SCANGRIP MULTIMATCH 8 User Manual

MULTIMATCH 8
ALL DAYLIGHT - 5 step
03.5654/03.5654AU/03.5654UK/03.5654US
WARM COLD
6500K2500K
Operating
5-step dimmer function and option to change between 5 colour temperatures (2500K-6500K). Press and hold power button 2 sec. to change between CCT and light output level.
* go to scangrip.com to register
+
A
Light control app
INCL. SPS BATTERY 8Ah ITEM NO. 03.6004
Power bank
Ultra high CRI+
COB LED
1-10h
Backup:
1h@10%/800lm
305x290x125 mm 3.6 kg
1200-12000lux
@0.5m
8000lm@100%
6000lm@75% 4000lm@50%
2000lm@25%/800lm@10%
Max 85W -10
Above specifications apply to t he work light only
2500K/3500K/4500K
/5500K/6500K
o
to +40
INCL. SPS CHARGER 85W ITEM NO. 03.6008 INPUT: 100-240V AC 50/60HZ OUTPUT: 12.6V DC 6.8A
5m 2x0.75mm² H05RN-F
CABLE:
o
C IK07
CRI 96+
11.1V / 8000 mAh Backup:
7.4V/1000mAh
IP67
Work light specifications
WARNING-Risk of fire Minimum distance from
GB
MULTIMATCH 8
lighted objects 0.1m
0.1
WARNING
• Always respect applicable legislation for working with electrical equipment in order to reduce the risk of accidents
• Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
• Do not use the lamp near a naked flame
• Protect the mains cable from oil, heat and sharp edges
• The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced
• Luminaire is only suitable for direct mounting on non-combustible surfaces.
• The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed
• If the lamp is disconnected from mains and the battery is discharged, push the power button to enable internal back up battery. 10% LED will blink to indicate back up mode
• The red charging indicator lights up during charging
• The green charging indicator lights up when charging is completed.
The process to delete the pin code is:
Turn on the Bluetooth function
Press the Bluetooth button for 10 second
The pin code is reset
Integrated BLUETOOTH light control
Turn lamp on/off or adjust lamp output
Connect up to 4 lamps together
Adjust color temperature in steps from 2500k-6500k
Assign pincode to prevent other users from controlling the lamp Compliant with iPhone 5 or higher / Android 5.0 or higher. Go to iTunes App Store / Download the app from
our website
Power bank
Built-in power bank with USB outlet to charge mobile devices
Output: 5V, 1A The power bank will automatically shut down when the battery pack is discharged or removed. When using
the power bank while the power supply is connected, the luminous output will be reduced to 75%.
m
Discarded electrical products must not be disposed of to gether with household waste. Please use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
DK
MULTIMATCH 8
ADVARSEL
• Respekter altid den gældende lovgivning for arbejde med elektrisk udstyr for dermed at reducere risikoen for ulykker
• Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
• Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
• Beskyt netledningen mod olie, varme og skarpe kanter
• Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal hele lampen udskiftes
• Lampen er kun egnet til direkte montering på ikke-brændbare overflader
• Lampens fleksible kabel eller ledning kan ikke udskiftes; hvis ledningen er beskadiget skal lampen bortskaffes
• Hvis lampen er uden forbindelse til lysnettet og batteriet er afladet, tryk på tænd-knappen for at slå det interne reservebatteri til. 10 % LED’en vil blinke og angive back-up-tilstanden
• Den røde ladeindikator lyser når der oplades.
• Ladeindikatoren lyser grønt når opladningen er fuldført
Således slettes PIN-koden:
Aktiver Bluetooth-funktionen
Hold Bluetooth-tasten inde i 10 sekunder
PIN-koden er nu nulstillet
Integreret BLUETOOTH lysstyring
Tænd/sluk lampen eller juster lysstyrken
Forbind op til 4 lamper på en gang
Farbtemperatur schrittweise von 2500-6500K wählen
Wählen Sie einen PIN-Code, um zu verhindern, dass andere die Steuerung der Leuchte übernimmt Kompatibel med iPhone 5 eller nyere / Android 5.0 eller nyere. Gå til ITunes App Store / Download
appen fra vores hjemmeside
Powerbank
Eingebaute Powerbank mit USB-Buchse für Aufladen von mobilen Einheiten
Ladespannung/-strom: 5 V, 1 A Die Powerbank wird automatisch ausgeschaltet, wenn der Akku leer ist oder entfernt wird. Betrieb der
Powerbank mit angeschlossener Stromversorgung reduziert den Lichtstrom auf 75 %.
