Scangrip Sound LED S User Manual

SOUND LED S
03.5900 / 03.5900AU / 03.5900UK
* go to scangrip.com to register
COB LED 1000/2000 lux @0.5m
(step 1/2)
92x86x74 mm 430 g
(step 1/2)
5h
300/600 lumen
(step 1/2)
o
o
-10
to +40
C
Above specifications apply to the work light only
Incl. CHARGER Input: 100-240V AC 50/60Hz Output: 5V DC 2A
3.7V/5200 mAh Li-ion
IP65
Work light specifications
WARNING - Risk of fire Minimum distance from
UK
SOUND LED S
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERY TIPS
Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
Do not use the lamp near a naked flame
Before using the lamp for the first time, the battery must be fully charged
The red charging indicator lights up during charging
The green charging indicator lights up when charging is completed
Recharge frequently
Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
Do not leave the battery without charge for an extended period
- Deep discharge risks damaging the battery
The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole lamp shall be replaced
Press the “ ” button for 2 seconds to activate the Wireless speaker function. The indicator will blink, and a short sound will signal the SOUND LED S is searching for a device
Open the Wireless function on your device to connect to the speaker. Upon connection you will hear a short sound and the indicator will stop blinking. Now you can enjoy the speaker function
The speaker can only connect to one device at a time
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste. Please use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
lighted objects 0.1m
0.1 m
DK
SOUND LED S
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
Før lampen tages i brug første gang, skal den lades helt op
Den røde ladeindikator lyser når der oplades
Den grønne ladeindikator lyser når opladningen er fuldført
Oplad lampen hyppigt
Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri
Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades
Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal hele lampen udskiftes
Tryk og hold knappen med symbolet inde i 2 sekunder for at aktivere Wirelesshøjtalerfunk­tionen. LED-indikatoren blinker og en kort lyd signalerer, at SOUNDLED S søger efter enheder
Tænd for Wireless-funktionen på din enhed, for at forbinde til højtaleren. Når forbindelsen er oprettet, høres et kort lydsignal og LED-indikatoren holder op med at blinke. Du kan nu anvende højtalerfunktionen
Højtaleren kan kun være forbundet til en enhed ad gangen
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde
SOUND LED S
DE
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
Die Lampe vor der ersten Inbetriebnahme völlig aufladen
Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird
Die grüne LED zeigt an, dass der Akku vollgeladen ist
Die Lampe häufig laden
Nur originale SCANGRIP-Akkus als Ersatzteile verwenden
Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder das Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
Taste mit 2 Sekunden eindrücken, um die Wireless-Lautsprecherfunktion zu aktivieren. Die LED-Anzeige wird blinken und ein akustisches Signal meldet, dass SOUNDLED S Ihre Einheit sucht
Aktivieren Sie nun Wireless auf Ihrer Einheit, um die Verbindung herzustellen. Erfolgreich gekop­pelt, meldet der Lautsprecher durch ein akustisches Signal die aufgebaute Verbindung und die LED-Anzeige hört auf zu blinken. Jetzt können Sie die Lautsprecherfunktion genießen
Der Lautsprecher kann jeweils nur mit einer Einheit verbunden sein
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sondermüllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
FR
SOUND LED S
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
Avant mise en service la première fois, charger la lampe
L’indicateur de charge rouge est allumé: La pile est en charge
La lumière verte sur le chargeur s’allume quand la charge est terminée
Charger la lampe fréquemment
Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement
Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la pile ne soit plus réutilisable
Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie, remplacer l’ensemble de l’équipement
Appuyez sur le bouton « » pendant 2 secondes afin d’activer la fonction haut-parleur Wireless. Le voyant clignotera et un bref son indiquera que le SOUNDLED S est à la recherche d’un appareil
Activez la fonction Wireless sur votre appareil pour connecter le haut-parleur. Quand la connexion sera établie, vous entendrez un bref son et le voyant cessera de clignoter. Vous pourrez alors profiter de la fonction haut-parleur
Le haut-parleur ne peut se connecter qu’à un seul appareil à la fois
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité
ES
SOUND LED S
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento
No use la lámpara cerca de una llama abierta
Antes de utilizar la lámpara por primera vez, cárguela completamente hasta
El indicador de carga se ilumina en rojo: la batería se está cargando
El indicador verde del cargador se ilumina al finalizar la carga
Cargue la lámpara con frecuencia
Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original
No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcanzaal final de su vida, se sustituye toda la luminaria
Pulse el botón con el logotipo de « » durante dos segundos para activar la función de altavoz Wireless. El indicador parpadeará y un sonido corto indicará que el LED de SONIDO S está buscando un dispositivo
Abra la función Wireless en su dispositivo para conectar el altavoz. Al conectarse, oirá un sonido corto y el indicador dejará de parpadear. Ahora puede disfrutar de la función de altavoz
El altavoz solo se puede conectar a un dispositivo cada vez
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las autoridades locales
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura
PT
SOUND LED S
AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca
Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
Antes de utilizar a lâmpada pela primeira vez, carregue-a totalmente
O indicador de carga acende a vermelho: a bateria está a carregar
O indicador verde no carregador acende quando o arregamento está concluído
Carregue a lâmpada frequentemente
Substitua sempre a bateria por uma bateria SCANGRIP original
Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez.
