SAVIO BS-032 User guide [pl]

Page 1
Stereo Bluetooth speaker
ENGLISH
model: BS-031 / BS-032 / BS-033
User manual
Thank you for choosing Savio product!
If our product meets your expectations, share your opinion with other people on the portal ceneo.pl, social media or on the website of the store where you made the purchase. If you want to show our device on SAVIO Facebook Page, we will be very pleased.
If there i s something tha t we could improve on o ur products, p lease write to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt the prod­uct to your expectations.
Before starting the use of purchased device it is recommended to read the whole manual.
1. Package content:
• Stereo Bluetooth speaker SAVIO BS-031 / BS-032 / BS-033
• Charging USB-A (M) — USB-C (M) cable
• AUX cable
• User manual
2. Product diagram:
Power ON / OFF buttonNext / Volume up but tonPlay / Pause buttonPrevious / Volume
down button
Mode selection buttonLED indicatorBuilt-in microphoneAUX connectorMemory card slotUSB-C charging socket
3. Buttons description: Power ON / OFF button
• Press and hold for three seconds: turn on / off.
• Press and hold while incoming call: disconnecting the call.
Volume regulation / track change button
• Single press: next track.
• Press and hold: volume up.
Volume regulation / track change button
• Single press: previous track.
• Press and hold: volume down.
Play / Pause button
• Single press while playing music: play / pause track.
• Single press while incoming call: receiving the call.
• Single press while calling: disconnecting the call.
4. Modes description:
4.1 Bluetooth mode (playing music from a Bluetooth source mode)
To run Bluetooth mode:
4.1.1 Turn on the speaker (device starts in Bluetooth mode and sig-
nalises this with the statement: “Bluetooth mode”.
4.1.2 Turn on the Bluetooth mode in the external device (i.e. smartphone).
4.1.3 Choose from the list of available devices: “SAVIO BS-03”. After
successful pairing , you will hear: “Connect successfully”.
4.2 Micro SD mode (external source playback mode) Run the Micro SD mode by:
4.2.1 Turn the speaker on.
4.2.2 Put Micro SD card to the right speaker slot. The source will be
detected automatically. It will be confirmed with the state­ment: “Music mode” and the playback from Micro SD will start.
4.2.3 In the situation when there is a Micro SD card in the slot and the
speaker is in a different playback mode, to change mode back to Micro SD, press .
4.3 AUX mode (enables to playback using Jack 3.5 mm cable) Run the AUX mode by:
4.3.1 Turn the speaker on.
4.3.2 Connect the device (i.e. laptop) using Jack 3.5 mm cable
to the AUX socket in the speaker. The source will be automat­ically detected. It will be confirmed with the statement: “Audio in mode” and the speaker will be ready for playback.
4.3.3 In the situation when a device is connected to the AUX socket
and the speaker is in a different playback mode, changing the mode back to AUX will be possible by pressing .
4.4 TWS mode (linking two speakers together) Run the TWS mode by:
4.4.1 Turn on two BS-03 devices at the same time, enter the Blue-
tooth pairing mode by long pressing button, you will hear:
“T successfully”.
4.4.2 Connect the speakers to your smartphone by picking “SAVIO
BS-03” from the list of devices available on Bluetooth connec­tion list on your smartphone.
5. Charging:
To start charging:
5.1 Connect the USB cable to the charging socket in the speaker.
5.2 The orange diode on the front panel will glow to indicate that the
speaker is charging.
5.3 When the speaker is fully charged, the diode will turn off.
Attention: To extend working time on battery, the speaker will turn off au­tomatically after 5 min if not connected to any Bluetooth device. If the speaker is connected to a device that has not been used for 10 min, it will turn off as well. When the battery is low, the device will indicate that with statement: “Low power, please charge”. In case of full battery depletion, the device will turn off and indicate it with the statement: “Power off”.
① ② ③ ④ ⑤
⑩ ⑨ ⑧
6.Connections(Loudspeaker mode):
Incoming call:
6.1 When the speaker is connected to the smartphone, it indicates the
incoming call with the “beep” signal. To receive incoming call press the button.
