SCALA Electronic GmbH SES GmbH
Ruhlsdorfer Straße 95 Ruhlsdorfer Straße 95
14532 Stahnsdorf 14532 Stahnsdorf
Explication des sigles
Rev. 03/12/2013/F
cette période de garantie, vous avez également la possibilité de faire réparer un appareil
défectueux par notre service client. Vous recevez au préalable un devis gratuit concernant
le coût des réparations.
La garantie ne concerne pas les dommages qui résultent de manipulation non conforme,
d’accident, de l’usure (manchette), du non respect du mode d’emploi ou de modifications sur
l’appareil réalisées par un tiers. Ne sont pas compris dans la prestation de garantie:
L’emballage, les piles et le mode d’emploi.
Caractéristiques techniques
Procédure de mesure: oscillométrique
Plage de mesure: pression 20 à 300 mmHg, Pouls: 40 à 200 / min
Précision de mesure: Pouls: +/- 5 %, pression stat.: +/- 3 mmHg
Mémoire de valeur mesurée: 85 mémoires pour tension Systolique/
Diastolique/ Pouls et date/horaire
Affichage: Ecran LCD
Arrêt automatique: env. 2 minutes après la dernière activation de touche
Alimentation en tension: 4 x LR6
Plage de température de service: +10°C - +40°C
Plage de température de conservation: - 10°C - +50°C
Longueur de manchette: pour diamètre de bras de 22 cm jusqu’à 32 cm
Toutes modifications réservées dans le sens du progrès technique.
14
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre SC 6800 de la société SCALA. Afin que
vous puissiez employer toutes les possibilités de cet appareil, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu sur.
Les particularités du SC 6800
L’appareil dispose d’un système logique (logique Fuzzy) pour la reconnaissance de la
pression en pompage de l’air. C’est-à-dire que si la pression de pompage réglée en usine
ne suffit pas, l’appareil le remarque automatiquement et pompe automatiquement le reste.
L’appareil dispose de 1 mémoire sélectionnables avec chacune 85 pas de mémoire.
Une date et un horaire sont affiché avec chaque valeur de mesure et mémorisés.
Evaluation des valeurs de la tension artérielle selon les critères de l’OMS par un affichage
à bande colorée.
Si l’affichage de la pile apparaît à l’écran, les piles sont alors épuisées et l’appareil refuse
le fonctionnement jusqu’à disposition de nouvelles piles.
La manchette est appropriée à des diamètres de bras de 22 à 32 cm.
Recommandations en matière de sécurité
Pour notre sécurité et la votre, nous devons vous préciser qu’avec l'appareil de mesure de
la tension artérielle, vous pouvez mesurer de manière indépendante votre tension artérielle
et la contrôler régulièrement mais veuillez ne rien modifier en ce qui concerne le traitement
prescrit par votre médecin.
Une automesure correspond à un contrôle, pas à la réalisation d’un diagnostic ou
d’un traitement !
Vous devez parler des valeurs anormales à votre médecin. Ne modifiez en aucun cas,
3
sur votre propre initiative, le dosage de médicaments prescrit par votre médecin !
Evaluation
Syst. / mmHg
Diast. / mmHg
Plage optimale
< 120
< 80
Plage normale
< 130
< 85
Valeur limite de l´hypertonie
130 - 139
85 - 89
Hypertonie moyenne
140 - 159
90 - 99
Hypertonie Moyennement grave
160 - 179
100 - 109
Hypertonie grave
> 180
> 110
L‘affichage de la pulsation cardiaque n’est pas indiqué pour le contrôle de la fréquence de
pulsation d’un pacemaker.
En cas de perturbations du rythme cardiaque (arrhythmie), les mesures doivent être
réalisées seulement après information et contrôle par votre médecin.
Evaluation des valeurs de pressions artérielles
L’OMS répartie l’hypertension artérielle en trois degrés de gravité: ( 29.12.2007)
Exemple:
4
Références en matière de normes
Un nombre déterminé de tests rigoureux en clinique ont été réalisés pour l'homologation de
l’appareil. Ces appareils employaient le même programme pour la mesure de la tension
artérielle comme le présent appareil. Celui-ci est, de ce fait, considéré comme cliniquement
testé.
La fabrication de l’appareil se réalise selon les indications des normes européennes
concernant les appareils de mesure de tension artérielle:
IEC 60601-1, EN 1060-1 à EN 1060-4.
