Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 2A
3.7V/5200 mAh
Li-ion
IP65
Work light specifications
WARNING - Risk of fire
Minimum distance from
UK
SOUND LED S
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERY TIPS
• Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
• Do not use the lamp near a naked flame
• Before using the lamp for the first time, the battery must be fully charged
• The red charging indicator lights up during charging
• The green charging indicator lights up when charging is completed
• Recharge frequently
• Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
• Do not leave the battery without charge for an extended period
- Deep discharge risks damaging the battery
• The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life
the whole lamp shall be replaced
• Press the “ ” button for 2 seconds to activate the Wireless speaker function. The indicator will
blink, and a short sound will signal the SOUND LED S is searching for a device
• Open the Wireless function on your device to connect to the speaker. Upon connection you will
hear a short sound and the indicator will stop blinking. Now you can enjoy the speaker function
• The speaker can only connect to one device at a time
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste. Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
lighted objects 0.1m
0.1
m
DK
SOUND LED S
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
• Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
• Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
• Før lampen tages i brug første gang, skal den lades helt op
• Den røde ladeindikator lyser når der oplades
• Den grønne ladeindikator lyser når opladningen er fuldført
• Oplad lampen hyppigt
• Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri
• Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades
• Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal
hele lampen udskiftes
• Tryk og hold knappen med symbolet inde i 2 sekunder for at aktivere Wirelesshøjtalerfunktionen. LED-indikatoren blinker og en kort lyd signalerer, at SOUNDLED S søger efter enheder
• Tænd for Wireless-funktionen på din enhed, for at forbinde til højtaleren. Når forbindelsen er
oprettet, høres et kort lydsignal og LED-indikatoren holder op med at blinke. Du kan nu anvende
højtalerfunktionen
• Højtaleren kan kun være forbundet til en enhed ad gangen
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt
venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde
SOUND LED S
DE
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
• Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
• Die Lampe vor der ersten Inbetriebnahme völlig aufladen
• Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird
• Die grüne LED zeigt an, dass der Akku vollgeladen ist
• Die Lampe häufig laden
• Nur originale SCANGRIP-Akkus als Ersatzteile verwenden
• Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
• Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder das
Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
• Taste mit 2 Sekunden eindrücken, um die Wireless-Lautsprecherfunktion zu aktivieren. Die
LED-Anzeige wird blinken und ein akustisches Signal meldet, dass SOUNDLED S Ihre Einheit sucht
• Aktivieren Sie nun Wireless auf Ihrer Einheit, um die Verbindung herzustellen. Erfolgreich gekoppelt, meldet der Lautsprecher durch ein akustisches Signal die aufgebaute Verbindung und die
LED-Anzeige hört auf zu blinken. Jetzt können Sie die Lautsprecherfunktion genießen
• Der Lautsprecher kann jeweils nur mit einer Einheit verbunden sein
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über
Sondermüllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und
Kommunen sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
FR
SOUND LED S
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
• Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
• Avant mise en service la première fois, charger la lampe
• L’indicateur de charge rouge est allumé: La pile est en charge
• La lumière verte sur le chargeur s’allume quand la charge est terminée
• Charger la lampe fréquemment
• Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement
• Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la
conséquence que la pile ne soit plus réutilisable
• Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie,
remplacer l’ensemble de l’équipement
• Appuyez sur le bouton « » pendant 2 secondes afin d’activer la fonction haut-parleur
Wireless. Le voyant clignotera et un bref son indiquera que le SOUNDLED S est à la recherche
d’un appareil
• Activez la fonction Wireless sur votre appareil pour connecter le haut-parleur. Quand la
connexion sera établie, vous entendrez un bref son et le voyant cessera de clignoter. Vous
pourrez alors profiter de la fonction haut-parleur
• Le haut-parleur ne peut se connecter qu’à un seul appareil à la fois
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité
ES
SOUND LED S
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
• Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento
• No use la lámpara cerca de una llama abierta
• Antes de utilizar la lámpara por primera vez, cárguela completamente hasta
• El indicador de carga se ilumina en rojo: la batería se está cargando
• El indicador verde del cargador se ilumina al finalizar la carga
• Cargue la lámpara con frecuencia
• Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original
• No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo
• La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcanzaal final
de su vida, se sustituye toda la luminaria
• Pulse el botón con el logotipo de « » durante dos segundos para activar la función de altavoz
Wireless. El indicador parpadeará y un sonido corto indicará que el LED de SONIDO S está
buscando un dispositivo
• Abra la función Wireless en su dispositivo para conectar el altavoz. Al conectarse, oirá un sonido
corto y el indicador dejará de parpadear. Ahora puede disfrutar de la función de altavoz
• El altavoz solo se puede conectar a un dispositivo cada vez
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos
que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las
autoridades locales
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura
PT
SOUND LED S
AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
• Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca
• Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
• Antes de utilizar a lâmpada pela primeira vez, carregue-a totalmente
• O indicador de carga acende a vermelho: a bateria está a carregar
• O indicador verde no carregador acende quando o arregamento está concluído
• Carregue a lâmpada frequentemente
• Substitua sempre a bateria por uma bateria SCANGRIP original
• Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez.