6.2 To reject the incoming call press and hold button for 3 seconds.
Outgoing call:
6.3 To start the conversation in the loudspeaker mode, connect the
speaker with the smartphone (point 4.1). Then choose the number with the smartphone and start the call.
7. Specification:
• Bluetooth version: 5.1 + EDR + BR + BLE
• Output power: 2 x 5 W
• Bluetooth range: 10 m
• Impedance: 4 Ω
• Battery type: Li-ion 3.7 V 3600 mAh
• Operating voltage: 5 V
• SNR: ≥ 90 dB
• Maximum volume: ≥ 95 dB
• Frequency response: 50 Hz – 18 kHz
• Maximum SD card capacity: 32 GB
• Radio frequency range: Bluetooth 2402 MHz – 2480 MHz
• Maximum radio-frequency power transmitted in which this radio device works: 4 dBm e.i.r.p.
• TWS function: Yes
• Built-in microphone: Yes
• Operating time: 8.5 h
• Charging time: 5 h
• IPX waterproof rating: IPX5
• Dimensions: 90×90×188 mm
• Weight: 700 g
8. Safety conditions:
• Use the product in accordance with its intended use, as improper use may damage the product.
• Do not expose the device to excessive moisture, heat or sunlight, do not use the product in a dust y environment.
• The device should be cleaned only with a dry cloth.
• Do n ot listen to loud m usic in a long pe riod of time, b ecause it may result in hearing loss.
• If t he playback er ror occurs, im mediately tur n off the speaker a nd discon nect all the devices and cables to prevent the sp eaker and other components from damage.
Głośnik Bluetooth stereo
POLSKI
Dziękujemy za zakup produk tu marki Savio!
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania, podziel się swoją opinią z innymi osobam i na portalu ce neo.pl, w med iach społec z­nościowych lub na stronie sklepu, w którym dokonałeś zakupu. Będzie nam niezmiernie miło, jeśli zechcesz również pochwalić się naszym urządzeniem na profilu SAVIO na Facebooku.
Jeśli jest coś, co moglibyśmy poprawić w naszych produk tach, napisz nam o tym na adres: support@savio.net.pl
Dzięki Twojej opinii będziemy mogli jeszcze lepiej dopasować pro­dukt do Twoich oczekiwań.
Przed przystąpieniem do korzystania z zakupionego urządzenia zaleca się przeczytanie całej instrukcji obsługi.
1. Zawartość zestawu:
• Głośnik Bluetooth Stereo SAVIO BS-031 / BS-032 / BS-033
• Kabel ładowania USB-A (M) — USB-C (M)
• Kabel AUX
• Instrukcja obsługi
2. Schemat urządzenia:
Przycisk Power ON / OFFPrzycisk następny
/ zwiększenie głośności
Przycisk Play / PausePrzycisk poprzedni
/ zmniejszenie głośności
Przycisk zmiany trybuDioda LED Wbudowany mikrofonZłącze AUXWejście na kartę pamięciGniazdo ładowania USB-C
3. Opis przycisków: Przycisk Power ON / OFF
• Wciśnięcie i przytrzymanie przez trzy sekundy: włączenie / wyłączenie głośnika.
• Wciśnięcie i przytrzymanie w trakcie sygnału połączenia przycho­dzącego: zerwanie połączenia.
Przycisk zmiany głośności / utworu
• Pojedyncze wciśnięcie: następny utwór.
• Wciśnięcie I przytrzymanie: zwiększenie głośności.
Przycisk zmiany głośności / utworu
• Pojedyncze wciśnięcie: poprzedni utwór.
• Wciśnięcie i przytrzymanie: zmniejszenie głośności.
Przycisk Play / Pause
• Pojedyncze wciśnięcie podczas odtwarzania muzyki: zatrzymanie / wznowienie odtwarzania.
• Pojedyncze wciśnięcie w trakcie połączenia: odebranie połączenia.
• Pojedyncze wciśnięcie w trakcie rozmowy: rozłączenie połączenia.
Instrukcja obsługi
model: BS-031 / BS-032 / BS-033
① ② ③ ④ ⑤
⑩ ⑨ ⑧
Page 2
4. Opis trybów:
4.1 Tryb Bluetooth (tryb odtwarzania muzyki ze źródła Bluetooth)
Aby uruchomić tryb Bluetooth należy:
4.1.1 Włączyć głośnik (urządzenie domyślnie uruchamia się w trybie
Bluetooth i sygnalizuje komunikatem: „Bluetooth mode”.