A fonte de luz desta lâmpada não é substituível; quando a fonte de luz atinge ao fim de sua vida toda a lâmpada deve ser substituído
Premir o botão com o logo “ ” durante 2 segundos para ativar a função do altifalante Wireless. O indicador fica a piscar, e um som breve assinala que SOUNDLED S está à procura de um aparelho
Abrir a função Wireless no seu aparelho para ligar ao altifalante. Quando estiver ligado, é emitido um som curto e o indicador para de piscar. Pode agora desfrutar da função de altifalante
O altifalante pode ser ligado apenas a um aparelho de cada vez
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reci­clagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura
IT
SOUND LED S
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
Prima di utilizzare la lampada per la prima volta, caricare la batteria
La spia di ricarica s’illumina in rosso: la batteria è in ricarica
La spia verde del caricabatterie si accende quando la ricarica è completata
Caricare la lampada frequentemente
Sostituire sempre la batteria con una batteria originale SCANGRIP
Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere ricaricata
La sorgente lampada non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla sostituzione completa della lampada
Premere il tasto con il logo “ ” per 2 secondi per attivare la funzione altoparlante Wireless. La spia inizia a lampeggiare e un breve segnale acustico indica che SOUNDLED S sta cercando un dispositivo
Attivare la funzione Wireless nel dispositivo per collegare le casse. A connessione avvenuta, viene emesso un breve segnale acustico e la spia smette di lampeggiare. Ora è possibile utilizzare la funzione altoparlante
La funzione altoparlante si può utilizzare con un solo dispositivo alla volta
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio rivenditore per informazioni sul riciclaggio
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro
NL
SOUND LED S
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen
Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
Voor het eerste gebruik dient de lamp volledig te worden opgeladen
Het laadlampje gaat rood branden: De batterij wordt opgeladen
Het groene lampje op de lader gaat branden als het laden is voltooid
Laad de lamp regelmatig op
Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP
Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen
De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet de hele lamp worden vervangen
Druk 2 seconden op de knop met het om de Wireless-luidsprekerfunctie te activeren. De indicator begint te knipperen en een kort geluidssignaal geeft aan dat de SOUNDLED S zoekt naar een apparaat
Open de Wireless-functie op uw apparaat om verbinding te maken met de luidspreker. Wanneer de verbinding tot stand is gebracht, hoort u een kort geluidssignaal en stopt de indicator met knipperen. U kunt nu genieten van de luidsprekerfunctie
De luidspreker kan slechts met één apparaat tegelijk verbinding maken
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Lever in bij een afvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake recycling
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af
PL
SOUND LED S
OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie
Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
Przed pierwszym użyciem lampy należy ją całkowicie naładować
Wskaźnik ładowania świeci się na czerwono: trwa ładowanie akumulatora
Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
Regularnie ładować akumulator lampy
Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP
Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania
Źródło światła tej oprawy nie są wymienne; gdy źródło światła osiąga jego koniec życia the cała oprawa zastępuje się