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivni ng.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde
DE
MULTIMATCH 8
ACHTUNG
• Beachten Sie immer die allgemeinen Sicherheitsvorschriften für den Gebrauch von Elektrog­ eräten, um die Unfallgefahr zu verringern
• Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
• Netzkabel vor Öl, Hitze und scharfen Gegenständen schützen
• Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder das Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt
• Die Armatur ist nur für die Direktmontage auf nicht brennbaren Oberflächen geeignet
• Das externe, flexible Kabel oder Schnur von der Armatur kann nicht ausgetauscht werden; wenn die Schnur beschädigt ist, ist die Armatur zerstört
• Ist die Leuchte ohne Netzstrom und der Akkupack leer, den Einschaltknopf drücken, um den integ­ rierten Reserveakku einzuschalten. Die 10 % LED wird blinken und den Backup-Modus anzeigen
• Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird.
• Die grüne Ladeanzeige leuchtet auf, wenn der Ladevorgang vollendet ist.
So löschen Sie den PIN-Code:
Bluetooth-Funktion aktivieren
Bluetooth-Taste für 10 Sekunden gedrückt halten
Der PIN-Code ist zurückgesetzt
Integrierte BLUETOOTH Lichtkontrolle
Leuchte ein-/ausschalten oder die Leuchten Leistung einstellen
Verbinde bis zu 4 Leuchten zusammen
Farbtemperatur schrittweise von 2500-6500K wählen
Wählen Sie einen PIN-Code, um zu verhindern, dass andere die Steuerung der Leuchte übernimmt Kompatibel mit iPhone 5 oder höher / Android 5.0 oder höher.Besuchen Sie den iTunes App Store /
Herunterladen Sie die App von unserer Webseite
Powerbank
Eingebaute Powerbank mit USB-Buchse für Aufladen von mobilen Einheiten.
Ladespannung/-strom: 5 V, 1 A Die Powerbank wird automatisch ausgeschaltet, wenn der Akku leer ist oder entfernt wird. Betrieb der
Powerbank mit angeschlossener Stromversorgung reduziert den Lichtstrom auf 75 %.
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sondermüllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen sind zur kostenlosen Rücknahme verpflich tet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
FR
MULTIMATCH 8
ATTENTION
• Il faut toujours respecter les lois en vigueur pour le travail avec l’équipement électrique. Ceci pour réduire le risque d’accidents
• Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
• Protéger le câble électrique contre l’huile, la chaleur, et des objets à arêtes tranchants
• Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie, remplacer l’ensemble de l’équipement
• Ce luminaire est conçu uniquement pour un montage direct sur des surfaces non combustibles
• Le câble ou cordon flexible externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé ; s’il est abîmé, le luminaire doit être mis au rebut
• Si la lampe est débranchée du secteur et que la batterie est déchargée, appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer la batterie de secours interne. La LED 10 % clignotera pour indiquer le mode de secours
• L’indicateur de charge rouge est allumé lors de la charge de la pile
• Le témoin de niveau de charge vert s’allume lorsque la charge est terminée
Le processus de suppression du code PIN est:
Activez la fonction Bluetooth
Appuyez sur le bouton Bluetooth pendant 10 secondes
Le code PIN est réinitialisé
Commande d’éclairage BLUETOOTH intégrée
Allumez/éteignez la lampe ou réglez son intensité
Raccordez jusqu’à 4 lampes à la fois
Réglez la température de couleur par paliers de 2 500 k à 6 500 k
Entrez un code PIN pour que les autres utilisateurs ne puissent pas utiliser la lampe Compatible avec iPhone 5/Android 5.0 ou versions ultérieures.Visitez iTunes App Store /
Téléchargez l’application depuis notre page Web
Banque d’alimentation
Banque d’alimentation intégrée avec prise USB pour charger les appareils mobiles
Sortie : 5 V, 1 A La Power Bank s’arrête automatiquement lorsque les batteries sont déchargées ou retirées. Si vous utili-
sez la Power Bank alors que l’alimentation est branchée, le rendement lumineux diminue à 75 %.