4.1.2 Włączyć tryb Bluetooth w urządzeniu zewnętrznym (np. smartfonie).
4.1.3 Wybrać z listy dostępnych urządzeń głośnik „SAVIO BS-03”.
Poprawne sparowanie zostanie potwierdzone komunikatem: „Connect successfully”.
4.2 Tryb Micro SD (tryb odtwarzania z zewnętrznych źródeł) Aby uruchomić tryb Micro SD należy:
4.2.1 Włączyć głośnik.
4.2.2 Włożyć kartę Micro SD do odpowiedniego slotu w głośniku. Źró-
dło zostanie wykryte automatycznie. Zostanie potwierdzone to komunikatem: „Music mode” i rozpocznie się odtwarzanie z karty Micro SD.
4.2.3 W sytuacji, gdy do slotu włożona jest zewnętrzna karta Micro SD
i głośnik znajduje się w innym trybie odtwarzania, zmiana trybu na odtwarzanie z zewnętrznego źródła nastąpi po przyciśnięciu przycisku .
4.3 Tryb AUX (Umożliwia odtwarzanie za pomocą kabla Jack 3.5 mm) Aby uruchomić tryb AUX należy:
4.3.1 Włączyć głośnik.
4.3.2 Podłączyć urządzenie (np. laptop) przy użyciu kabla Jack
3.5 mm do gniazda AUX w głośniku. Źródło zostanie wykryte automatycznie. Potwierdzone zostanie to komunikatem: „Au­dio in mode” i głośnik będzie gotowy do odtwarzania.
4.3.3 W sytuacji, gdy do gniazda AUX podłączone jest urządzenie
i głośnik znajduje się w innym trybie odtwarzania, zmiana try­bu na odtwarzanie poprzez tryb AUX nastąpi po przyciśnięciu przycisku .
4.4 Tryb TWS (połączenie dwóch głośników) Aby uruchomić tryb TWS należy:
4.4.1 Włączyć dwa głośniki BS-03 w tym samym momencie, ustawić
tryb połączenia Bluetooth poprzez długie przyciśnięcie przycisku
, połączenie głośników zostanie potwierdzone komunikatem:
„T successfully”.
4.4.2 Połączyć głośniki z urządzeniem zewnętrznym poprzez wybra-
nie „SAVIO BS-03” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth.
5. Ładowanie:
Aby rozpocząć ładowanie należy:
5.1 Podłączyć kabel USB do gniazda ładowania w głośniku.
5.2 Pomarańczowa dioda na panelu frontowym zacznie się świecić,
informując o trwającym ładowaniu głośnika.
5.3 Kiedy urządzenie zostanie w pełni naładowane, dioda ładowania zgaśnie.
Uwaga: Aby wydłużyć czas pracy na baterii, głośnik automatycznie się wyłączy po 5 minutach, jeśli nie jest sparowany z żadnym urządzeniem. Jeśli głośnik jest sparowany z innym urządzeniem i nie jest używany przez 10 minut, również zostanie automatycznie wyłączony. W przypad­ku niskiego poziomu baterii, urządzenie zasygnalizuje to komunikatem: „Low power, please charge”. W przypadku całkowitego rozładowania baterii, urządzenie wyłączy się sygnalizując to komunikatem: „Power off”.
6.Połączenia (Tryb zestawu głośnomówiącego):
Połączenie przychodzące:
6.1 Gdy głośnik jest połączony ze smartfonem, sygnalizuje połączenie
przychodzące sygnałem dźwiękowym. Aby odebrać połączenie przychodzące należy wcisnąć przycisk .
6.2 Aby odrzucić połączenie przychodzące należy wcisnąć i przytrzy-
mać przycisk przez 3 sekundy.
Połączenie wychodzące:
6.3 Aby rozpocząć rozmowę w trybie głośnomówiącym, należy po-
łączyć głośnik ze smartfonem (punkt 4.1). Następnie za pomocą smartfona należy wybrać numer i rozpocząć połączenie.
