incorrect usage of SC-800 Propane. Failure to follow
the directions in this user guide will void the warranty.
Typical applications
• Removal of old coatings, carpets, putty from hard surfaces
• Removal of undulated concrete surfaces
• Preparation of the surface for coatings
• Polishing of the surface
• Removal of coating defects
• Removal of glue residues
1.5 Scope of supply
The following parts are included with the standard SC-800 Propane grinding machine:
• Start key
• Propane tank
• User guide
The machine has a water connection; the counter part for the connection will be included and fit in
the water connection near the handle.
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
1.6 Overview
ENGLISH
Figure 1-3 Overview of SC-800
Table 1-3 Machine parts overview
4647
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
2 Safety Regulations
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
2.1 Legend
Read this entire chapter carefully! Failure to comply with safety regulations may result in
serious injuries or damages.
Notation regarding safety
Notation regarding electrical safety
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
Awareness and basic safety precautions are required when working with propane. As long as
these precautions are followed, risk is negligible. Ignorance, however, could pose needless
risk.
The two greatest hazards with propane powered floor machines are:
§ Carbone Monoxide Poisoning: This is the most frequently reported incident
associated with propane powered machines and is caused by excessive exhaust
emissions. The symptoms are headache, dizziness and nausea. A major cause
involves engines with poor preventive maintenance practices. Usually those with
dirty air filters and machines operated in confined areas without adequate ventilation.
Another cause may be substandard, inexpensive machines with no emission control
technology and improperly set carburetion.
§ Overfill Fuel Tanks: Nearly all fire related incidents reported result from bringing a
tank into a building without first checking for overfill. This action is dangerous,
unwise and unnecessary.
ENGLISH
Notation regarding safety during transport
Tipping hazard
See reference
2.2 Safety precautions
Any machine, if it is not used according the regulations, may be hazardous for operating,
setting-up and service personnel. The operating authority is responsible for compliance with
the safety regulations during operation and maintenance, and for the use of safety devices
supplied with the machine, as well as the provision of appropriate additional safety devices!
Eye and ear protection must be worn at all times.
Never operate the machine when it’s not in its upright position.
Make sure there is no debris in the work area.
Check the work area for screws or other hard objects in the surface. Don’t use the machine if
there are any foreign objects stuck into the surface. Such objects must be removed prior to
operation of machine.
Read “2.73 Propane safetyPropane safety
Propane is a flammable gas whose vapors are heavier than air. As in the case with gasoline,
propane can explode if the proper cautions are not heeded. Propane is odorized with an agent
having a distinct odor that is recognizable at very low concentrations. This helps identifying
leaks, even when they are small.
2.3 Fire Safety
§ Beware of the potential danger of fire or explosion when using propane, and take
normal fire-safety precautions.
Fire: There is possibilities of fire from LPG vapor Leaking or venting from fuel
tanks or carburetion equipment.
Explosion: LPG vapor concentrated or confined to a small, restricted space may
explode or ignite.
Propane may experience a BLEVE, a boiling liquid expanding vapor explosion.
2.4 Emissions
§ All propane powered floor machines produce emissions. Most are harmless, but some
are dangerous and can be fatal. Carbon monoxide (CO) poses the greatest risk, since
CO can be lethal within as little as 30 minutes exposure at 3,000 parts per million
(ppm) concentrations.
§ Carbon monoxide is an invisible odorless colorless gas created when fossil fules
(such as gasoline, wood, coal, propane, oil and methane) burn incompletely.
2.5 Hazard Communication
A Material Safety Data Sheet for propane shall be posted in all buildings where propane
will be used.
Because propane is odorized, it is easily detected at levels of just a few parts per million,
which is much less than the exposure limit of 1000 parts per million.
• If you smell propane while operating a propane floor machine,
do the following:
1. Stop the engine: Push the throttle to the stop position turn the key switch to the off
position.
2. Shut off the service valve on the propane cylinder.
3. Move the floor machine to a well-ventilated area.
4. Remove the cylinder from the machine and take it outside the building.
4849
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
5. If the cylinder is leaking, contact a DOT approved repair shop to determine the cause of
the leak and have the shop, not you, repair it.
• If a fire occurs while the machine is being
operated do the following:
1. Stop the engine: pull the throttle to the stop position (if present) or turn the key switch to
the off position.
2. Shut off the service valve on the propane cylinder if possible. Be careful not to be burned.
3. Move the machine outside if possible. If not possible, move it to a well-ventilated area
away from flammable materials.
4. Do not attempt to extinguish the flame from a gas leak. If you do, the gas will build up in
the area and could re-ignite. Starve the fire by shutting off the supply of gas.