Il est interdit de jeter les produits électriques mis a u rebut avec les ordures ménagères. Il faut les retourner à un centre de recyclage. Consulter les a utorités locales ou le revendeur pour conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité
ES
MULTIMATCH 8
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de accidentes, respete siempre la legislación aplicable para el trabajo con equipos eléctricos
• Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento
• No use la lámpara cerca de una llama abierta
• Proteja el cable de alimentación del aceite, el calor y los cantos afilados
• La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcanzaal final de su vida, se sustituye toda la luminaria
• Esta luminaria solo es adecuada para el montaje directo sobre superficies no combustibles
• El cable flexible externo de esta luminaria no se puede sustituir; si el cable está dañado, la luminaria se deberá desechar
• Si la lámpara está desconectada de la red y la batería está descargada, pulse el botón de encendido para activar la batería de copia de seguridad interna. El LED parpadeará al 10 % para indicar el modo de copia de seguridad
• El indicador de carga rojo se ilumina durante la carga.
• El indicador de carga de color verde se enciende cuando la carga se ha completado
El proceso para eliminar el código PIN es:
Schakel de Bluetooth-functie in
Druk op de Bluetooth-knop voor 10 seconden
De PIN-code wordt teruggezet
Control de luz integrado BLUETOOTH
Encienda/apague la lámpara o ajuste la potencia de luz
Conexión de hasta 4 lámparas juntas
Ajuste la temperatura del color en pasos de 2500k-6500k
Asigne un código pin para evitar que otros usuarios controlen la lámpara Compatible con iPhone 5/Android 5.0 o versiones superiores.Visite la App Store/ Descargue la
aplicación desde nuestro sitio web
Cargador de batería
Cargador de batería integrado con toma USB para cargar dispositivos móviles
Salida: 5 V, 1 A La batería de reserva se apagará de forma automática cuando el paquete de baterías esté descargado o
se extraiga. Si se utiliza la batería de reserva con el suministro eléctrico conectado, la salida luminosa se reducirá al 75 %.
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domé sticos. Le rogamos que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las autoridades locales
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura
PT
MULTIMATCH 8
AVISO
• Respeite sempre a legislação aplicável ao trabalho com equipamento elétrico a fim de reduzir o risco de acidentes
• Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca
• Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
• Proteja o cabo da rede elétrica do óleo, do calor e das arestas cortantes
• A fonte de luz desta luminária não é substituível; quando a fonte de luz atinge ao fim de sua vida toda a luminária deve ser substituído
• A luminária é adequada apenas para montagem direta em superfícies não combustíveis
• O cabo ou o fio flexível exterior desta luminária não pode ser substituído; se o cabo apresentar danos, a luminária tem de ser eliminada
• Se a luz estiver desligada da corrente e a bateria descarregada, premir o botão de potência para ativar a bateria interna de reserva. O LED 10% começa a piscar para indicar que está em modo de reserva
• O indicador de carga vermelho acende durante o arregamento.
• O indicador de carga verde acende quando o carregamento está concluído
O processo para excluir o código PIN é:
Ative a função Bluetooth
Pressione o botão Bluetooth por 10 segundos
O código PIN é redefinido
Controlo de luz integrado por BLUETOOTH
Ligar/desligar a luz ou ajustar a saída de luz
Ligar até um máximo de 4 luzes ao mesmo tempo
Ajustar a temperatura da cor em incrementos de 2500k - 6500k
Atribuir um código PIN para prevenir que outros possam controlar o candeeiro Compatível com o iPhone 5 ou superior/Android 5.0 ou superior.Visite a iTunes App Store / Transfira
a App do nosso website
Banco de alimentação
Banco de alimentação integrado com saída USB para carregar dispositivos móveis
Potência de saída: 5 V, 1 A O conjunto de potência desliga automaticamente quando o conjunto de baterias está sem carga ou foi re-
movido. Se usar o conjunto de potência ao mesmo tempo que está ligado à corrente elétrica, a intensidade elétrica é reduzida para 75%.
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local o u ao vendedor conselhos sobre reci­clagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmonta do
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura
IT
MULTIMATCH 8
AVVERTENZA
• Rispettare sempre la legislazione applicabile per il lavoro con apparecchiature elettriche al fine di ridurre al minimo il rischio di incidenti
• Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
• Proteggere il cavo di alimentazione da olio, calore e spigoli vivi
• La sorgente luminosa non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla sostituzione completa della lampada
• L’apparecchio di illuminazione è adatto solo per il montaggio diretto su superfici non combustibili
• Il cavo flessibile esterno di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile; se il cavo si danneggia, gettare l’apparecchio di illuminazione
• Se la lampada è scollegata dalla rete di alimentazione e la batteria è scarica, premere il pulsante di alimentazione per attivare la batteria interna di backup. La spia 10% lampeggerà per indicare che la modalità di backup è attivata
• La spia rossa di ricarica è illuminata durante la ricarica.