• A fonte de luz desta lâmpada não é substituível; quando a fonte de luz atinge ao fim de sua vida
toda a lâmpada deve ser substituído
• Premir o botão com o logo “ ” durante 2 segundos para ativar a função do altifalante Wireless. O
indicador fica a piscar, e um som breve assinala que SOUNDLED S está à procura de um aparelho
• Abrir a função Wireless no seu aparelho para ligar ao altifalante. Quando estiver ligado, é emitido
um som curto e o indicador para de piscar. Pode agora desfrutar da função de altifalante
• O altifalante pode ser ligado apenas a um aparelho de cada vez
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reciclagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura
IT
SOUND LED S
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
• Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
• Prima di utilizzare la lampada per la prima volta, caricare la batteria
• La spia di ricarica s’illumina in rosso: la batteria è in ricarica
• La spia verde del caricabatterie si accende quando la ricarica è completata
• Caricare la lampada frequentemente
• Sostituire sempre la batteria con una batteria originale SCANGRIP
• Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere
ricaricata
• La sorgente lampada non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla
sostituzione completa della lampada
• Premere il tasto con il logo “ ” per 2 secondi per attivare la funzione altoparlante Wireless. La
spia inizia a lampeggiare e un breve segnale acustico indica che SOUNDLED S sta cercando un
dispositivo
• Attivare la funzione Wireless nel dispositivo per collegare le casse. A connessione avvenuta,
viene emesso un breve segnale acustico e la spia smette di lampeggiare. Ora è possibile utilizzare
la funzione altoparlante
• La funzione altoparlante si può utilizzare con un solo dispositivo alla volta
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al
proprio rivenditore per informazioni sul riciclaggio
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro
NL
SOUND LED S
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
• Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen
• Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
• Voor het eerste gebruik dient de lamp volledig te worden opgeladen
• Het laadlampje gaat rood branden: De batterij wordt opgeladen
• Het groene lampje op de lader gaat branden als het laden is voltooid
• Laad de lamp regelmatig op
• Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP
• Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen
• De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet
de hele lamp worden vervangen
• Druk 2 seconden op de knop met het om de Wireless-luidsprekerfunctie te activeren. De
indicator begint te knipperen en een kort geluidssignaal geeft aan dat de SOUNDLED S zoekt
naar een apparaat
• Open de Wireless-functie op uw apparaat om verbinding te maken met de luidspreker. Wanneer
de verbinding tot stand is gebracht, hoort u een kort geluidssignaal en stopt de indicator met
knipperen. U kunt nu genieten van de luidsprekerfunctie
• De luidspreker kan slechts met één apparaat tegelijk verbinding maken
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Lever in bij een afvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake
recycling
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af
PL
SOUND LED S
OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
• Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie
• Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
• Przed pierwszym użyciem lampy należy ją całkowicie naładować
• Wskaźnik ładowania świeci się na czerwono: trwa ładowanie akumulatora
• Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
• Regularnie ładować akumulator lampy
• Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP
• Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać
BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania
• Źródło światła tej oprawy nie są wymienne; gdy źródło światła osiąga jego koniec życia the cała
oprawa zastępuje się
• Wciśnij przycisk z na 2 sekundy, żeby włączyć funkcję głośnika Wireless. Dioda zacznie migotać,
i krótki dźwięk zasygnalizuje, że SOUNDLED S szuka urządzenia
• Otwórz ustawienia Wireless w swoim urządzeniu, żeby ustanowić połączenie z głośnikiem. Za
nawiązaniem połączenia usłyszysz krótki dźwięk, i dioda zgaśnie. Od tej pory możesz korzystać z
funkcji głośnika Bluetooth
• Głośnik może być w danej chwili połączony tylko z jednym urządzeniem
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy skorzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów
udzielają lokalne władze lub sprzedawca
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
BG
SOUND LED S
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА
• Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до заслепяване
• Не използвайте лампата в близост до открит пламък e
• Преди да използвате лампата за първи път, заредете я напълно
• Czerwony wskaźnik ładowania świeci się w trakcie procesu ładowania
• Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
• Редовно зареждайте лампата
• Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на SCANGRIP
• Не оставяйте батерията изтощена, защото това може да я направи НЕСПОСОБНА да се
зарежда отново
• Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяема; когато източникът на
светлина достига си край на -живота на цялото осветителя се заменя
• Натиснете бутона “ ” за 2 секунди, за да вк лючите функцията Wireless високоговорител.
