Working safely with this tool is possible only when the
operating and safety information are read completely
and the instructions contained therein are strictly followed.
•Before each use, check the unit for full functional capability. If the
functional capability is not ensured or if damage is detected, the
unit should not be used.
•When compressing the spring, neither the spring windings nor the
jaws should come in contact with each other, Fig.B
•The centre line of the spring must always be parallel to the com-
pressing device, especially for conical springs.
•Use only suitable jaws for the springs. The spring must rest se-
curely within the outer rib and the safety ridges. Take care that sliding of the spring out of the jaws is not possible.
• The bolts of the jaws must always be firmly tightened.
• When using impact wrench do not exceed 180 Nm torque limit.
• For repair, use only original parts.
• Do not make any construction changes to the unit. Do not replace
safety pin by a stronger safety pin.
Use as intended
The coil spring compressor is exclusively for compressing and expanding of
McPherson strut springs whereby suitable jaws must be used. Any other or
further use is considered not as intended.
including 2 multipurpose jaws Ø80-200 mm with polyurethane inserts and a
protective accessory for clamping in vice.
Article no.: 10.0001
Maximum load: 2,500 kg (25,000 N)
Minimum distance between jaws: 40 mm
Maximum distance between jaws: 396 mm
Spring capacity with standard jaws: Ø80-200 mm
Length body: 485 mm
Weight body: 5.9 kg
Weight incl. jaws: 8.5 kg
Standard Accessories:
2 jaws fitting springs diameters of Ø80-200 mm 10.0010
1 protective accessory for vice 10.0020
2 extension units 10.0030
4 extension unit bolts and 2 jaw bolts
Special Accessories
Special purpose jaws delivered on request
Jaw for BMW E39, E46, Renault Megane II and Toyota Avensis 10.0070
Jaw for Mercedes C-class 10.0080
Jaw for Mercedes E-class and Renault Megane II 10.0090
Jaws (pair) for Peugeot Break, Citroën C15 10.0100
Jaw for Chrysler Grand Voyager, “counter clock” spring 10.0120
Operation Advice
• Remove the McPherson spring strut.
• Mount the jaws onto the spring compressor. Fit the retaining bolts
and tighten firmly.
It is very important for your safety that the bolts of the jaws
are firmly tightened.
•Rotate the handle to drive the jaws apart to match the length of the
spring and to compress as many windings as possible.
•Place the coil spring compressor with protective accessory in a
suitable vice.
•Place the spring strut onto the coil spring compressor. Take care
that the seating of the spring windings in the jaws is correct.
•With an impact wrench or a racket spanner, turn the handle until the
upper support bearing is free. Additional compressing is permitted.
When using impact wrench do not exceed 180Nm
torque limit.
•Replace the spring strut cartridge and refit the upper support bear-
ing.
•Release the coil spring compressor and remove it.
Long Springs
Conical Springs
Ball Springs
Long Springs
•Use the included extension units for compressing long springs. The
maximum distance is increased by fitting the extension units with
the 4 special bolts included.
It is very important for your safety that the extension units
and jaws are fitted correctly and that the bolts are firmly
tightened before use.
Conical Springs
•Use the included extension unit to ensure that the centre line of the
spring is parallel to the compressing device. Do not use the coil
spring compressor for conical springs if this is not the case. Fit the
extension unit with included bolt in order to raise the jaw at the
spring end with the smallest diameter.
It is very important for your safety that the extension unit
and the jaws are fitted correctly and that the bolts are firmly
tightened before use.
Ball Springs
•Use the included extension units to ensure that the centre line of
the spring is parallel to the compressing device. Do not use the coil
spring compressor for ball springs if this is not the case. Raise both
jaws by fitting the extension units with the 2 bolts included.
It is very important for your safety that the extension units
and the jaws are fitted correctly ant that the bolts are firmly
tightened before use.
Maintenance and Cleaning
• Always keep the unit clean.
• For all inquiries and spare parts ordering, please include the serial
number in all cases.
•Grease the guide spindle if necessary, however at least every six
months. Clean the spindle before greasing.
Recommended grease: graphite grease.
Replacing the Safety Pin, Fig.C.5
•Overloading of the spindle will result in the safety pin breaking.