5. Have the machine and cylinder inspected before using them again.
2.6 Local agencies and regulations
• NFPA
Operating a propane powered floor machine requires compliance with certain safety
regulations.
The National Fire Protection Agency (NFPA) Standard for Storage and Handling of LP Gas
is the appropriate authority for safe propane use. A copy of this publication is available
through the NPFA in Quincy, MA (1-800-334-3555). Among its regulations, NFPA #58
requires that all personnel employed in the handling of propane gas be trained in its proper
handling and operating procedures. It also requires them to carry a written certification from
their employer or training supervisor to attest to such training. Although this is directed
mainly to those who fill and transport liquid propane gas, Onyx Environmental Solutions
recommends that operators of propane powered floor care machines in public places be
trained and certified as well.
With regard to operation of propane powered floor care equipment, even though NFPA 58 8-
4.5 says "these machines shall be permitted to be used in buildings frequented by the public,
including the times when such buildings are occupied by the public," Onyx Environmental
Solutions suggests usage when occupancy of a given work area is minimal.
• CARB/EPA
The California Air Resource Board (CARB) and Environmental Protection Agency (EPA)
also set limits for propane-powered engines used outdoors, but CARB/EPA approval does
not signify that the engine is safe to use indoors.
• CGA
The Canadian Gas Association (CGA) has set a limit of 1500 ppm CO in exhaust flow.
• OSHA
For propane powered machines used indoors, the Occupational Health and Safety
Administration (OSHA) has established a limit of 50 ppm CO for 8-hour time weighted
average (TWA) in ambient air and is considering a limit of 800 ppm CO in exhaust flow.
• DOT
The Department of Transportation (DOT) has established regulations regarding the safety of
fuel tanks including the ones used on propane powered floor care machines.
• Local Agencies
Local law enforcement agencies such as the local Fire Marshall also rely on independent
testing labs such as UL and CGA before giving their approval of the use of some equipment.
These labs thoroughly test equipment and submit their stamp of approval only after rigorous
testing.
While not being required by all law enforcement agencies, the stamp of approval by these
agencies further assures the operator that he or she is working with and around safe
equipment.
NOTE: In order to reduce all consequences of the abovementioned
risks, we advise that machine operators will follow the
instructions in the manual at all times.
RESIDUAL RISKS
During the normal operating and maintenance cycles, the
operator is exposed to few residual risks, which cannot be
eliminated due to the nature of the operations.
Organizational measures” and “2.14 Safety regarding operation of machine” thoroughly
before operation!
2.7 Propane safety
Propane is a flammable gas whose vapors are heavier than air. As in the case with gasoline,
propane can explode if the proper cautions are not heeded. Propane is odorized with an agent
having a distinct odor that is recognizable at very low concentrations. This helps identifying
leaks, even when they are small.
Awareness and basic safety precautions are required when working with propane. As long as
these precautions are followed, risk is negligible. Ignorance, however, could pose needless
risk.
The two greatest hazards with propane powered floor machines are:
§ Carbone Monoxide Poisoning: This is the most frequently reported incident
associated with propane powered machines and is caused by excessive exhaust
emissions. The symptoms are headache, dizziness and nausea. A major cause
involves engines with poor preventive maintenance practices. Usually those with
dirty air filters and machines operated in confined areas without adequate ventilation.
Another cause may be substandard, inexpensive machines with no emission control
technology and improperly set carburetion.
§ Overfill Fuel Tanks: Nearly all fire related incidents reported result from bringing a
tank into a building without first checking for overfill. This action is dangerous,
unwise and unnecessary.
5051
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
2.8 Fire Safety
§ Beware of the potential danger of fire or explosion when using propane, and take
normal fire-safety precautions.
Fire: There is possibilities of fire from LPG vapor Leaking or venting from fuel
tanks or carburetion equipment.
Explosion: LPG vapor concentrated or confined to a small, restricted space may
explode or ignite.
Propane may experience a BLEVE, a boiling liquid expanding vapor explosion.
2.9 Emissions
§ All propane powered floor machines produce emissions. Most are harmless, but some
are dangerous and can be fatal. Carbon monoxide (CO) poses the greatest risk, since
CO can be lethal within as little as 30 minutes exposure at 3,000 parts per million
(ppm) concentrations.
§ Carbon monoxide is an invisible odorless colorless gas created when fossil fules
(such as gasoline, wood, coal, propane, oil and methane) burn incompletely.
2.10 Hazard Communication
A Material Safety Data Sheet for propane shall be posted in all buildings where propane
will be used.
Because propane is odorized, it is easily detected at levels of just a few parts per million,
which is much less than the exposure limit of 1000 parts per million.
• If you smell propane while operating a propane floor machine,
do the following:
1. Stop the engine: Push the throttle to the stop position turn the key switch to the off
position.