• La spia verde di ricarica si accende quando la carica è completata
Il processo di eliminazione del codice PIN è:
Attivare la funzione Bluetooth
Premere il pulsante Bluetooth per 10 secondi
Il codice PIN viene resettato
Controllo integrato della luce via BLUETOOTH
Accensione/spegnim ento lampada e regolazione dell’intensità
Collegare fino a 4 luci contemporaneamente
Regolare la temperatura di colore in incrementi da 2500K-6500K
Scegliere un codice pin per evitare l’impiego della lampada da parte di altri utenti Compatibile con iPhone 5 o successivo / Android 5.0 o successivo.Visitare l’App Store iTunes /
Scaricare l’app dal nostro sito web
Power bank
Power bank incorporato con uscita USB per caricare dispositivi mobili.
Potenza in uscita: 5 V, 1 A La power bank si spegne automaticamente quando il pacco batteria viene scaricato o rimosso. Quando si
utilizza la power bank con l’alimentazione collegata, la resa luminosa è ridotta al 75%.
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere sma ltiti insieme ai rifiuti domes ­tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle au torità locali o al proprio rivenditore per informazioni sul riciclaggio
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che qu esto venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro
NL
MULTIMATCH 8
WAARSCHUWING
• Volg bij werkzaamheden met elektrische uitrusting altijd de geldende wet- en regelgeving om de kans op ongevallen te minimaliseren
• Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen.
• Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
• Bescherm de voedingskabel tegen olie, warmte en scherpe kanten
• De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet de hele lamp worden vervangen
• De lichtarmatuur is uitsluitend geschikt voor directe montage op niet-brandbare oppervlakken
• De externe flexibele kabel of het snoer van deze lichtarmatuur kan niet worden vervangen; als het snoer beschadigd is, moet de lichtarmatuur worden afgedankt
• Als de lamp is losgekoppeld van de netvoeding en de accu leeg is, drukt u op de aan/uit-knop om de interne reserveaccu in te schakelen. De 10% led knippert om aan te geven dat de reservemodus is ingeschakeld
• Het rode laadlampje gaat branden tijdens het laden.
• Het groene laadlampje gaat branden zodra het opladen is voltooid
Het proces om de PIN-code te verwijderen is:
Schakel de Bluetooth-functie in
Druk op de Bluetooth-knop voor 10 seconden
De PIN-code wordt teruggezet
Geïntegreerde BLUETOOTH lichtregeling
Lamp aan/uit doen of vermogen lamp aanpassen
Tot 4 lampen samen regelen/aansluiten
Pas de kleurtemperatuur aan in stappen van 2500k-6500k
Wijs een pincode toe om te voorkomen dat andere gebruikers de lamp bedienen Conform iPhone 5 of hoger / Android 5.0 of hoger.Ga naar iTunes App Store / Download de app van
onze website
Powerbank
Ingebouwde powerbank met USB-uitgang voor het opladen van mobiele apparaten
Uitgangsspanning: 5 V, 1 A De powerbank wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de batterijpack ontladen is of wordt verwijderd.
Als de powerbank wordt gebruikt terwijl de voeding is aangesloten, wordt het lichtvermogen beperkt tot 75%.
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het hu ishoudelijk afval. Lever in bij een afvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inz ake recycling
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de b atterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af
PL
MULTIMATCH 8
OSTRZEZENIE
• Aby zmniejszyc ryzyko wystapienia wypadku, nalezy zawsze przestrzegac odpowiednich przepisów dotyczacych pracy z urzadzeniami elektrycznymi
• Nie patrzec bezposrednio na wiazke swiatła, gdyz spowoduje to oslepienie
• Nie uzywac lampy w poblizu otwartego ognia
• Chronic przewody elektryczne przed olejem, wysoka temperatura i ostrymi krawedziami
• Zródło swiatła tej oprawy nie sa wymienne; gdy zródło swiatła osiaga jego koniec zycia cała oprawa zastepuje sie
• Oprawe mozna montowac tylko bezposrednio na powierzchniach niepalnych
• Elastycznego kabla lub przewodu oprawy nie mozna wymieniac. W przypadku uszkodzenia oprawe nalezy zutylizowac
• Jeśli lampa jest odłączona od zasilania i akumulator jest rozładowany, należy nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć wewnętrzny akumulator rezerwowy. Wskaźnik LED 10% zacznie migać wskazując tryb zasilania rezerwowego
• Czerwony wskaźnik ładowania świeci się w trakcie procesu ładowania.
