Scala SC 2050 User guide [fr]

Description et destination du produit
Thermomètre pour la fièvre SC 2050
Mode d'emploi
Ce thermomètre numérique est conçu pour la mesure orale ou rectale de la température corporelle chez les enfants et les adultes. Il dispose d‘un affichage numérique.
Propriétés
1. Affichage LCD numérique facile à lire (affichage à cristaux liquides).
2. Mesure rapide, le temps de mesure minimal oral et rectal est d’environ 10 secondes, s’il est utilisé correctement.
3. Affichage de la mémoire pour la dernière température mesurée.
4. Dispositif LSI (Large Scale Integration) compact, précis et durable.
5. Si le thermomètre est laissé accidentellement allumé, il s'éteint automatiquement après 30 secondes.
6. L'appareil est étanche
Pour observation / Préparation de la mesure
1. Ne faites pas bouillir l'appareil. Au lieu de cela, nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et désinfectez la sonde avec de l'alcool isopropylique. Pour plus de détails, voir les instructions de nettoyage.
2. Ne laissez pas tomber le thermomètre et ne le soumettez pas à des chocs violents.
3. Ne mordez pas la sonde ou le couvercle du compartiment de la batterie..
4. Ne laissez pas le thermomètre entrer en contact avec des diluants ou des solvants chimiques.
5. Ne stockez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ou à la poussière. La fonction peut être altérée.
6. Cessez d'utiliser le thermomètre s'il est irrégulier ou si l'écran ne fonctionne pas correctement.
7. Gardez l'appareil hors de la portée des enfants sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. La mesure de la température doit être supervisée par un adulte.
8. Nettoyez l'appareil avant de le ranger.
9. N'essayez pas de démonter l'appareil à moins de remplacer la batterie.
10. Ne nettoyez pas cet appareil au lave-vaisselle.
11. Si le thermomètre a été stocké à des températures inférieures au point de congélation, laissez-le revenir à la température ambiante avant de l'utiliser.
12. Le fonctionnement du thermomètre peut être altéré s'il est utilisé ou stocké en dehors des plages de température et d'humidité spécifiées ou si la température du patient est inférieure à la température environnante (température ambiante).
13. Avant de prendre une mesure orale, ne buvez pas et ne fumez pas pendant au moins 20 minutes. Ne parlez pas durant la mesure orale.
14. Utilisez le thermomètre à l'intérieur uniquement.
15. Lorsque la batterie est épuisée, le symbole " " apparaît sur l'écran LCD.
16. Si vous vous sentez malade ou mal à l’aise, consultez votre médecin.
17. Le thermomètre est un thermomètre à mode direct. Les emplacements de mesure sont oral et rectal.
L'appareil
A propos de la commande de l‘appareil
1. Allumez l'appareil avec la touche I/0. Tous les segments sont affichés sur l'écran LCD et un test interne est exécuté.
2. L et ° C apparaissent alors sur l'écran LCD avec ° C clignotant. Si la température ambiante est supérieure à 32,0 ° C, L ne s'affiche pas pour une température basse (inférieure à 32 ° C) mais pour la température correspondante.
3. Amenez le capteur de température dans la position de mesure appropriée.
4. Dès que le signe de degré ° C cesse de clignoter, la mesure est terminée et la température est affichée. Un signal sonore retentit en même temps.
5. L'appareil s'éteindra automatiquement après environ 30 secondes. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, appuyez sur le bouton I/0 pour éteindre l'appareil.
Alarme de fièvre Si une température corporelle mesurée est supérieure à 37,5°C, l’appareil vous alerte par une suite de signaux sonores brefs et par l’écran clignotant.
Affichage de la dernière valeur de mesure
Si vous maintenez la touche I/0 appuyée durant plus de 3 secondes, la valeur mesurée en dernier lieu apparaîtra à l’écran. Dès que vous relâchez la touche I/0, l’appareil se met en disponibilité à la mesure.
Ecran LCD éclairé
En fonction de la température corporelle mesurée, nous avons éclairé l'écran LCD (voir tableau).
Variations de valeurs de mesure
Les températures mesurées varient en rapport avec les types de mesures. Cela est normal et conditionné par la répartition différente de la température dans le corps. Vous avez alors, par exemple, lors d’une mesure rectale de la température de 36,6°C, une valeur orale mesurée de 36,1°C et une mesure à l’aisselle de 35,6°C.
Types de mesure
Dans la bouche (orale)
Dans la cavité buccale, de petites variations sont normales d’une mesure à une autre. Elles sont provoquées par la différente répartition de la température dans la cavité buccale. Introduisez le thermomètre dans une des deux poches de chaleur sous la langue, à gauche et à droite à la racine de la langue. Le capteur de mesure doit posséder un bon contact avec les tissus. Fermez la bouche et respirez lentement par le nez de telle manière que le résultat de la mesure ne soit pas influencé par l’air de la respiration. Temps de mesure: env. 10 secondes
Dans l’anus (rectale)
Cela est la méthode la plus sûre. Elle est particulièrement appropriée pour les nourrissons et les enfants en bas âge. La pointe du thermomètre est prudemment introduite sur 1 - 2 cm dans l’anus. Temps de mesure: env. 10 secondes.