2. Shut off the service valve on the propane cylinder.
3. Move the floor machine to a well-ventilated area.
4. Remove the cylinder from the machine and take it outside the building.
5. If the cylinder is leaking, contact a DOT approved repair shop to determine the cause of
the leak and have the shop, not you, repair it.
• If a fire occurs while the machine is being
operated do the following:
1. Stop the engine: pull the throttle to the stop position (if present) or turn the key switch to
the off position.
2. Shut off the service valve on the propane cylinder if possible. Be careful not to be burned.
3. Move the machine outside if possible. If not possible, move it to a well-ventilated area
away from flammable materials.
4. Do not attempt to extinguish the flame from a gas leak. If you do, the gas will build up in
the area and could re-ignite. Starve the fire by shutting off the supply of gas.
5. Have the machine and cylinder inspected before using them again.
2.11 Local agencies and regulations
• NFPA
Operating a propane powered floor machine requires compliance with certain safety
regulations.
The National Fire Protection Agency (NFPA) Standard for Storage and Handling of LP Gas
is the appropriate authority for safe propane use. A copy of this publication is available
through the NPFA in Quincy, MA (1-800-334-3555). Among its regulations, NFPA #58
requires that all personnel employed in the handling of propane gas be trained in its proper
handling and operating procedures. It also requires them to carry a written certification from
their employer or training supervisor to attest to such training. Although this is directed
mainly to those who fill and transport liquid propane gas, Onyx Environmental Solutions
recommends that operators of propane powered floor care machines in public places be
trained and certified as well.
With regard to operation of propane powered floor care equipment, even though NFPA 58 8-
4.5 says "these machines shall be permitted to be used in buildings frequented by the public,
including the times when such buildings are occupied by the public," Onyx Environmental
Solutions suggests usage when occupancy of a given work area is minimal.
• CARB/EPA
The California Air Resource Board (CARB) and Environmental Protection Agency (EPA)
also set limits for propane-powered engines used outdoors, but CARB/EPA approval does
not signify that the engine is safe to use indoors.
• CGA
The Canadian Gas Association (CGA) has set a limit of 1500 ppm CO in exhaust flow.
• OSHA
For propane powered machines used indoors, the Occupational Health and Safety
Administration (OSHA) has established a limit of 50 ppm CO for 8-hour time weighted
average (TWA) in ambient air and is considering a limit of 800 ppm CO in exhaust flow.
• DOT
The Department of Transportation (DOT) has established regulations regarding the safety of
fuel tanks including the ones used on propane powered floor care machines.
• Local Agencies
Local law enforcement agencies such as the local Fire Marshall also rely on independent
testing labs such as UL and CGA before giving their approval of the use of some equipment.
These labs thoroughly test equipment and submit their stamp of approval only after rigorous
testing.
While not being required by all law enforcement agencies, the stamp of approval by these
agencies further assures the operator that he or she is working with and around safe
equipment.
NOTE: In order to reduce all consequences of the abovementioned
risks, we advise that machine operators will follow the
instructions in the manual at all times.
5253
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
RESIDUAL RISKS
During the normal operating and maintenance cycles, the
operator is exposed to few residual risks, which cannot be
eliminated due to the nature of the operations.
2.12 Organizational measures
The user Manual is to be kept near the location where the machine is being operated and
must be within reach at all times.
In addition to this user Manual general and legal regulations regarding accident prevention
and environmental protection must be complied with as per local regulations.
Such duties may, for example, relate to the handling of hazardous substances, or to the
provision and wearing of personal protection equipment, as well as compliance with traffic
regulations.
The user Manual must be supplemented by other instructions, including the duty to supervise
and report incidents relating to particular working practices, for example work organization,
work procedures and personnel safety.
Personnel entrusted with working with the machine must read the User Manual before
starting work, in particular the “2Safety Regulations” chapter. To read these instructions
after work is commenced is too late. This particularly applies to incidental activities such as
setting up the equipment, carrying out maintenance work or training staff to work with the
machine.
From time to time the working practices of the operators are to be checked by a supervisor
especially to the items regarding awareness of safety and hazards.
Always wear Carbon Monoxide Indicator badges as an extra precaution.
The plastic indicator contains a colored indicator button that darkens in the presence of
Carbon Monoxide. The relative darkness of the indicator button indicates the level of CO in
the ambient atmosphere. Most indicator badges have a useful life of 30 days, depending on
the concentration of contaminants, humidity, and temperature.
Operators must tie back long hair, and not wear loose clothing or jewelry including rings.
There is a risk of injury through items getting caught, or being drawn into moving
machinery.
Eye and ear protection must be worn at all times!
