Savi W740-M, W745-M Quick Start Manual

Savi® W740-M Savi
®
W740S-M
Multi Device Wireless Headset System
QUICK START GUIDE
HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-70
0
VIDEO GUIDE
http://docs.plantronics.com/savi-700
1 2
1
Volume/mute/flash button
Increase volume Short press up* Decrease volume Short press down* Mute Short press in Flash While on call, long press (1.5 seconds) up or down,
will put call on hold and answer another.
2
Call control button
Answer/end call Short press
NOTE * If headset is worn on left, do opposite.
CAUTION For your safety, do not use headset at high volumes
for extended periods of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. For more information on headsets and hearing visit plantronics.com/healthandsafety.
Please refer to the separate safety instructions for important product safety information prior to installation or use of the product.
Savi W740/W740S has a WO2/WO2S base and a WH500/ WH500S headset.
1
Headset
Customize and Charge
1
Connect battery.
2
Choose headset wearing style and use fit kit to assemble.
Over-the-ear OR Over-the-head OR Behind-the-head
3
Attach charge cradle to base.
4
Plug one end of power supply into power jack on back of the base and other end into working power outlet.
5
To charge, dock headset in base, minimum of 20 minutes.
=
20
NOTE This product has a replaceable battery. Use only the
battery type supplied by Plantronics.
SAVI W745-M ONLY: Charge Spare Battery
The spare headset battery is shipped in the battery compartment on the side of the charging cradle. The spare battery charges when the power supply is plugged into a working power outlet and the charging cradle is connected to the base; the battery charging LED flashes green when charging the spare battery and turns solid green when the spare battery is fully charged.
NOTE You can replace the headset battery with the spare
battery even during active calls.
2
Desk Phone
Connect and Call
1 Choose desk phone setup A, B, or C and connect cables.
A Desk phone (standard)
USE
B Desk phone + HL10 lifter (sold separately)
See user guide at plantronics.com/accessories
USE
C Desk phone + EHS cable (sold separately)
See user guide at plantronics.com/accessories
USE
2
While wearing headset, short press base desk phone button.
NOTE If you don't have remote call control through a lifter
(HL10) or cable (EHS), manually remove desk phone handset before each call.
3
If you do not hear a dial tone, open side panel and adjust middle configuration switch (A–G) until you do. Default setting A works for majority of desk phones.
4
Dial test call from desk phone.
5
End call by pressing headset call control button.
3
Mobile
Connect and Call
1
Press down and hold Bluetooth pairing button (4 seconds) on Savi base until indicator LED flashes red and blue.
2 Place Bluetooth mobile phone into search mode. Select SAVI
7xx from the list of found devices.
7xx
3 If prompted by mobile phone, type 0000 as passcode.
Bluetooth indicator LED on base will turn solid blue when base has an active connection with mobile phone.
4
While wearing headset, short press base mobile button.
5
Dial test call from mobile phone.
6
End call by pressing headset call control button.
4
Computer
Connect and Call
1
Connect USB cable.
2
While wearing headset, short press base computer button.
3
Dial test call from computer softphone.
4
End call by pressing headset call control button.
NEED MORE HELP?
Product support
plantronics.com/support
Online user guide
http://docs.plantronics.com/savi-700
Savi® W740-M Savi
®
W740S-M
Sistema inalámbrico de auriculares de dispositivo múltiple
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
VIDEO GUIDE
HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-70 0
VIDEO GUIDE
http://docs.plantronics.com/savi-700
1 2
1
Botón volumen/silencio/flash
Aumentar el volumen Presione brevemente hacia arriba* Bajar el volumen Presione brevemente hacia abajo* SILENCIO Presione brevemente hacia adentro Flash Durante la llamada, presione (1.5 segundos) hacia
arriba o abajo para poner la llamada en espera y responder otra llamada.
2
Botón de control de llamadas
Contestar/terminar una llamada Presione brevemente
NOTA * Si usa el audífono sobre la izquierda, haga lo contrario.
PRECAUCIÓN Por su seguridad, no use el audífono a un
volumen alto durante periodos prolongados. Esto puede causar pérdida de audición. Use siempre un volumen moderado. Para obtener más información sobre los audífonos y la audición, visite plantronics.com/healthandsafety.
Antes de instalar o utilizar el producto, consulte las instrucciones de seguridad (aparte) para obtener información importante acerca de la seguridad del producto.