Индикаторът ще мига и кратък звук ще покаже, че SOUNDLED S търси устройство
• Включете функцията Wireless на Вашето устройство, за да се свържете с високоговорителя.
При свързване ще чуете кратък звук и индикаторът ще спре да мига. Сега можете да се
насладите на функцията високоговорител
• Високоговорителят може да се свързва само към едно устройство наведнъж
Излезлите от употреба елек трически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци. Моля, използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към
вашите местни власти или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади батерията
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин
CZE
SOUND LED S
Varování / Pokyny k nabíjení / Tipy pro používání baterie
• Nedívejte se přímo do světelného paprsku, jinak budete oslněni
• Nepoužívejte svítilnu v blízkosti otevřeného plamenu
• Před prvním použitím svítilny se baterie musí plně nabít, dokud kontrolka na nabíječce nezačne
svítit zeleně
• V průběhu nabíjení se rozsvítí červená kontrolka nabíjení na nabíječce
• Jakmile je proces nabíjení dokončen, rozsvítí se zelená kontrolka (nabíjení se automaticky ukončí)
• Často nabíjejte
• Baterii vždy vyměňte za originální baterii Scangrip
• Nenechávejte baterii delší dobu ve vybitém stavu. - Při hlubokém vybití hrozí poškození baterie
• Zdroj světla uvnitř svítilny nelze vyměnit; když zdroj světla dosáhne konce své životnosti, musí se
vyměnit celá svítilna
• Funkci reproduktoru Wireless aktivujete tak, že po dobu 2 sekund podržíte stisknuté tlačítko s
logem . Kontrolka začne blikat a zazní krátký zvukový signál, který značí, že systém SOUNDLED
S vyhledává zařízení
• Otevřete funkci Wireless na svém zařízení, abyste se mohli připojit k reproduktoru. Po připojení uslyšíte krátký zvukový signál a kontrolka přestane blikat. Teď můžete používat funkci reproduktoru
• Reproduktor lze připojit pouze k jednomu zařízení současně
Vyřazované elektrické výrobky se nesmí vyhazovat spolu s domovním odpadem. Při likvidaci
využívejte zařízení na recyklaci. Informace k recyklaci vám sdělí místní samospráva nebo prodejce.
- Baterie se musí ze zařízení před rozbitím vyjmout.
- Zařízení musí být odpojeno od síťového napájení, když vytahujete baterii.
- Zlikvidujte baterii bezpečným způsobem.
TU
SOUND LED S
UYARI / ŞARJ ETME TALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI
• Göz kamaşmasına neden olabileceğinden ışık demetine doğrudan bakmaktan kaçının
• Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın
• İlk kullanımdan önce lambayı tamamen şarj edin
• Şarj işlemi esnasında kırmızı şarj göstergesi yanar
• Şarj işlemi tamamlandığında yeşil şarj göstergesi yanar
• Sıkça yeniden şarj edin
• Bataryayı her zaman bir orijinal SCANGRIP batarya ile değiştirin
• Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın - Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir
• Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm
lambadeğiştirilmelidir
• Wireless hoparlör özelliğini etkinleştirmek için “ ” düğmesine 2 saniye boyunca basın.