Use personnel protection equipment if necessary or required by local regulations! Take
notice of all safety and hazard notices on the machine!
All safety and hazard notices at or on the machine must be kept complete and legible!
If safety-critical changes occur to the machine or its working method, the machine must be
shut down immediately! The cause of the fault must be established, and rectified.
Changes, add-ons or conversation to the machine, which might impair safety, must not be
made, without the manufacturer’s permission!
This applies in particular to the fitting and adjustment of safety devices.
Spare parts must comply with the technical requirements specified by the manufacturer. This
is always guaranteed if original spare parts are used.
Intervals for recurring checks and inspections specified in this User Manual must be
complied with!
To perform maintenance work correctly it is imperative to be equipped with the proper tools
for the task in question.
Repairs may only be made by Scanmaskin Sweden AB certified service technicians.
Some grinding work may generate sparks under certain circumstances. Personnel working
with the machine must therefore be aware of the risk of fire and how to handle a fire
situation properly.
Do not use the machine in areas with highly flammable and/or explosive materials.
5455
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
2.13 Personnel qualification
Fundamental duties:
• Work on the machine may only be undertaken by trained personnel.
• Specify clearly the responsibilities of personnel for operation, setting up, servicing and
maintenance work!
• Make sure that only authorized personnel operate or work on the machine!
• Define responsibilities of the machine operator, with regard to traffic safety regulations, and
inform him not to take instructions from third parties who may not be complying with the local
safety requirements.
• Personnel, who are being trained to operate equipment, may only use the machine under
constant supervision of an experienced person!
• Work on electrical equipment may only be undertaken by a skilled electrician or by trained
persons under the supervision of a skilled electrician, as well as in accordance with the local
electrical engineering regulations.
2.14 Safety regarding operation of machine
Do not allow any method of working that impairs safety!
Recognized official procedures have to be used to ensure the machine is operated in safe
and best conditions.
Only operate the machine when all safety devices and related safety equipment are present
and operational!
Check the machine visually for any damage and defects at least once a day.
In the event of operational malfunctions the machine must be shut down immediately and
secured!
Secure the work area around the machine in public areas providing a safety distance of at
least 10 m (3.3 ft) from the machine.
Faults must be immediately rectified.
Carry out the switch on, and switch off operations in accordance with this user manual.
Before turning on the machine make sure that no-one can be endangered when the machine
starts up.
Never operate the machine when not in its upright position.
Do not switch off or remove the exhaust and or the ventilation devices whilst the machine is
running!
All persons in the proximity of the machine must wear ear and eye protection as well as
safety shoes. In addition the machine operator must wear close-fitting protective clothing.
Make sure there is no debris in the work area.
Check the work area for screws or other hard objects in the concrete. Don’t use the machine
if there are any foreign objects stuck into the surface. Such objects must be removed prior to
operation of machine
2.15 Electrical safety
The battery power source must be equipped fused according to the table in “1.1Power
specifications”.
Work on electrical equipment may only be undertaken by a skilled electrician or by trained
persons under the supervision of a skilled electrician as well as in accordance with the local
electrical engineering regulations.
A second person must be in attendance whilst the electrical engineer is working on the
equipment.
The work area must be secured against any third party entering the work area. Follow local
electrical engineering regulations while working on the machine. Never leave a machine
unattended. Use only tools that are insulated against electricity.
Only start work after you are familiar with the electrical engineering regulations that apply
to the local area.
Only use voltage seekers that comply with the regulations when troubleshooting. From time
to time check voltage seekers to ensure that they are operationally efficient.
2.16 Propane tanks
The Propane tanks are constructed of either aluminum or steel. The tank used on propane
powered floor machines is classified as a 4E240 cylinder. Its rated capacity is 20lbs. and this
designation refers to the model of the tank. Actual propane capacity achieved during filling
can be less than, equal to, or slightly more than 20 lbs. Use only UL, CTC/DOT listed tanks.
• The propane tanks used on the floor machine is a motor fuel cylinder as listed by the
Department of Transportation. Unlike the common 20-lb propane outdoor grill tanks (which
are not legal for use on propane floor machines), the motor fuel cylinder has a number of
safety systems designed into it to ensure your safety at all times.
5657
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
2.17 Refilling propane tanks
The proper filling of propane tanks is a subject so important that it warrants special attention.
Propane tanks should only be filled by qualified propane dealers.
• Most important, propane tanks should be filled no more than 80% of their rated capacity.