• Po ukończeniu ładowania zaświeci się zielony wskaźnik ładowania.
Proces usuwania kodu PIN jest:
Włącz funkcję Bluetooth
Naciśnij przycisk Bluetooth przez 10 sekund
Kod PIN jest resetowany
Zintegrowane sterowanie oswietleniem za pomoca BLUETOOTH
Właczanie/wyłaczanie i dostosowanie jasnosci lampy
Podłaczanie nawet 4 lamp i sterowania nimi
Dostosuj temperaturę barwową w odstępach od 2500k-6500k
Przypisz PIN, aby uniemożliwić innym użytkownikom sterowanie lampą
Zgodnosc: iPhone 5 lub nowszy/Android 5.0 lub nowszy.Aplikacja SCANGRIP dostepna w sklepie iTunes App Store/ Aplikacje mozna pobrac z naszej witryny
Power bank
Wbudowany power bank z wyjściem USB do ładowania urządzeń mobilnych.
Wyjście: 5 V, 1 A Power bank zostanie automatycznie odłączony po rozładowaniu lub usunięciu baterii. Podczas korzystania
z Power banku przy podłączonym zasilaczu moc świetlna zostanie ograniczona do 75%.
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami dom owymi. Należy sko­rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwa rzania odpadów udzielają lokalne władze lub sprzedawca
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumul ator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulat ora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
BG
MULTIMATCH 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Винаги спазвайте приложимото законодателство при работа с електрическо оборудване, за да се намали рискът от злополуки
• Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до заслепяване
• Не използвайте лампата в близост до открит пламък e
• Защитете захранващия кабел от масло, топлина и остри ръбове
• Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяема; когато източникът на светлина достига си край на -живота на цялото осветителя се заменя
• Осветителното тяло е подходящо само за директен монтаж върху негорящи повърхности
• Външният гъвкав кабел или шнур на това осветително тяло не може да се сменя; ако кабелът бъде повреден, осветителното ще стане негодно
• Ако лампата е изключена от мрежата и батерията е изтощена, натиснете бутона за захранване, за да включите вътрешната резервна батерия. Светодиодът за 10% ще мига, за да покаже режим на резервно захранване.
• Червеният светлинен индикатор свети по време на зареждането.
• Зеленият индикатор за зареждането ще светне, когато зареждането завърши
Процесът за изтриване на PIN кода е:
Włącz funkcję Bluetooth
Naciśnij przycisk Bluetooth przez 10 sekund
Kod PIN jest resetowany
Интегрирано управление на осветлението с BLUETOOTH
Включете/Изключете лампата или регулирайте нейната сила
Cвързвате до 4 лампи заедно
Регулирайте цветовата температура на стъпки от 2500k-6500k
Задайте пин код, за да предотвратите управлението на лампата от други потребители
Съвместим с iPhone 5 или следваща версия / Android 5.0 или следваща версия.Посетете iTunes App Store / Изтеглете приложението от нашия сайт
Многоелементна батерия
Вградена многоелементна батерия с USB изход за зареждане на мобилни устройства
Изходни параметри: 5V, 1A
Банката за захранване ще се изключи автоматично, когато пакетът акумулаторни батерии се изтощи или бъде премахнат. Когато използвате банката за захранване, докато устройството е свързано към електропреносната мрежа, изходящият светлинен поток ще бъде намален до 75%.
Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Моля, използвайте пунктове за рецик лиране. Обърнете се към вашите местни власти или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането.
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади батерията
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин
SE
MULTIMATCH 8
Varning
• Respektera alltid gällande lagstiftning vid arbete med elektrisk utrustning så att risken för olyckor minimeras
• Undvik att titta rakt in i ljusstrålen eftersom du kommer att bländas
• Använd inte lampan i närheten av öppen låga
• Se till att nätsladden inte utsätts för olja, värme eller vassa kanter
• Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. När ljuskällan är förbrukad måste du byta ut hela lampan
• Lampan är endast avsedd för direkt montering på eldfasta ytor
• Lampans sladd kan inte bytas ut. Om sladden skadas måste lampan kasseras
• Om lampan är bortkopplad från nätuttaget och batteriet är urladdat kan du trycka på strömknappen för att aktivera det inbyggda reservbatteriet. LED-lampan 10 % blinkar för att indikera reservläget
• Den röda laddningslampan lyser när laddning pågår.
