PROTECTA Series
FLUSH MOUNTING
MONTAGGIO A INCASSO
MONTAJE EMPOTRADO
MONTAGE ENCASTRÉ
SURFACE MOUNTING
MONTAGGIO ESTERNO
MONTAJE EN SUPERFICIE
MONTAGE EN SAILLIE
INSTALLATION AND USE
INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION ET UTILISATION
INSTALACIÓN Y USO
pag. 01
ZP90680-3
MP 52345
pag. 08
PROTECTA Series
ZP90680-3MP 52345
GB: INSTALLATION
Protecta Range is created to be mounted on a vertical, flat surface, cleaned from grease
and dirt material. If the conduit cable entry is from the bottom, you don’t need a drain
hole, otherwise you should hit (using a screwdriver with a 4mm blade) the lower drain
hole in the box, this will allow any condensation formed to drain out of the product. Note
that opening a drain hole will decrease the IP protection value: in this case ensure that
jetted water is not directed at the box. Remember also that if you are installing this product in a greatly dirty environment, you shouldn’t open the drain hole but you must use
only the bottom cable entry to prevent dangerous depose of water inside the box.
MAINTENANCE AND CLEANING
If you install this product in an environment where it is likely to be subjected to chemicals, oils or solvents you should
seek advice from Scame Technical Depar tment. The exterior part of Protecta products should only be cleaned using
warm water with a mild detergent. Solvent-based cleaners should not be used.
IT: INSTALLAZIONE
La gamma Protecta è adatta al il montaggio su superfici lisce e verticali, da cui sia stata rimossa ogni traccia di grasso
e altre impurità. Se l'ingresso del cavo del condotto si trova sul fondo, il foro di drenaggio non è necessario. In caso
contrario utilizzare un cacciavite con una punta da 4 mm per liberare il foro di drenaggio presente nella parte inferiore
della cassetta, da cui potrà uscire l’eventuale condensa. L’apertura di un foro di drenaggio diminuirà il grado IP di protezione: in tal caso evitare che la cassetta venga esposta a getti d’acqua diretti. Se si intende installare il prodotto in un
luogo estremamente sporco, è consigliabile non aprire il foro di drenaggio, usando unicamente il foro di ingresso del
cavo sul fondo per evitare la formazione di pericolosi accumuli d'acqua all'interno della cassetta.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Se si intende installare il prodotto in ambienti esposti a sostanze chimiche, oli o solventi, consultare il reparto tecnico
di Scame. La parte esterna dei prodotti Protecta deve essere pulita esclusivamente con acqua calda e un detergente
non aggressivo, privo di solventi.
ES: INSTALACIÓN
La gama Protecta ha sido creada para el montaje en una superficie vertical, plana, sin grasa ni suciedad. Si el conducto
de la entrada del cable está en la parte inferior, no necesitará un orificio de drenaje, de lo contrario debe golpear (utilizando un destornillador con una hoja de 4 mm) el orificio de drenaje inferior de la caja, esto permitirá que se drene
cualquier condensación que se haya formado en el producto. Tenga en cuenta que si se abre el orificio de drenaje disminuirá el valor de protección IP, en este caso, asegúrese de que el agua distribuida a chorro no se dirija a la caja.
Recuerde también que si instala este producto en un ambiente extremadamente sucio, no debe abrir el orificio de drenaje sino que debe utilizar únicamente la entrada del cable de la parte inferior para evitar depósitos peligrosos de agua
dentro de la caja.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Si instala este producto en un ambiente que probablemente esté sujeto a químicos, aceites o solventes, debe solicitar
asesoramiento del Departamento Técnico de Scame. La parte exterior de los productos Protecta sólo debe limpiarse
utilizando agua tibia y un detergente suave. No se deben utilizar limpiadores a base de solventes.
FR: INSTALLATION
La gamme Protecta est prévue pour un montage sur une surface plate et verticale ne comportant aucune trace de
graisse ou de saleté. Si l’entrée du câble posé en conduite s’effectue par le bas, aucun orifice de vidange n’est nécessaire, dans le cas contraire percer (avec un tournevis de 4mm) un orifice dans le boîtier pour permettre l’écoulement
de l’éventuelle condensation. Attention, le perçage de l’orifice de vidange abaisse la valeur de protection IP : dans ce
cas, contrôler que l’eau injectée n’est pas acheminée vers le boîtier. Ne pas oublier non plus qu’en cas d’installation du
produit dans un environnement particulièrement sale, l’orifice de vidange ne doit pas être percé et que seule l’entrée
inférieure du câble doit être utilisée pour éviter des dépôts d’eau dangereux à l’intérieur du boîtier.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
En cas d’installation de ce produit dans un environnement à risque de contact avec des produits chimiques, des huiles
ou des solvants, demandez conseil au Service technique Scame.
La partie externe des produits Protecta doit uniquement être nettoyée avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne pas
utiliser de produits à base de solvants.
SURFACE MOUNTING
MONTAGGIO ESTERNO
MONTAJE EN SUPERFICIE
MONTAGE EN SAILLIE
PROTECTA Series
Surface mounting boxes / Cassette per montaggio esterno / Cajas de pared / Boîtiers mural
pag. 03 ZP90680-3MP 52345pag. 02
PROTECTA Series
ZP90680-3MP 52345
FLUSH MOUNTING
MONTAGGIO A INCASSO
MONTAJE EMPOTRADO
MONTAGE ENCASTRÉ
Switches / Interruttori /
Interruptors /
Interrupteurs
Sockets / Prese /
Enchufes / Prises
Flush mounting boxes / Cassette da incasso /
Cajas empotrables / Boîtiers à encastrer
Sockets modular / Prese modulari / Bases modulares / Prises modulaires
Accessories / Accessory / Accesorios /
Accessoires
Flush-mounting box adapter (M95)
Adattatore scatole da incasso (M95)
Adaptador cajas empotrables (M95)
Adaptateur boîtier a encastrer (M95)
Pole-top mounting
Testa palo
Parte superior columna
Tête poteau
Pole side by side mounting
Abbraccio palo
Enganche a columna
Adaptation poteau
Cover for M95 boxes with 70x87 predrilling
Coperchio per scatole M95 preforatura 70x87
Tapa para cajas M95 pretroquelado 70x87
Couvercle pour boîtier M95 perçage 70x87
ITALY WORLDWIDE
ScameOnLine
www.scame.com
infotech@scame.com
InfoTECH
137.125