The other 20%, which is about 4" (10 cm) from the top of the cylinder, is called the vapor
space or headspace. This vapor can be compressed without causing the pressure relief valve
to open and vent gas to the area around the cylinder. If there is no headspace to allow
for fuel expansion, the pressure relief valve will open, releasing propane gas into the
atmosphere. This is a very dangerous and volatile situation as there is always the possibility
that enough of the vented gas could find its way down to the floor and come in contact with
a pilot light from a furnace, hot water heater, or other source of ignition. Propane changes
into a gas, is -44" F (-42° C). Exposing unprotected skin to propane gas or liquid could result
in frostbite injury.
• All new tanks should be vented and purged of air per manufacturer's instructions before
use. Never bleed propane tanks indoors.
2.18 Storage propane tanks
When not in use, propane tanks always should be stored outside in an upright position in a
secure, tamperproof, steel mesh storage cabinet. This cabinet may be located next to the
building but with at least five feet (1.5 m) of space between the cabinet and the nearest
building opening (door or window), also away from heat and direct sunlight.
2.19 Transporting propane tanks
When transporting cylinders to a propane dealer or to a job, make sure the cylinders are
securely fastened and standing in an upright position with the service valve closed.
• A cylinder rattling around in the back of a vehicle and banging into other objects
constitutes a hazard. Avoid dropping or banging cylinders against sharp objects.
• The propane cylinders are sturdily constructed but a series of hard jolts could cause
damage.
• Please note that any cylinder that has been filled is always considered full, no matter how
little propane gas remains in it. This is because even when all liquid has evaporated into
vapor there is still some propane gas vapor left in the cylinder. Because this remaining fuel
is flammable, an empty cylinder should be treated with the same careful procedures as one
that is filled to the 80% level with liquid propane. The only time that a cylinder is considered
empty is when it is new, before it has been filled with propane.
• When transporting a propane powered floor machine, the propane cylinder may be
strapped onto the machine as long as the machine itself is firmly secured in the vehicle.
• Of course, spare cylinders should always be secured in an upright position
2.20 Definition of the “Safety off position”
The machine is in a safe condition where it cannot be any hazard.
How to set the machine in the Safety off position:
1. Turn off the machine, with minimum throttle and remove the Start key
2. If a dust collector is used, switch it off
3. Wait for all drives to come to a complete stop
4. Press down the emergency button, close the valve on the propane tank
5. Secure against unintended restart
Always remove the start key on the machine to prevent other persons from accidentally
starting it while working on the machine.
2.21 Safety regarding maintenance
Set the machine into the Safety off position before beginning any work on the machine.
See “2.20 Definition of the “Safety off position””.
Never work on the machine while battery or propane tank still is connected!
All parts must have come to a complete stop before beginning any work!
When the machine is lying down on its back it might tilt to it’s upwards position. Take extra
care to prevent this from happening to ensure that no injuries or damages occur.
When the machine has been operated the segments, Scan-On plates and other parts on the
gear barrel may be hot. Take extra care to prevent burn injuries.
Adjustment, servicing and inspection work on the period of time limits, specified in this User
Manual as well as any information on the replacement or parts and equipment must be undertaken
and/or complied with!
These activities may only be undertaken by qualified personnel.
When the machine has been operated the Kawasaki motor is extremely hot. Take extra care
to prevent burn injuries.
See “2.20 Definition of the “Safety off position”” for further information.
5859
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
2.22 Safety regarding transport
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Always remove the tools before transport. The tools may fall of or damage the surface the
2.22.1 Manual transport
2.22.2 Lifting
2.22.3 Inside vehicles
machine is transported along.
When transporting the machine manually be observant about ramps and/or edges.
Follow local traffic regulations for the work site to prevent accidents. Failure to comply with
these regulations may cause injuries or damages.
The machine must be secured according to local safety regulations before lifted.
No person is allowed beneath a lifted machine! The machine must be lifted according to the
instructions in “3.3Lifting”Observe the machines point of balance before lifting! Failure to
comply with these regulations may cause injuries or damages. Only use straps approved for the
weight and circumstances!
Secure the machine according to local transport safety regulations before transporting the
machine inside a vehicle.
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
3 Transport
3.1 Precautions
Read “2.22 Safety regarding transport” before attempting to transport the machine.
.
3.2 Manual transport
§ Detach the tools according to the instructions in “4.15Changing tools”.
§ Push the handle downwards to lift the gear barrel about 10 cm (4”) from the ground.
§ Push the machine in desired direction.
3.3 Lifting
Before attempting to lift the machine, read “2.22.2Lifting”
§ Detach the tools according to the instructions in “4.15Changing tools”.
§ Fasten the straps used for lifting at the two handles as shown in “Figure 3-1”.
§ Lift the machine.
ENGLISH
Figure 3-1 Lifting points
3.4 Inside vehicles
§ Detach the tools according to the instruction in “4.15Changing tools”.
§ Secure the machine inside the vehicle.