L’appareil répond aux prescriptions de la norme européenne EN 60601-1 :2007.
Les exigences des directives européennes 93/42/CEE pour les produits médicaux de la
classe IIa sont remplies.
Recommandations de mise anx déchets
Les piles doivent être correctement déposés aux détritus. Dans le commerce spécialisé, de
même qu’à des points de collectes communaux de déchets, des récipients de collecte pour
la récupération des piles sont mis à disposition dans ce but.
Après la fin de la durée d’emploi de l’appareil, veuillez jeter cellesi-ci de manière conforme
aux points communaux de collectes pour les vieux appareils électriques.
Garantie
Nous accordons, pour le tensiomètre SC 7600, une garantie de deux ans. Pendant la durée
de la garantie, l’appareil défectueux est réparé gratuitement. Après l’écoulement de
13
Soin et entretien
Evitez les températures extrêmes, l’humidité, lapoussière et le rayonnement directe du
soleil.
La manchette contient un ballon gonflable sensible, étanche à l‘air. Evitez toute contrainte
par torsion ou pliage.
Nettoyez l’appareil avec un tissu doux et sec. N’employez jamais d’essence, de dissolvant
ou de produits diluants comparables. Les taches sur la manchette seront éliminées
prudemment avec un tissu humide tissu humide et une solution savonneuse.
La manchette ne doit pas être lavée!
Ne laissez pas tomber l’appareil ou ne le traiter pas de manière violente.
Ne jamais ouvrir l’appareil! Sinon le calibrage effectué en usine n’existera plus.
Calibrage ultérieur périodique
Nous recommandons un contrôle périodique de l’affichage de tension tous les 2 ans.
12
L’affichage de l’appareil
Manchette
Indicateur del‘OMS
L’affichage LCD
Prise pour air Touche MEMORY
Touche
MARCHE/ARRET
5
L’affichage LCD
Affichage
de défauts
Description de défaut / Cause de
défaut
Elimination des défauts
Un établissement de pression se
réalise dans la manchette.Manchette dispose de manière trop
mal serrée ou non étanche.
Disposer une manchette neuve et
répéter la mesure. Consulter
éventuellement le service client.
Etablissement de la pression
extrêmement rapide au capteur.
Manchette dispose trop fermement
ou valve collée dans la manchette
Disposer de nouveau la manchette et
répéter la mesure.
Consulter éventuellement le service
client.
Pompe défectueuse ou fonction
erronée.
Consulter le service client.
L’appareil ne reconnaît pas le bruit
des artères.
Réaliser la mesure toujours au poignet
gauche. Observer le positionnement
correct de la manchette. Répéter la
mesure..
Pression de pompage plus élevée
que 300 mmHg. Défaut dans le
circuit de pression dans l’appareil.
Consulter le service client..
Ou pas
d’écran
Piles épuisées.
Remplacer les piles. - Batterien ersetzen.
N’employer des piles alcalines. Pas
d’accus NiCd et au NiMH!
Symbole de la pile usée Date
Batterie erschöpft Horaire
Systole
Affichage de la
colonne pour
l’indicateur de Diastole
l’OMS
Pouls
Symbole du
pouis reconnu
6
Signaux de défaut et perturbations
La répétition d’une mesure doit au plus tôt se faire après 5 minutes.
11
La fonction de mémoire
Le SC 6800 mémorise 85 résultats de mémoire. Chaque résultat de mesure (de la systole,
de la diastole et du pouls) est mémorisé avec la date et l’horaire. Le résultat de mesure le
plus ancien reçoit le pas de mémoire 1. Les résultats de mesure suivants sont mémorisés
dans cet ordre jusqu’au 85. La mémoire est alors pleine. Le résultat suivant en mémoire est
alors mémorisé au pas 85. le Résultat précédemment au pas de mémoire 85 passe au pas
de mémoire 84 (etc. 8327 .... 21). La plus ancienne mesure, précédemment mémorisée
au pas 1 de la mémoire est perdue.
Effacement d’une valeur mémorisée de la tension artérielle
Appelez la valeur de tension artérielle à effacer avec la touche MEMORY. Une
pression immédiate (durant au moins 4 secondes!!!) sur la touche MARCHE/ARRETet l’écran indique: dEL (delete = effacer) et le numéro de la plage de mémoire.