Sous le bras (à l’aisselle)
Ce mode de mesure donne une mesure imprécise d’un point de vue médical.
Messages d'erreur et incidents
Température <32,0°C: Affichage „L“ pour low (trop bas)
Ecran LCD éclairé
Le test de fonctionnement interne après la mise en marche a permis de déterminer un défaut de l'appareil.
Température au capteur de température supérieure à 43,9°C.
Température au capteur de température inférieure à 32,0°C.
Pile épuisés.
En fonction de la température corporelle mesurée, nous avons éclairé l'écran LCD (voir tableau).
Remplacement de la pile
Dès que le symbole ” ” apparaît à l'écran, la pile est épuisée et doit être remplacée. Remplacez la pile épuisée par une du même type (CR2032). Procédez comme suit:
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles avec une pièce de monnaie dans le sens antihoraire et retirez avec précaution la pile épuisée du compartiment à piles à l'aide d'un outil non métallique. N'utilisez pas d'objets métalliques coupants pendant ce processus.
Éliminez soigneusement la pile usée (voir le chapitre "Instructions pour la mise aux déchets").
Fermez le couvercle du compartiment à piles avec une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles d'une montre.
ATTENTION Le thermomètre médical contient de petites pièces (piles, etc.) qui pourraient être avalées par les enfants. Par conséquent, gardez la pile et le thermomètre hors de portée des enfants en bas âge. Si une pile ou une autre pièce a été avalée, consultez immédiatement un médecin.
Nettoyage et désinfection
N'utilisez pas d'agent de nettoyage corrosif pour nettoyer l'appareil. Nettoyez et désinfectez le thermomètre avant et après utilisation.
Chaque pharmacien offre des tampons imbibés d’alcool (pads d’alcool) de différents fabricants avec lesquels l’appareil peut être entièrement nettoyé. Pour la désinfection lors de l’emploi de l’appareil dans des dispositifs médicaux, nous recommandons Mucocit-F2000 ou HelipurHplus. Ces deux produits sont efficaces contre les microbes d’hôpital et sont disponibles dans toutes les pharmacies.
Contamination micro bactérienne
Puisqu’une désinfection à cent pour cent n’est souvent pas possible dans le cadre d’un emploi domestique, il est vivement conseillé que chaque patient emploie son propre thermomètre. Vous préviendrez ainsi tout risque d'infection.
Contrôle de la technique de mesure
Un contrôle de la précision de mesure du SC 2050 n’est en règle générale pas nécessaire. Pour les appareils qui ne trouvent pas d’emploi dans la pratique médicale, des contrôles techniques de mesures sont nécessaires après 2 ans. Les services de métrologies réalisent les contrôles techniques de mesure payant.
Recommandations de mise au rebut
Les appareils défectueux ou en fin de vie peuvent contenir des résidus susceptibles de nuire à l'environnement. Après la fin de la durée d’emploi de l’appareil, veuillez jeter celui-ci de manière conforme aux points communaux de collectes pour les vieux appareils électriques. Les piles doivent être correctement déposés aux détritus. Dans le commerce spécialisé, de même qu’à des points de collectes communaux de déchets, des récipients de collecte pour la récupération des piles sont mis à disposition dans ce but.
Garantie
Nous donnons 2 ans de garantie à partir de la date d’achat. Nous garantissons le fonctionnement parfait de cet article. Nous éliminons tous les défauts de matériaux et de fabrication durant la période de garantie. Si contre toute attente, des défauts se présentaient, veuillez envoyer cet article au service client. Veuillez joindre le bon d’achat et une courte description du défaut. Les dommages résultant d’une manipulation non conforme sont exclus de la garantie.
Caractéristiques techniques
Plage de mesure: 32,0°C à 43,9°C;
Température >43,9°C: Affichage „H“ pour high (trop haut) Précision de température: 0,1°C entre 35,5°C jusqu’à 42,0°C en présence d’une Alarme de fièvre: > 37,5°C Test automatique: Contrôle automatique interne, ontrôle de la valeur de test de 37,0°C. En présence d’une variation > 0,1°C „Err“ sera affiché.
Conditions de service: +16°C à +35˚C, Température de conservation: -10°C à 50°C. Taille d'appareil: 117 x 30 x 16 mm Masse: env. 20 g (y compris les pile) Alimentation en tension: 3V (1 x CR2032) Durée de vie des pile: env. 5000 mesures
Explication des symboles employés
K-jump Health Co., Ltd. No. 56, Wu Kung 5th Rd. New Taipei Industrial Park New Taipei City, 24890 Taiwan
Polygreen Germany GmbH Ruhlsdorfer Str. 95 14532 Stahnsdorf/Germany
Importeur & Service SCALA Electronic GmbH Ruhlsdorfer Str. 95 14532 Stahnsdorf, Germany
Rev. 04/02/2019/F
Loading...