6061
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Figure
Figure
Figure
4 Operation
4.1 Preparation
Before first start-up make sure that the oil level is correct by checking the oil gauge filler.
Choose engine oil that follows API Service Classification: SF, SG, SH, SJ or SL.
Choose viscosity according to temperature were the machine will be operated.
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
4.2 Precautions
Any machine, if it is not used according the regulations, may be hazardous for operating,
setting-up and service personnel. The operating authority is responsible for compliance with
the safety regulations during operation and maintenance, and for the use of safety devices
supplied with the machine, as well as the provision of appropriate additional safety devices!
All propane connections and cables must be inspected for potential damages.
Never operate the machine without proper tools.
Eye and ear protection must be worn at all times.
Never operate the machine when it’s not in its upright position.
Make sure there is no debris in the work area.
Check the work area for screws or other hard objects in the concrete. Don’t use the machine
if there are any foreign objects stuck into the surface. Such objects must be removed prior to
operation of machine.
Read “2Safety Regulations” before operating the machine.
Figure 4-1 Illustrates the rotation of the grinding heads versus the gear barrel.
4.4 Using the handle
Figure 4-2 Secure the handle
4.3 Operation of machine
The gear barrel has got three grinding heads that rotates in the opposite direction of the gear barrel.
Each grinding head is equipped with a Scan-on plate where each plate hold the tools used. See
“Figure 4-1”.
4-3 Handle upraised
6263
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
4-4 Handle in working position
4-4Handle lowered
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Figure
Description
4-2
Secure the handle
Secure the handle in three positions
4-3
Handle upraised
In this position it´s possible to lean the
move around the machine leaning back.
4-4
Handle working position
This is the normal working position
4-5
Handle lowered
In this position it´s also possible to
machine short length.
Item
Text
Description
Part number
1
-Warning-
Do not operate machine below
700rpm
581105
2
RPM
Machine head speed
581069
3
EMERGENCY STOP
Emergency stop
596003
4
START KEY [0-RUNSTART]
Starts and stops machine
581094
5
Speed
Adjust engine speed
530072
6
Hours
Machine operating hours
570028
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Item
Part
Description
1
Valve
Turn clockwise to close
2
Quick connection
Connection to engine
3
Straps
Secure propane tank
4
Sight gauge
Level of propane left
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
Table 4-1 Description of the control panel.
ENGLISH
4.5 Control panel
machine backwards and change
grinding tools. Also the position to
work, mainly if the working areas that is
tighter and the operator benefits on the
4.6 Propane tank
Figure 4-5 Control panel of SC-800 Propane.
Figure 4-6 Propane tank .
4.7 Water connection
Closed – No water will flow
Open – Water will flow
6465
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
No.
Description
1
Hit nob for fast stopping
2
Turn to adjust speed
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
4.8 Gas throttle
Figure 4-7 Gas Throttle
4.9 Start up
See ”4.1 Preparation
Before first start-up make sure that the oil level is correct by checking the oil gauge filler.
Choose engine oil that follows API Service Classification: SF, SG, SH, SJ or SL.
Choose viscosity according to temperature were the machine will be operated.
Precautions” before starting the machine.
How to start the machine
§ Check the engine oil.
§ Make sure that proper grinding tools is attach to the machine “4.15Changing tools” check
the grinding guide for best choice.
§ Make sure that the propane tank and hoses for dust collector and water (if used) are
connected to the machine and well secured.
§ Make sure that the handle is in working position See“4.4Using the handle”
§ Turn on the valve on the propane tank
§ Turn on the dust collector if used.
§ Make sure that the “EMERGENCY STOP” button (3) is in its upper position. If not,
release it by turning it clock wise until it rises.
§ Turn the gas throttle nob until in half way up See Figure 5-4.
§ Turn the start key clockwise until the start motor engage. Normally the engine will start
within 3 seconds. Do not run the electric starter continuously for more than 6 seconds,
otherwise the battery may discharge quickly. If the engine does not start right away,
wait 15 seconds and try again.
§Note that when the engine starts the machine may start grinding because of the
position of the throttle, lower the throttle completely to reach idle speed.
§Let the machine run on idle speed for at least 3 minutes before increasing the speed of
the engine. This will warm up the engine and allow the oil to reach all engine parts.
§ To start grinding turn the throttle to left. Make sure that the speed stays above 700 rpm.
(this is to save the centrifugal clutch)
4.10 Stop
How to stop the machine
§ Turn the throttle clock-wise to its inner position. Push it down to stop the grinding more it
more rapidly.
§ Wait for the machine to come to a complete stop before letting go of the handle.