Wciśnij przycisk z na 2 sekundy, żeby włączyć funkcję głośnika Wireless. Dioda zacznie migotać, i krótki dźwięk zasygnalizuje, że SOUNDLED S szuka urządzenia
Otwórz ustawienia Wireless w swoim urządzeniu, żeby ustanowić połączenie z głośnikiem. Za nawiązaniem połączenia usłyszysz krótki dźwięk, i dioda zgaśnie. Od tej pory możesz korzystać z funkcji głośnika Bluetooth
Głośnik może być w danej chwili połączony tylko z jednym urządzeniem
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko­rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów udzielają lokalne władze lub sprzedawca
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
BG
SOUND LED S
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА
Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до заслепяване
Не използвайте лампата в близост до открит пламък e
Преди да използвате лампата за първи път, заредете я напълно
Czerwony wskaźnik ładowania świeci się w trakcie procesu ładowania
Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
Редовно зареждайте лампата
Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на SCANGRIP
Не оставяйте батерията изтощена, защото това може да я направи НЕСПОСОБНА да се
зарежда отново
Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяема; когато източникът на светлина достига си край на -живота на цялото осветителя се заменя
Натиснете бутона “ ” за 2 секунди, за да вк лючите функцията Wireless високоговорител. Индикаторът ще мига и кратък звук ще покаже, че SOUNDLED S търси устройство
Включете функцията Wireless на Вашето устройство, за да се свържете с високоговорителя. При свързване ще чуете кратък звук и индикаторът ще спре да мига. Сега можете да се насладите на функцията високоговорител
Високоговорителят може да се свързва само към едно устройство наведнъж
Излезлите от употреба елек трически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Моля, използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към вашите местни власти или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади батерията
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин
CZE
SOUND LED S
Varování / Pokyny k nabíjení / Tipy pro používání baterie
Nedívejte se přímo do světelného paprsku, jinak budete oslněni
Nepoužívejte svítilnu v blízkosti otevřeného plamenu
Před prvním použitím svítilny se baterie musí plně nabít, dokud kontrolka na nabíječce nezačne svítit zeleně
V průběhu nabíjení se rozsvítí červená kontrolka nabíjení na nabíječce
Jakmile je proces nabíjení dokončen, rozsvítí se zelená kontrolka (nabíjení se automaticky ukončí)
Často nabíjejte
Baterii vždy vyměňte za originální baterii Scangrip
Nenechávejte baterii delší dobu ve vybitém stavu. - Při hlubokém vybití hrozí poškození baterie
Zdroj světla uvnitř svítilny nelze vyměnit; když zdroj světla dosáhne konce své životnosti, musí se vyměnit celá svítilna
Funkci reproduktoru Wireless aktivujete tak, že po dobu 2 sekund podržíte stisknuté tlačítko s logem . Kontrolka začne blikat a zazní krátký zvukový signál, který značí, že systém SOUNDLED S vyhledává zařízení
Otevřete funkci Wireless na svém zařízení, abyste se mohli připojit k reproduktoru. Po připojení us­lyšíte krátký zvukový signál a kontrolka přestane blikat. Teď můžete používat funkci reproduktoru
Reproduktor lze připojit pouze k jednomu zařízení současně
Vyřazované elektrické výrobky se nesmí vyhazovat spolu s domovním odpadem. Při likvidaci využívejte zařízení na recyklaci. Informace k recyklaci vám sdělí místní samospráva nebo prodejce.
- Baterie se musí ze zařízení před rozbitím vyjmout.
- Zařízení musí být odpojeno od síťového napájení, když vytahujete baterii.
- Zlikvidujte baterii bezpečným způsobem.