Savi W740/W740S tiene una base de WO2/WO2S y un audífono de WH500/WH500S.
1
Auricular
Personalice y cargue
1
Conecte la batería.
2
Elija el estilo para usar el audífono y use un equipo adecuado para ensamblar.
Sobre la oreja O sobre la cabeza O detrás de la cabeza
3
Conecte la base de carga a la base.
4
Enchufe un extremo del suministro eléctrico en el conector hembra en la parte trasera de la base y el otro extremo en la salida del tomacorriente que está funcionando.
5
Para cargar, coloque el audífono en la base durante 20 minutos como mínimo.
=
20
NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice
únicamente el tipo de batería suministrado por Plantronics.
SAVI W745-M ÚNICAMENTE: Cargue la batería de respuesto
La batería de repuesto del auricular se envía en el compartimento de la batería del lado del soporte de carga. La batería de repuesto se cargará cuando el suministro eléctrico se enchufe a una salida del tomacorriente que esté funcionando y el soporte de carga se conecte a la base; el LED de carga de la batería parpadeará en color verde cuando se esté cargando la batería de repuesto y se volverá de color verde continuo cuando esta esté totalmente cargada.
NOTA Puede reemplazar la batería del auricular por la batería
de respuesto incluso durante llamadas activas.
2
Teléfono de escritorio
Conecte y llame
1 Elija la configuración del teléfono A, B, o C y conecte los
cables.
A Teléfono de escritorio (estándar)
USO
B Teléfono de escritorio + dispositivo para descolgar el
teléfono HL10 (se vende por separado)
Consulte la guía del usuario en
plantronics.com/accessories
USO
C Teléfono de escritorio + cable EHS (se vende por separado)
Consulte la guía del usuario en
plantronics.com/accessories
USO
2
Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la base del teléfono de escritorio.
NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través de
un dispositivo para descolgar el teléfono (HL10) o un cable (EHS), quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antes de cada llamada.
3
Si no escucha el tono de marcado, abra el panel del costado y ajuste el modificador de configuración media (A–G) hasta escucharlo. El ajuste preconfigurado A funciona para la mayoría de los teléfonos de escritorio.
4
Marque llamada de prueba desde el teléfono de escritorio.
5
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
3
Móvil
Conecte y llame
1
Presione hacia abajo y mantenga presionado el botón de emparejamiento de Bluetooth (durante 4 segundos) en la base Savi hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul.
2
Coloque el teléfono móvil Bluetooth en el modo búsqueda. Seleccione SAVI 7xx del listado de dispositivos que se encontraron.
7xx
3 Si lo solicita el teléfono móvil, escriba 0000 como código de
acceso. El indicador LED de Bluetooth en la base se volverá de color azul fuerte una vez que la base tenga una conexión activa con el teléfono móvil.
4
Durante el uso del audífono, presione brevemente el botón de la base del móvil.
5
Marque llamada de prueba desde el teléfono móvil.
6
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
4
PC
Conecte y llame
1
Conecte el cable USB.
2
Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la base de la computadora.
3
Marque llamada de prueba desde el softphone de la computadora.
4
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
¿NECESITA MÁS AYUDA?
Asistencia para productos
plantronics.com/support
Guía del usuario en línea
http://docs.plantronics.com/savi-700
Savi W740-M/W745-M has a WO2 base and a WH500 headset. 86111-09 (08.13)
Savi W740-M/745-M tiene una base WO2 y un audífono WH500.
Plantronics, Inc.
345 Encinal Santa Cruz, CA 95060 United States
Plantronics BV
South Point Building C Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp Netherlands
© 2013 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, Savi, W740-M, W745-M, WO2, WH500 and HL10 are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Microsoft and Lync are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and / or other countries. The Bluetooth trademark is owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of the mark by Plantronics, Inc. is under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Patents: U.S. 7,633,963; D582,901; D599,331; D635,548; D635,962; D643,834; BR DI70057630; DI70057796; CN ZL200830005437.X; ZL201030674530.7; ZL201030710901.2; ZL201030710900.8; EM 000873823­0004; 001788878-0001; 001792276-0002; 001792276-0003; IN 233101; 233102; KR 30-655803; 30­655804; TW D127496; D143596; D143954; D143955.