§ Turn the start key to “0” to turn off the engine. / Or turn of the valve on the propane tank to
to let the engine run until it stops from lack of propane. (this is recommended if the work
has come to an end)
§ Turn off the dust collector if used.
§ Turn off the valve on the propane tank.
4.11 Emergency stop
Only use the emergency stop button if there is an emergency.
4.12 Adjusting grinding speed
Turn the “Gas throttle” knob (2) counter clock wise to increase the grinding speed and clock wise
to decrease it. See “1.2Mechanical specifications” for the rotation speed range.
4.13 Safety off position
When working on the machine, either maintenance or tool change, the machine must be set to the
“Safety off position”. See “2.20 Definition of the “Safety off position”” for further information.
4.14 Grinding
Refer to “Grinding guide” for instructions and information about grinding.
6667
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
4.15 Changing tools
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Before changing tools, read “2.21 Safety regarding maintenance”.
This illustration shows how to change the tools.
Figure 4-8 How to fit the diamond segments on the Scan-On plate
2 Push the segment outwards
3 The segment is now fit on the Scan-On plate
1 Insert the segment at the widest part of the slot
To make sure that the segment is secured, use a small plastic hammer and slightly hit the segment
outwards. In reverse this technique can be used to loosen segments that are stuck.
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
5 Maintenance
5.1 Precautions
Set the machine into the Safety off position before beginning any work on the machine.
See “2.20 Definition of the “Safety off position””.
Read “2.15 Electrical safety” before beginning any maintenance work.
All parts must have come to a complete stop before beginning any work!
When the machine is lying down on its back it might tilt to it’s upwards position. Take extra
care to prevent this from happening to ensure that no injuries or damages occur.
Adjustment, servicing and inspection work on the period of time limits, specified in this User
Manual as well as any information on the replacement or parts and equipment must be undertaken
and/or complied with!
These activities may only be undertaken by qualified personnel.
When the machine has been operated the engine, segments, Scan-On plates and other parts
on the gear barrel may be hot. Take extra care to prevent burn injuries.
5.2 Daily inspection prior to operation
Inspect the following items prior to operation
§ Inspect the wheels for damage.
§ Inspect the grinding heads. Dirt between the Scan-On plate and the grinding hub can
impair the flexibility of the grinding head.
§ If any screws appears loose, tighten them.
§ Check and add engine oil.
§ Check for fuel and oil leakage.
§ Check or clean air inlet screen.
§ Look over the machine for any other damage.
6869
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Daily § Inspect the wheels
Look for any other damage
After first 8 hr.
§ Change engine oil
Every 100 hr.
§ Change engine oil.
§ Clean and regap spark plugs.
Every 200 hr.
§ Change oil filter.
§ Check air cleaner secondary element.
Every 300 hr.
Change grease on the gears above
machine house.
Every 300 hr.
§Clean combustion chamber.*
Clean and lap valve seating surface.*
Every 500 hr.
Replace air cleaner secondary element.
12 hours after service
§ Tighten all screws
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Symptom
Cause
Correction
A1
Starter motor does not
§ Weak or dead battery
§ For additional Causes
§ Recharge or replace battery
§ See engine manual or dealer
O
O
Engine turns over but
§Fuel tank not connected
For additional causes
§ Disconnect and reconnect tank
O
Engine runs with loss
exhaust fumes
Restriction in Air cleaner
Poor compression or timing
Service air cleaner
See engine manual or dealer
O
O
Engine running hot or
over heating
Intake screen or bonnet filter clogged
Cooling Fins Clogged
Clean Screen and or bonnet filter
See engine manual for cleaning
O
O
High Oil consumption
§ Numerous causes
§ See engine manual or dealer
O
Engine Knocks and
other engine noices
§ Numerous causes
§ See engine manual or dealer
O
The machine vibrates a
§ The grinding speed is to high
§ Lower the speed
O
§ The tools are damaged
§ Inspect the tools
Change the tools if needed
O
O
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
5.3 Maintenance and inspection list
§ Inspect the grinding heads
§ Check and add engine oil.
§ Check for fuel and oil leakage.
§ Check or clean air inlet screen.
§
§ Check and clean oil cooler fins.
§ Replace air cleaner primary element.
§
§ Check and adjust valve clearance.*
§
§
5.6 Trouble shooting
5.6.1 Troubleshooting
operate
does not start or run
of power or excessive
§ Start key is faulty
§ Fuel tank empty
§ No fire at spark plug
§ Engine oil Pressure low
§ Oil Pressure Switch faulty
§ The emergency stop button is
depressed
§
§
§ Ignition System Misfire
§
§
§
§ Check and replace key/switch
§ Refill or replace tank
§ Replace Spark plug
§ Check and fill Oil to correct level
§ Check and replace oil pressure switch
§ Release the emergency stop button.
