Scanic LED Mushroom DMX Instruction Manual

Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher­heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen ent­sprechend qualifi ziert sein und diese Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten­den europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Un-
terlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before initial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation, maintenance and service of this device must be appropriately qualifi ed and observe this operation manual in de­tail. This product complies with the requirements of the applicable European and national regulations. Conformity has been proven. The respective statements and documents are deposited at the manufacturer.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öff­nen Sie niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent fi re or avoid an electric shock do not expose the device to water or fl uids! Never open the housing!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference!
1
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Scanic LED Mushroom DMX. Vielen Dank, dass Sie unserer Technologie Ihr Ver­trauen schenken!
Congratulations on purchasing this Scanic LED Mushroom DMX. Thank you for extending your trust in our technology!
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi­schen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachge­wiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse I und ist mit einer Schutzisolierung versehen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das ei­genmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht wer­den, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
Dieses Produkt ist ab Werk in einem einwandfreiem Zustand. Be­achten Sie unbedingt alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, um diesen Zustand und einen gefahrlosen Betrieb des Produktes zu gewährleisten!
Durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursachte Schäden lassen jeden Gewährleistungsanspruch erlöschen. Für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha­bung des Produktes oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Prob­leme gut auf und geben Sie sie bei Verkauf, Verleih oder sonstiger Überlassung des Produktes weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Lichteffektstrahler, der mit zwei Leuchtmitteln spezielle Lichteffekte erzeugt. Das Pro­dukt wird dabei an das Stromnetz angeschlossen.
This product complies with the requirements stipulated by appli­cable European and national regulations; conformity has been proven and the respective declarations and documents have been deposited with the manufacturer. This product complies with pro­tection class I and features a protective insulation.
For reasons of safety and approval (CE) the personal re­construction and/or modication of this product is prohibi­ted. Please observe that damage caused by modications performed manually to this device is not covered by the warranty.
This product leaves our works in a perfect condition. Please observe all notes in these operating instructions to warrant this condition and the safe operation of the product!
Any damage caused as a result of the non-compliance with these operating instructions leads to the expiration of any warranty claim. The manufacturer does not accept liability for any damage to pro­perty or for personal injury resulting from the improper handling of the product, or non-observance of the operating instructions.
Store these operating instructions in a safe place for later reference and pass them to any new holder when selling or lending or leaving this device in the hands of any other party.
Application According to Purpose
This product is a lighting effect which creates special light effects with two lamps. To generate these effects, the product must be connected to mains.
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 220 V, 50 Hz Wechselspan­nung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in In­nenräumen konzipiert.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanlei­tung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektri­schem Schlag, etc. verbunden.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals ent­fernt werden, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Sicherheitshinweise
1. Vor der Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Produktes bitten wir Sie
- diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
- alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
- sicherzustellen, dass jeder, der mit Installation, Betrieb, Transport und Lagerung dieses Produktes betraut ist, dafür geeignet ist.
- zu überprüfen, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden an Stromkabel, Gehäuse oder Leuchtmittel entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb; setzen Sie sich unbedingt mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
This product is designed for 220 V, 50 Hz A/C operation and exclu­sively for indoor use.
If used for any purpose other than described in these operating ins­tructions, the device may suffer damage and the warranty expires. Also, any other use is linked with risks such as short circuits, re, electrical shock, etc.
The manufacturer‘s serial number must never be removed as otherwise the warranty expires.
Notes on Safety
1. Before Operation
Prior to the initial operation of this product we ask you to
- read these operating instructions with great care;
- study and observe all instructions carefully;
- ensure that everybody and anybody involved in the installation, operation, transport and storage of this product is suitably quali­ed;
- verify whether any visible damage was caused during transport. If the power cord, housing or the light are damaged, do not operate the device; contact your specialised dealer immediately.
2
2. Netzspannung, Netzkabel und Netzanschluss
2. Supply Voltage, Mains Cord and Connection to Mains
Der Umgang mit Netzspannung, Netzkabeln und Netzanschlüssen erfordert wegen der Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages, der Gefahr eines Brandes und der Gefahr eines Kurz­schlusses besondere Vorsicht! Bitte beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
Produkte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Stellen Sie deshalb sicher, dass bei Anwesenheit von Kindern in der Nähe des Produktes eine dauerhafte Aufsicht erfolgt!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschrif­ten des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu be­achten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfe­werkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch geschultes Perso­nal verantwortlich zu überwachen.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen des Netzkabels! Sollten Sie dabei Schäden am Netzkabel entdecken, nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, bzw. außer Betrieb! Si­chern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung!
Trennen Sie das Produkt immer vom Netz, indem Sie den Netzste­cker an der Griffäche anfassen. Ziehen Sie niemals an der Netz­leitung!
Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt ausschließlich an 220 V, 50 Hz Wechselspannung anschließen!
The handling of supply voltage, mains cords and connections to mains calls for particular care considering the risk from a life-thre­atening electric shock, the risk of re and the risk of short circuits! Please observe the following notes in particular:
Products operating on supply voltage should be kept out of the reach of children. Therefore ensure the permanent supervision if children are in the immediate vicinity of the product!
For commercial facilities the regulations on the prevention of acci­dents of the respective trade association must be observed.
The operation of this equipment at schools, training facilities, and hobby or self-help workshops must be supervised responsibly by trained personnel.
Check the product regularly for any damage to the mains cord! Should you discover any damage to the mains cord, do not operate or disconnect this product! Secure the product against accidental operation and contact your specialised dealer!
Always separate the product from mains by holding the mains plug by the handling surface. Never disconnect by holding the line cord!