Whilst the handle will still rotate, the spindle remains in its last position ensuring the spring remains compressed. Replace the safety
pin as described.
• Remove the handle.
• Drive out the broken pin with a drift pin.
• Refit the handle and align the drilling of the spindle and the handle
and drive in a new safety pin (5x30 mm + 3x30 mm, ISO8752).
Guarantee
This tool carries a guarantee according to current law.
Subject to change without notice
Zu Ihrer Sicherheit
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich,
wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen
Anweisungen strikt befolgen.
•Vor jeder Benutzung das Gerät auf seine volle Funktionsfähigkeit
untersuchen. Ist die Funktionsfähigkeit nicht gewährleistet oder
werden Schäden festgestellt, darf das Gerät nicht verwendet werden.
•Beim Spannen der Feder dürfen sich die Federwindungen nicht be-
rühren, ebenso wenig die beiden Federhalter, Abb. B
•Die Federmittelachse muss immer parallel zum Spannkörper 2
sein, insbesondere bei konischen Federn.
•Nur geeignete Federhalter für die Federn einsetzen. Die Feder
muss sicher innerhalb der Außenrippe und der Sicherheitswulster
liegen. Achten Sie darauf, dass ein Herausgleiten der Feder aus
den Federhaltern nicht möglich ist.
• Die Schrauben der Federhalter müssen immer festgezogen sein.
• Nur bis zu 180 Nm Druckluftschrauber verwenden.
• Bei Instandsetzung nur Originalteile verwenden.
• Nehmen Sie keine bauartbedingten Veränderungen an dem Gerät
vor. Ersetzen Sie nicht den Spannstift durch einen stärkeren
Spannstift.
Bestimmungsgemäße Anwendung
Der Federbeinspanner ist ausschließlich zum Spannen und Entspannen von
zylindrischen und konischen MacPherson Federbeinen bestimmt, wobei
passende Federhalter verwendet werden müssen. Jede andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Komplett mit 2 Federhaltern Ø 80-200 mm mit Polyurethaneinlagen und
Schutzbacke für Schraubstock.
Artikelnummer: 10.0001
Max. Druckkraft: 2.500 kg (25.000 Nm)
Min. Spanntiefe: 40 mm
Max. Spanntiefe: 396 mm
Für Federdurchmesser: Ø80-200 mm
Spannkörperlänge: 485 mm
Grundkörpergewicht: 5.9 kg
Gesamtgewicht (einschl.) Federhaltern: 8.5 kg
Standardzubehör:
2 Federhalter für Federdurchmesser 10.0010
Sonderangefertigte Schutzbacke für Montage im Schraubstock 10.0020
2 Verlängerungsmodule 10.0030
4 Verlängerungsmodule und 2 Schrauben für Federhalter
Sonderzubehör
Spezialfederhalter auf Anfrage
Federhalter für BMW E39, E46, Renault Megane II und Toyota Avensis 10.0070
Federhalter für Mercedes C-Klasse 10.0080
Federhalter für Mercedes E-Klasse und Renault Megane II 10.0090
Federhalter für Peugeot Break, Citroën C15 (wird paarweise geliefert)10.0100
Federhalter für linksdrehende Feder Chrysler Grand Voyager 10.0120
Arbeitshinweise
• MacPherson Federbein ausbauen.
• Federhalter am Federbeinspanner montieren. Schrauben gut an-
ziehen.
Aus Sicherheitsgründen müssen die Schrauben der Federhalter immer festgezogen sein.
•Federhalter entsprechend der Federlänge auseinander fahren, um
möglichst viele Windungen spannen zu können.
•Federbeinspanner mit Schutzbacke in einer geeigneten Spannvor-
richtung befestigen.
•Federbein am Federbeinspanner ansetzen. Auf korrekten Sitz der
Federwindungen in den Federhaltern achten.
•Mit einem Schlagschrauber oder einer Ratsche den Handgriff nach
rechts drehen, bis das obere Stützlager frei ist. Ein weiteres Spannen der Feder ist nicht zulässig.
Nur bis zu 180 Nm Druckluftschrauber verwenden.
Max. Drehmoment
•Feder oder Stoßdämpfer ersetzen und oberes Stützlager wieder
montieren.
•Federbeinspanner entspannen, bis dieser von der Feder genom-
men werden kann.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.