§ See Engine manual or dealar
§
§ Check or replace ignition coils
§
§
§
O
O
O
O
O
O
O
O
Table 5-1 *Recommended to be serviced by authorized Kawasaki dealer
Check the Kawasaki Owner´s Manual for more detailed maintenance instructions.
5.4 Grinding disc replacement / assembly
Follow these steps to replace the Scan-On plate
§ Make sure the machine is in its “Safety off position”
§ Tilt the machine backwards and secure it.
§ Remove any tools used.
§ Loosen the three screws holding the Scan-On plate.
§ Replace the Scan-On plate.
§ It’s recommended that new screws are used to fasten the replacement Scan-On plate.
§ It’s also recommended that copper paste is used on the surface of the screw hole at the Scan-On
plate.
§ Tighten all screws by hand and make sure that they are secured.
5.5 Cleaning the machine
Before starting to clean the machine, make sure it is in its ”Safety off position”
Do not use highly pressurized water to clean the machine.
Water and soap is recommended.
lot
§
Table 5-1Troubleshooting
7071
1
See access t”
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
6 Spare Parts
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
6.1 Center axis
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
Grinding spindle
ENGLISH
Figure 6.2 Grinding spindle (2pcs)
7273
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
581023
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
6.2 Grinding spindle with 2 pulleys
6.3 Drive axis
Figure 6.3 Grinding Spindle with 2 pulleys (1pcs)
7475
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
6.4 Tensioner for main belt
6.5 Tensioner for secondary belt
7677
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
581071
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
6.6 Grinding head
6.7 Gear box
7879
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Manufacturer
Scanmaskin Sweden AB
Address
Heljesvägen 10
437 36Lindome
Sweden
Product
Grinding machine
Name
Scan Combiflex 800
Serialnumber
_________
Standards used including number
Machine directives
2006/42/EG
EMC
2004/108/EC
LVD
2006/95/EG
Harmonized standards
Safetyofmachinery
EN ISO 12100:2010
Safetyofmachinery
EN ISO 60204-1
Safe Torque Off
EN 61800-5-2
Place of issue
Lindome / Gothenburg / Sweden
Name of authorized representative
Claes-Göran Bergstrand
Position
Managing Director
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
8 EU Declaration
7 Warranty
This product from Scanmaskin Sweden AB comes with a twelve month warranty. If the product does not function
satisfactorily during this period, Scanmaskin will return the product to full working order for normal use which the product is
intended for – with no charge for labour or spare parts, according to the following conditions:
1. The warranty only applies to persons that have legal right to the equipment during the warranty period.
2. The manufacturer's undertaking is limited to the repair of defective parts or the replacement of these according to the
manufacturer's assessment. Costs and risks for transport as well as dismantling and reinstallation of the product /
products and other direct or indirect costs, associated with the repair in question, are not covered by this warranty.
3. Periodic inspections, adjustments, maintenance work and changes are not covered by the warranty.
4. Scanmaskin is not liable for any damages to grinding discs or other similar equipment.
5. The warranty only applies to material and design deficiencies and does not apply in the following cases:
a. Damage caused through accidents, carelessness, changes, use of spare parts or grinding tools that are not
original components, or incorrect use and installation.
b. Damage caused by lightning, water, fire, vandalism, incorrect mains voltage, incorrect ventilation or other
causes that lie outside of the manufacturer's control.
6. Scanmaskin reserves the right to modify the design – or make improvements without obligation to change
previously manufactured products.
7. Scanmaskin reserves the right to modify the design – or make improvements without obligation to change
previously manufactured products.
8. All warranty repairs must be carried out by Scanmaskin or by a Scanmaskin accredited repair workshop. Costs for
repairs, carried out by an unauthorised workshop, will not be reimbursed by Scanmaskin. If such repairs damage this
product these are not cover by the warranty agreement.
Declaration of conformity CE
8081
Declaration
We declare that as the authorized representative, the above information in relation to the supply /
manufacture of this product is in conformity with the stated standards and other related documents
following the provisions of EEC directives.
Signature of authorized representative:
www.scanmaskin.comwww.scanmaskin.com
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
Scan Combiflex 800 Propane-Manual
SCAN COMBIFLEX 800 PROPANE
ENGLISH
9 Alphabetical reference
A
Application
range of .................................................................................................................................................................................. 46
Contact information .................................................................................................................................................................... 83
Control panel ............................................................................................................................................................................... 64
E
EU Declaration ............................................................................................................................................................................ 81
Inspection list ......................................................................................................................................................................... 70
Water connection ................................................................................................................................................................... 44
Spare Parts .................................................................................................................................................................................. 72
Transport ..................................................................................................................................................................................... 61