TU
SOUND LED S
UYARI / ŞARJ ETME TALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI
Göz kamaşmasına neden olabileceğinden ışık demetine doğrudan bakmaktan kaçının
Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın
İlk kullanımdan önce lambayı tamamen şarj edin
Şarj işlemi esnasında kırmızı şarj göstergesi yanar
Şarj işlemi tamamlandığında yeşil şarj göstergesi yanar
Sıkça yeniden şarj edin
Bataryayı her zaman bir orijinal SCANGRIP batarya ile değiştirin
Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın - Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir
Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm lambadeğiştirilmelidir
Wireless hoparlör özelliğini etkinleştirmek için “ ” düğmesine 2 saniye boyunca basın. Gösterge yanıp sönecek ve kısa bir sesli uyarı, SOUNDLED S’in bir aygıt aradığını belirtecektir
Hoparlöre bağlanmak için aygıtınızda Wireless özelliğini açın. Bağlantı kurulduktan sonra, kısa bir sesli uyarı duyacaksınız ve gösterge yanıp sönmeyi durduracaktır. Artık hoparlör özelliğinin keyfini çıkarabilirsiniz
Hoparlör aynı anda sadece tek bir aygıta bağlanabilir
Atılacak elektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha edilmemelidir. Lütfen geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel makamlara veya satıcınıza danışın
- Cihaz sökülmeden önce batarya çıkarılmalıdır
- Batarya çıkarıldığında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir
- Bataryayı lütfen güvenli bir şekilde bertaraf edin
SE
SOUND LED S
VARNING / LADDNINGSANVISNINGAR / BATTERITIPS
Undvik att titta rakt in i ljusstrålen eftersom du kommer att bländas
Använd inte lampan i närheten av öppen låga
Innan du börjar använda lampan för första gången måste batteriet laddas helt tills dioden på laddaren lyser grönt
Den röda laddningslampan lyser när laddning pågår
Laddningslampan lyser grönt när laddningen är klar
Ladda lampan ofta
Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip
Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid-Batteriet riskerar då att förstöras på grund av djupurladdning
Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. När ljuskällan är förbrukad måste du byta ut hela lampan
Håll ned knappen med typen i 2 sekunder för att aktivera Wireless-högtalarfunktionen. Indikatorn blinkar och en kort ljudsignal visar att SOUNDLED S söker efter en enhet
Starta Wireless-funktionen på din enhet för att ansluta till högtalaren. Vid anslutning hörs en kort ljudsignal och indikatorn slutar blinka. Nu kan du använda högtalarfunktionen
Högtalaren kan bara anslutas till en enhet åt gången
Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna. Ta med dem till en återvin­ningscentral. Fråga din kommun eller återförsäljare om du vill ha råd om återvinning.
- Batteriet ska tas ut ur apparaten innan den kasseras
- Koppla från apparaten från elnätet innan du tar bort batteriet
- Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt
CS
SOUND LED S
UPOZORENJE / UPUTSTVA ZA PUNJENJE / SAVETI ZA BATERIJU
Izbegavajte da direktno gledate u snop svetla jer može doći do ošamućivanja
Nemojte koristiti lampu blizu otvorenog plamena
Pre prve upotrebe lampe baterija mora potpuno da se napuni sve dok dioda na punjaču ne zasvetli zeleno
Crveni indikator za punjenje pali se tokom punjenja
Zeleni indikator za punjenje pali se kada se punjenje završi
Često punite
Uvek zamenite bateriju originalnom Scangrip baterijom
Nemojte ostaviti bateriju bez punjenja tokom dužeg vremenskog perioda
- Prilikom kompletnog pražnjenja postoji rizik od oštećenja baterije
Izvor svetlosti ove lampe ne može da se menja, kada izvor svetlosti dođe do kraja svog radnog veka treba zameniti celu lampu
Pritisnite dugme “ ” i zadržite pritisak 2 sekunde da aktivirate funkciju Wireless na zvučniku. Indikator će zatreperiti, a kratak zvučni signal će naznačiti da SOUNDLED S obavlja pretragu uređaja
Otvorite funkciju Wireless na svom uređaju da se povežete sa zvučnikom. Nakon povezivanja čućete kratak zvučni signal i indikator će prestati da treperi. Sada možete da uživate u funkciji zvučnika
Zvučnik ne može istovremeno da se poveže sa više uređaja
Otpadni elektronski proizvodi ne treba da se odlažu zajedno sa otpadom iz domaćinstva. Koristite postrojenja za reciklažu. Zatražite od svog lokalnog organa ili prodavca savet za način za recikliranje.
- Baterija mora da se ukloni iz uređaja pre nego što se pokvari
- Uređaj mora da se isključi sa napajanja kada se baterija uklanja
- Uklonite bateriju na bezbedan način
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only
This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged. If the product is defective, we undertake to repair or replace the product or any part of it that is defective; or wholly or partly recompense you if they are defective. This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers, all of which are given by us to you if you are a consumer. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian or New Zealand Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If you wish to make claim, please return this product to the original place of purchase together with your purchase receipt or go to our website www.scangrip.com and fill out the claim form.
SCANGRIP.COM
DESIGNED BY
SCANGRIP
IN DENMARK
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
EU DESIGN PATENT NO
V1/08.2018/DW
Loading...