Be sure to connect the product exclusively to 220 V, 50 Hz A/C!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes stets sicher, dass das Netzkabel weder mechanisch, noch durch Feuchtigkeit, Flüssigkeit, Hitze oder Kälte beschädigt werden kann!
Die Kabeleinführung am Produkt darf nicht durch Zuge belastet werden!
Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss erst nach dem Aufbau des Produktes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einste­cken!
Das Produkt darf nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes angeschlossen werden. Stecken Sie das Netzkabel nur in geeignete Steckdosen ein!
Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungskabel!
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kom­men!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung stets sicher, dass keine Kabel frei herumliegen!
Fassen Sie Netzkabel, Netzstecker und Netzsteckdosen nie mit nas­sen oder feuchten Händen an!
Trennen Sie das Produkt bei Nichtbenutzung und vor jeder Reini­gung vom Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffäche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the product that the mains cord is not exposed to possible mechanical damage, or damage caused by humidity, uids, heat or cold!
The product‘s cable entry must not be exposed to stress from pull!
Create the mains connection once the product has been installed only. Always connect the mains plug last!
The product must only be connected to a proper outlet of the public supply grid. Connect the mains cord to suitable outlets only!
Use extension cords in compliance with specications only!
Do not allow the mains cord to come into contact with other cords!
Ensure during installation, operation, transport and storage that none of the cables are freely exposed!
Never touch the mains cord, mains plug and outlets with wet or damp hands!
When not using the product, and prior to cleaning always discon­nect the product from mains! To do so, hold the mains plug by the handling surface and never pull the mains cord!
3
3. Gehäuse
3. Housing
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes stets sicher, dass keine Erschütterungen oder sonstige Gewalteinwirkungen auf das Gehäuse einwirken können!
Das Gehäuse darf nur schwebend über den Installtionsarm mon­tiert werden.
Das Gerät muss immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil gesichert werden.
Das Gehäuse darf während des Betriebs keine anderen Geräte oder Gegenstände berühren!
Leicht entammbare Materialien wie z.B. Dekorationsmaterialien und andere Gegenstände und Flächen müssen mindestens 0,5 m vom Gehäuse entfernt sein!
Es muss immer eine einwandfreie Luftzirkulation stattnden.
Berühren Sie während des Betriebs das Gehäuse nicht – es erhitzt sich. Erst ca. 5 Minuten nach Ende des Betriebs können Sie das Gehäuse wieder berühren!
Es darf keinerlei Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen, da dies die Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könnte, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Im Fall von einge­drungener Flüssigkeit müssen Sie sofort den Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen! Schäden, die durch Flüs­sigkeiten im Gehäuse entstehen, sind von der Gewährleistung aus­geschlossen.
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the product that no shocks or other forces impact the housing!
The housing must be installed exclusively via the mounting bra­cket.
The housing must be xed with an appropiate safety-rope.
The housing must not touch onto any other devices or objects du­ring operation!
Easily ammable materials e.g. dekoration material and other sur­faces and objects must maintain a minimum distance of 0.5m to the housing!
Always ensure a sufcient ventilation.
Do not touch the housing during operation – it will heat up. The housing is safe to touch approx. 5 minutes following the end of operation!
Fluids must not enter the housing as this could reduce the protecti­ve insulation and may trigger short circuits which may lead to fatal electric shocks! If uids have entered, disconnect the mains plug immediately and secure the product against unintentional operati­on and contact your specialised dealer! Damage caused as a result of uids entering the housing is exempt from warranty.
Es dürfen keine Metallteile oder sonstige Gegenstände in das Ge­häuse gelangen, da dies die Schutzisolierung reduzieren oder Kurz­schlüsse auslösen könnte, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrungenen Metallteilen oder sonstigen Ge­genständen müssen Sie sofort den Netzstecker ziehen, das Pro­dukt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen! Schäden, die durch Metallteile oder sonstige Gegenstände im Gehäuse entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
4. Leuchtmittel
Die Leuchtmittel erreichen bei Betrieb Temperaturen von bis zu 200 Grad Celsius. Berührungen mit den Leuchtmitteln können schwere Verbrennungen zur Folge haben! Gegenstände, die mit den Leucht­mitteln während und kurz nach dem Betrieb in Berührung kommen, können in Brand geraten!
Trennen Sie vor der Installation oder vor dem Wechsel von einem Leuchtmittel das Produkt unbedingt vom Netz!
Lassen Sie ein Leuchtmittel erst ca. 5 Minuten abkühlen, bevor Sie es austauschen!
No metal parts or other items must enter the housing as this may reduce the protective insulation or trigger short circuits which may lead to fatal electric shocks! If metal parts or other items have en­tered, disconnect the mains plug immediately, secure the product against unintentional operation and contact your specialised dea­ler! Damage caused by metal parts or other items in the housing is exempt from warranty.
4. Lamps
During operation, the lamps will reach temperatures of up to 200°C. Touching the lamps may cause serious burns! Objects co­ming into contact with the lamps during and shortly after operation may catch re!
Disconnect the product from mains prior to installing or before changing a lamp!
Allow a lamp to cool for approx. 5 minutes before exchanging it!
Berühren Sie ein Leuchtmittel nie mit bloßen Händen!
Bei Beschädigung oder Verformung muss ein Leuchtmittel ausge­tauscht werden!
Stellen Sie bei einem Austausch sicher, dass Sie nur geeignete Leuchtmittel verwenden. Leuchtmittel mit größerer Leistung entwi­ckeln zu große Hitze für das Produkt; Brandgefahr droht! Schäden,
4
Never touch a lamp with bare hands!
If damaged or deformed, a lamp must be exchanged!
When exchanging the lamp be sure to use suitable lamps only. Lamps with greater performance generate excessive heat for the product; risk of re! Damage resulting from the use of an unsuitab-
Loading...
+ 8 hidden pages