• Laddningslampan lyser grönt när laddningen är klar
Processen för att ta bort PIN-koden är:
Slå på Bluetooth-funktionen
Tryck på Bluetooth-knappen i 10 sekunder
PIN-koden återställs
Integrerad ljusstyrning via wireless
Tänd/släck lampan eller justera ljusstyrkan
koppla ihop upp till 4 lampor samtidigt
Justera färgtemperaturen i steg från 2 500–6 500 K
Ställ in en pinkod så att inte andra användare kan styra lampan
Kompatibel med iPhone 5 eller senare/Android 5.0 eller senare. Ladda ned SCANGRIP-appen från Apple App Store / Ladda ned appen från vår hemsida
Powerbank
Inbyggd powerbank med USB-uttag för laddning av mobila enheter
Uteffekt: 5 V, 1 A
Powerbank-enheten stängs av automatiskt när batteriet är urladdat eller tas bort. Om du använder power­bank-enheten samtidigt som strömförsörjningen är ansluten sänks ljusstyrkan till 75 %.
Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna. Ta med dem till en återvin ­ningscentral. Fråga din kommun eller återförsäljare om du vill ha råd om å tervinning.
- Batteriet ska tas ut ur apparaten innan den kasseras
- Koppla från apparaten från elnätet innan du tar bort b atteriet
- Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt
FI
MULTIMATCH 8
Varoitus
• Noudata aina voimassa olevia sähkölaitteiden käyttöä koskevia määräyksiä onnettomuusriskin pienentämiseksi
• Älä katso suoraan valonsäteeseen, koska se aiheuttaa häikäistymisen
• Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä
• Suojaa virtajohto öljyltä, kuumuudelta ja teräviltä reunoilta
• Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteen rikkoutuessa pitää koko valaisin vaihtaa
• Valaisinta saa käyttää vain palamattomalla alustalla
• Valaisimen kaapelia tai johtoa ei voi vaihtaa; jos johto vahingoittuu, valaisin pitää hävittää
• Jos lamppua ei ole liitetty verkkovirtaan ja akku on tyhjä, paina virtapainiketta sisäisen varavirtalähteen käynnistämiseksi. 10 % LED-valo vilkkuu merkiksi varavirtalähteen käytöstä
• Punainen merkkivalo palaa latauksen aikana.
• Vihreä merkkivalo syttyy, kun akku on täynnä.
PIN-koodin poisto prosessi on:
Ota Bluetooth-toiminto käyttöön
Paina Bluetooth-painiketta 10 sekunnin ajaksi
PIN-koodi nollataan
Integroitu wireless -valo-ohjaus
Sytytä/sammuta valaisin tai säädä valaistusvoimakkuus
yhdistä jopa 4 valaisinta kerralla
Värilämpötila voidaan asettaa asteittain välillä 2500-6500 k
Voit määrittää PIN-koodin, joka estää muita käyttäjiä hallitsemasta valaisinta Yhteensopiva iPhone 5 tai uudempien / Android 5.0 tai uudempien kanssa. Lataa ITunes App Storesta /
Lataa sovellus kotisivuiltamme
Power bank
Varavirtalähde USB-liitännällä mobiililaitteiden lataukseen
Antojännite: 5 V, 1 A Varavirtalähde sulkeutuu automaattisesti, kun akkupaketti purkautuu tai irrotetaan. Varavirtalähdettä
käytettäessä valovirta pienenee 75 prosenttiin maksimista.
Käytettyjä sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Toimita ne mieluusti kierrätyske ­skukseen. Kierrätysohjeita saat kunnan viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
- Poista akku laitteesta ennen sen hävittämistä
- Laite pitää irrottaa sähköverkosta, kun akku poistetaan
- Akku on hävitettävä turvallisesti
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only
This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged. If the product is defective, we undertake to repair or replace the product or any part of it that is defective; or wholly or partly recompense you if they are defective. This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers, all of which are given by us to you if you are a consumer. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian or New Zealand Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If you wish to make claim, please return this product to the original place of purchase together with your purchase receipt or go to our website www.scangrip.com and fill out the claim form.
0.1 m
DESIGNED BY
SCANGRIP
SCANGRIP.COM
IN DENMARK
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
EU DESIGN PATENT NO. 5597010
Made in China
V3/06.2019/ DW
料号
版本号
更改内容 签字 日期
1127115 2018/10/29
00A
01A 02A
首次发行
内容修改,增加4页
内容修改
邓文
邓文 邓文
2018/12/05 2019/07/09
尺寸:105*142mm 共16页内容,80g哑铜 黑色骑马钉 ROHS
Loading...