7. Specyfikacja :
• Wersja Bluetooth: 5.1 + EDR + BR + BLE
• Moc wyjściowa: 2 x 5 W
• Zasięg Bluetooth: 10 m
• Impedancja: 4 Ω
• Typ baterii: Li-ion 3.7 V 3600 mAh
• Napięcie zasilania: 5 V
• SNR: ≥ 90 dB
• Maksymalna głośność: ≥ 95 dB
• Pasmo przenoszenia: 50 Hz – 18 kHz
• Maksymalna obsługiwana pojemność karty SD: 32 GB
• Zakres częstotliwości: Bluetooth 2402 MHz – 2480 MHz
• Maks. moc częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie często­tliwości, w której pracuje urządzenie radiowe: 4 dBm e.i.r.p.
• Obsługa funkcji TWS: Tak
• Wbudowany mikrofon: Tak
• Czas pracy: 8.5 godz.
• Czas ładowania: 5 godz.
• Standard wodoszczelności IPX: IPX5
• Wymiary: 90×90×188 mm
• Waga: 700 g
8. Warunki bezpieczeństwa:
• Nie należ y przez długi czas s łuchać głośnej muzyki, ponieważ może to grozić usz kodzeniem słuc hu.
• Jeśli wystąpi błąd w odtwarzaniu, należy natychmiast wyłączyć głośnik oraz odłączyć urządzenia i kable, aby zapobiec uszkodzeniu głośnika i pozostałych komponentów.
• Należy używać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż nie­właśc iwe użytkowan ie może spowodowa ć uszkodzenie pro duktu.
• Nie należy narażać urządzenia na działanie nadmiernej wilgoci, gorąca, promieni słonecznych ani uży wać produktu w zakurzonym otoczeniu.
• Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Information for customers and contractors and communication regarding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Protection Regulation (EU) 2016 / 679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 (here­inafter referred to as GDPR), please be advised that Elmak Sp. z o.o., with its regi-
stered seat at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes the Administrator of your personal data. The Specialist for General Data Protection (SODO) can be contac­ted in writing to: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, via e-mail address: sodo@elmak.pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14. Your personal data will be processed in order to perform the contract, in accordance with Article 6(1) (b) of the aforementioned regulation, to the extent resulting from tax laws and fi­nancial regulations. Recipients of your personal data include entities authorized by legal regulations to obtain personal data as well as processing entities provi­ding services to Elmak Sp. z o.o. Your personal data will be stored on the basis of Administrator’s legitimate interest. You have the right to access your data, and the right to rectify, delete or limit processing of your data. You have the right to lodge a complaint to the supervisory body if you believe that the processing violates the GDPR. The provision of personal data is voluntary, however, a failure to provide such data may result in a refusal to conclude or in termination of a contract. Your per­sonal data will not be subjected to automated decision making, including profiling referred to in Article 22 section 1 and 4 of the GDPR of April 27, 2016.
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r. Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016 / 679 (zwan ego dalej RODO) informujemy, że Administratorem przetwarzającym Państwa dane osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów. Ze Specjalistą ds. Ochrony Danych Osobowych (SODO) można się skontaktować z wykorzystaniem poczty tradycyjnej pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Mor­gowa 81; 35-323 Rzeszów, poczty elektronicznej, pod adresem e-mail sodo@elmak. pl, oraz telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854 98 14. Państwa dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji umowy na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) przy­toczonego wcześniej rozporządzenia, w zakresie wynikającym z przepisów skarbo­wo-finansowych. Odbiorcą Państwa danych osobowych są podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie przepisów prawa i podmioty prze­twarzające realizujące usługi na rzecz Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe będą przechowywane w oparciu o uzasadniony interes realizowany przez Administrato­ra. Posiadają Państwo prawo żądania dostępu do treści swoich danych, prawo ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania. Posiadają Państwo prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uznają Państwo, że przetwarzanie narusza przepisy RODO. Podanie przez Państwa danych osobowych jest dobrowol­ne, jednakże odmowa podania danych może skutkować odmową zawarcia umowy lub jej rozwiązaniem. Przetwarzanie podanych przez Państwa danych osobowych nie będzie podlegało zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji, w tym profilo­waniu, o którym mowa w art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego rozporządzenia o ochronie da­nych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
Information of the utilization of electrical and electronic equipment and batteries
This symbol indicates that electrical appliances should not be discar­ded with other household waste. Used equipment should be handed over
to a local collection point for this type of waste or to a recycling center. Ple­ase contact your local authorities for information about disposal methods availa­ble in your area. Waste electrical equipment may contain hazardous substances (e.g. mercury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which can get into air, soil and groundwater when leaking from used appliances. Environmental pollution with the­se substances leads to their bioaccumulation, causing lesion of disease in living organisms, which would pose a risk to human and animal health or life. Households may contribute to environmental protecion by proper waste collection. In such way, hazardous substances from the equipment are neutralized and valuable seconda­ry raw materials are reused for production of new equipment.
Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych i baterii
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem z in­nymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenia należy przekazywać do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów lub do centrum odzysku surowców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach utyliza­cji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Zniszczony sprzęt elektryczny może zawierać substancje niebezpieczne (m. in. rtęć, ołów, kadm, chrom, ftalany), które wydostając się ze zużytych akcesoriów przedostają się do powietrza, gleby i wód gruntowych. Zanieczyszczenie środowiska naturalnego tymi substancjami prowadzi do ich bioakumulacji, powodując zmiany chorobowe w organizmach ży­wych, co bezpośrednio zagraża zdrowiu i życiu ludzi oraz zwierząt. Gospodarstwa domowe mogą przyczynić się do ochrony środowiska poprzez prawidłową zbiórkę odpadów. W taki sposób niebezpieczne substancje ze sprzętu zostają zneutralizo­wane, a cenne surówce wtórne wykorzystane do produkcji nowych urządzeń.
Warranty:
The warranty covers a period of 24 months. Independent repairs and modifica­tions result in automatic loss of the warranty. Warranty card is available for down­load on our website: www.savio.net.pl / en / service
Gwarancja:
Gwarancja obejmuje okres 24 miesięcy. Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji urządzenia, skutkuje natychmiastową utratą gwarancji. Karta gwarancy jna dostępna jes t do pobrania na str onie: www.savio.net.pl / serwis
HU AzÖnnyelv éntalálha tófelhasz nálóikézikö nyva követ kezőcímenér hetőel:
www.sav io.net.pl / en / do wnload GR Τοεγχε ιρίδι οχρήσηςσ τηγλώ σσασαςείνα ιδιαθέσ ιμοστ ηδιεύθυ νση:
www.sav io.net.pl / en / do wnload CZ Uživat elskápří ručkaveva šemjazyc eje kdispozi cina adrese:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
SK Použív ateľskápr íručkav ovašomjaz ykuje kdisp ozíciina:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
DE DasBenutzer handbuc hinIhrerSpr achend enSieunter :
www.sav io.net.pl / en / do wnload
RO Manual uldeuliza reînlimbad vs.estedi sponibill a:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
LT Vartotoj okalbajūs ųkalbagali maras
www.sav io.net.pl / en / do wnload
LV Lietotājaroka sgrāmat ajūsuvalo dāirpieej amavietnē:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
EE Ka sutusjuhe ndileiateo makeelesal l:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
BG Мож етедана меритер ъково дство тозапот ребит елянава шияезикп од:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
FI Löydätkäyöoppaanomallakielelläsiosoieesta:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
FR Vouspo uveztrouv erlemanueld 'ulisa ondansvot relanguesu r:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
ES Pu edeencont rarelmanua ldeusuari oensupropioi diomaen:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
NL U kuntdegebru ikershan dleidin ginuwtaalvin denop:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
HR Kori sničkipr iručnikn a vašemjezi kudostup anje na:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
SE Användarmanualenpådispråknnspå:
www.sav io.net.pl / en / do wnload
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.savio.net.pl / do-pobrania
Elmak Sp. z o. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego BS-031 / BS-032 / BS-033 jest zgodny z dyrektywą 2014 / 53 / UE z dnia 16 kwietnia 2014 r.
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
ul. Morgowa 81
35-323 Rzeszow
www.savio.net.pl
Loading...