Gösterge yanıp sönecek ve kısa bir sesli uyarı, SOUNDLED S’in bir aygıt aradığını belirtecektir
• Hoparlöre bağlanmak için aygıtınızda Wireless özelliğini açın. Bağlantı kurulduktan sonra, kısa
bir sesli uyarı duyacaksınız ve gösterge yanıp sönmeyi durduracaktır. Artık hoparlör özelliğinin
keyfini çıkarabilirsiniz
• Hoparlör aynı anda sadece tek bir aygıta bağlanabilir
Atılacak elektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha
edilmemelidir. Lütfen geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel
makamlara veya satıcınıza danışın
- Cihaz sökülmeden önce batarya çıkarılmalıdır
- Batarya çıkarıldığında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir
- Bataryayı lütfen güvenli bir şekilde bertaraf edin
SE
SOUND LED S
VARNING / LADDNINGSANVISNINGAR / BATTERITIPS
• Undvik att titta rakt in i ljusstrålen eftersom du kommer att bländas
• Använd inte lampan i närheten av öppen låga
• Innan du börjar använda lampan för första gången måste batteriet laddas helt tills dioden på
laddaren lyser grönt
• Den röda laddningslampan lyser när laddning pågår
• Laddningslampan lyser grönt när laddningen är klar
• Ladda lampan ofta
• Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip
• Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid-Batteriet riskerar då att förstöras på grund
av djupurladdning
• Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. När ljuskällan är förbrukad måste du byta ut hela lampan
• Håll ned knappen med typen i 2 sekunder för att aktivera Wireless-högtalarfunktionen.
Indikatorn blinkar och en kort ljudsignal visar att SOUNDLED S söker efter en enhet
• Starta Wireless-funktionen på din enhet för att ansluta till högtalaren. Vid anslutning hörs en
kort ljudsignal och indikatorn slutar blinka. Nu kan du använda högtalarfunktionen
• Högtalaren kan bara anslutas till en enhet åt gången
Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna. Ta med dem till en återvinningscentral. Fråga din kommun eller återförsäljare om du vill ha råd om återvinning.
- Batteriet ska tas ut ur apparaten innan den kasseras
- Koppla från apparaten från elnätet innan du tar bort batteriet
- Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt
CS
SOUND LED S
UPOZORENJE / UPUTSTVA ZA PUNJENJE / SAVETI ZA BATERIJU
• Izbegavajte da direktno gledate u snop svetla jer može doći do ošamućivanja
• Nemojte koristiti lampu blizu otvorenog plamena
• Pre prve upotrebe lampe baterija mora potpuno da se napuni sve dok dioda na punjaču ne
zasvetli zeleno
• Crveni indikator za punjenje pali se tokom punjenja
• Zeleni indikator za punjenje pali se kada se punjenje završi
• Često punite
• Uvek zamenite bateriju originalnom Scangrip baterijom
• Nemojte ostaviti bateriju bez punjenja tokom dužeg vremenskog perioda
- Prilikom kompletnog pražnjenja postoji rizik od oštećenja baterije
• Izvor svetlosti ove lampe ne može da se menja, kada izvor svetlosti dođe do kraja svog radnog
veka treba zameniti celu lampu
• Pritisnite dugme “ ” i zadržite pritisak 2 sekunde da aktivirate funkciju Wireless na zvučniku.
Indikator će zatreperiti, a kratak zvučni signal će naznačiti da SOUNDLED S obavlja pretragu
uređaja
• Otvorite funkciju Wireless na svom uređaju da se povežete sa zvučnikom. Nakon povezivanja
čućete kratak zvučni signal i indikator će prestati da treperi. Sada možete da uživate u funkciji
zvučnika
• Zvučnik ne može istovremeno da se poveže sa više uređaja
Otpadni elektronski proizvodi ne treba da se odlažu zajedno sa otpadom iz domaćinstva. Koristite
postrojenja za reciklažu. Zatražite od svog lokalnog organa ili prodavca savet za način za recikliranje.
- Baterija mora da se ukloni iz uređaja pre nego što se pokvari
- Uređaj mora da se isključi sa napajanja kada se baterija uklanja
- Uklonite bateriju na bezbedan način
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only
This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee
shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.
If the product is defective, we undertake to repair or replace the product or any part of it that is
defective; or wholly or partly recompense you if they are defective.
This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers, all of which are given
by us to you if you are a consumer. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian or New Zealand Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure
and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
If you wish to make claim, please return this product to the original place of purchase together with your
purchase receipt or go to our website www.scangrip.com and fill out the claim form.
SCANGRIP.COM
DESIGNED BY
SCANGRIP
IN DENMARK
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
EU DESIGN PATENT NO
V1/08.2018/DW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.