Appuyer immédiatement sur la touche MARCHE/ARRET et la valeur est effacée.
Effacement de toutes les valeurs mémorisées de tension artérielle
Appelez la valeur de tension artérielle à effacer avec la touche MEMORY. Une
pression immédiate (durant au moins 4 secondes) sur la touche MARCHE/ARRET et
l’écran indique: dEL (delete = effacer) et le numéro de la plage de mémoire.
Appuyer encore une fois sur la touche MEMORY et l’écran indique:
dEL (delete = effacer) et ALL (pour toutes les plages de mémoire).
Appuyer immédiatement sur la touche MARCHE/ARRET et toutes les valeurs sont
effacées. La date et l’horaire sont conservés.
10
Information concernant la mesure de la tension
Pour obtenir des valeurs comparables, réalisez toujours la mesure de votre tension artérielle
dans les mêmes conditions, dans le calme, hors de l’influence de l’alcool, pas durant le
repas, pas après un effort corporel et une tension nerveuse importante. Mesurez si possible
en position assise et à une table.
Mise en service de l’appareil de mesure de tension artérielle / remplacement des piles
Disposez les piles fournies dans le logement
pour piles en dessous de l’appareil. La
disposition de montage dans le tiroir de la pile
est indiquée par les symboles. Veuillez
employer seulement des piles Alcalines
(LR6). Les piles bon marché, en zinc-carbone
(R6) sont, en général, défaillante après environ
20 à 30 mesures. Si les piles sont épuisées,
l’appareil indique une petite pile noire sur
l’affichage
inférieur gauche. L’appareil ne procède alors pas à d’autres mesures jusqu’à ce que de
nouvelles piles soient disposées.
Attention:
Les piles usées ne doivent pas être jetées parmi les déchets domestiques ! Un point
de collecte du commerce reprend gratuitement les piles usagées et les dépose de manière
conforme pour élimination.
7
Le réglage de la montre
Si vous avez disposé les deux piles, il est
important de régler immédiatement la montre. Elle commence comme chaque changement
de piles toujours avec l’année 20XX”, „1/ 1“ (pour le 1er mois/1er jour) et “12:00“ heures.
Pour régler la montre, maintenez la touche MEMORY appuyée durant 5 secondes. L’année
20XX apparaît sur l’affichage en haut à gauche en clignotant
Avec la touche MARCHE/ARRET, vous pouvez régler l’année.
Vous avez sélectionné la bonne année alors appuyez de nouveau sur la touche MEMORY.
Sur l’affichage en haut à gauche, le premier 1 clignote. Il indique le premier mois.
Avec la touche MARCHE/ARRET, vous pouvez régler le mois.
Un appui supplémentaire sur la touche MEMORY, et le 1 clignote. Il représente le premier
jour du mois.
Régler le jour avec la touche MARCHE/ARRET.
Avec une pression supplémentaire sur la touche MEMORY, vous parvenez au réglage de
l’horaire, les heures clignotent. Vous procédez comme décrit précédemment, le réglage est
entrepris avec la touche MARCHE/ARRET.
Avec la touche MEMORY, vous passez ensuite sur les minutes.
Vous réglez alors les minutes avec la touche MARCHE/ARRET.
Un dernier appui sur la touche MEMORY referme le réglage de la date et de l’horaire.
8
La procédure de mesure
Disposez la manchette au bras gauche de
telle manière que le tube se présente au
dessus du pli du bras et que le bord
inférieur de la manchette soit environ de
2 – 3 cm au dessus du pli du bras.
La manchette doit être positionnée de manière moyennement ferme
Par activation de la touche MARCHE/ARRET, alors la procédure de mesure commence.
L’appareil pompe de l’air dans la manchette jusqu’à environ 190 mmHg.
L’évacuation automatique de l’air déclenche la procédure. Après 3 secondes, un cœur
commence à clignoter. Si à ce moment un bruit de « Korotkoff » est déjà reconnu, cela
signifie que la tension artérielle systolique est supérieure à 150 mmHg. L’appareil ajoute un
peu d’air (jusqu’à env. 220 mmHg).
Après le déroulement de la procédure de mesure, le résultat apparaît à l’écran et la
manchette est vidée de son air.
Interrompre prématurément la mesure
La mesure de tension artérielle peut être interrompue à tout moment par appui sur la
touche MARCHE/ARRET. L’appareil libère alors immédiatement l’air.
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.