86111-09 (08.13)
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guia de Início Rápido
QUICK START GUIDE
Savi® W740-M Savi® W745-M
Multi-Device Wireless Headset System
VIDEO GUIDE
http://docs.plantronics.com/savi-700
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Savi® W740-M Savi® W745-M
Sistema de audífono inalámbrico de dispositivo múltiple
GUÍA DE VIDEO
http://docs.plantronics.com/savi-700
Declaration of Conformity
We Plantronics, 345 Encinal Street, Santa Cruz, California, 95060 USA (800) 544-4660, declare under our sole responsibility that the product WO2 complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Registration Information – Part 68
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA. On the exterior of this equipment is a label that contains a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this information must be provided to your telephone company. A plug and jack used to connect this equipment to th.ou may connect to your telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, contact your local telephone company. For products approved after August 8, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without the decimal point. (For example, 03 represents a REN of 0.3.) For earlier producers, the REN is separately shown on the label. If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper functioning of your equipment. If they do, you will be notified in advance in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this unit, for repair or warranty information, please contact customer service at (800) 544-4660. If the equipment is causing harm to the network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. DO NOT DISASSEMBLE THIS EQUIPMENT: it does not contain any user-serviceable components. We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment is connected. Telephone companies report that electrical surges, typically lighting transients, are very destructive to customer terminal equipment connected to AC power sources.
Exposure to RF Radiation
The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. Independent studies have shown that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit plantronics.com for more information. In order to comply with FCC RF Exposure requirements, the base must be installed and operated such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the base and all persons during normal operation. This headset complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. NOTE: Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to operate the equipment.
Advertencia:
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
81242
Recyclable where
facilities exist
Savi® W740-M Savi® W740-M
Sistema de headset sem fio de dispositivos múltiplos
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
VIDEO GUIDE
HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-70 0
VIDEO GUIDE
http://docs.plantronics.com/savi-700
1 2
1
Botão de volume/interrupção do som/flash
Aumentar volume Pressionamento curto no botão de
aumento de volume
Diminuir volume Pressionamento curto no botão de
diminuição de volume
INTERRUPÇÃO DO SOM Pressionamento curto Flash Em uma chamada, o pressionamento longo (1,5
segundo) do botão para aumentar ou diminuir o volume, colocará a chamada em espera e atenderá outra.
2
Botão de controle de chamadas
Atender/encerrar uma chamada Pressionamento curto
NOTE * Se o headset for usado do lado esquerdo, faça o
contrário.
CAUTION Para sua segurança, não use headsets em volume
muito alto por longos períodos. Isso pode causar perda de audição. Ouça sempre em níveis moderados. Para obter mais informações sobre headsets e assuntos sobre audição visite
plantronics.com/healthandsafety.
Consulte o folheto de Instruções de Segurança para obter informações importantes sobre a segurança do produto antes da instalação ou do uso.
O Savi W740/W740S possui uma base WO2/WO2S base e um headset WH500/WH500S.
1
headset
Personalizar e carregar
1
Conecte a bateria.
2
Selecione o estilo de uso do headset e uso o kit de ajuste para a montagem.
Sobre o ouvido OU Sobre a cabeça OU Atrás da orelha
3
Prenda a base de carga à base
4
Conecte uma extremidade da fonte de alimentação na entrada de energia na parte posterior da base e a outra extremidade em uma tomada que esteja funcionando.
5
Para carregar, encaixe o headset na base por, no mínimo, 20 minutos.
=
20
NOTE Este produto possui uma bateria substituível. Use
somente o tipo de bateria fornecido pela Plantronics.
SOMENTE PARA O SAVI W745-M: Carregue a bateria de reposição
A bateria de reposição do headset é enviada no compartimento da bateria, na lateral da base de carga. A bateria de reposição carrega quando a fonte de alimentação está conectada a uma tomada que esteja funcionando e a base de carga está conectada à base; o LED de carga da bateria pisca em verde quando a bateria de reposição estiver carregando e fica em verde constante quando a carga estiver completa .
NOTE É possível substituir a bateria do headset pela bateria de
reposição mesmo durante uma chamada ativa.
2
Telefone de mesa
Conecte e faça uma chamada
1 Escolha a configuração do telefone de mesa A, B, ou C e
conecte os cabos.
A Telefone de mesa (padrão)
USO
B Telefone de mesa + suporte HL10 (vendido
separadamente)
Consulte o guia do usuário em
plantronics.com/accessories
USO
C Telefone de mesa + suporte EHS (vendido separadamente)
Consulte o guia do usuário em
plantronics.com/accessories
USO
2
Usando o headset, pressione brevemente o botão do telefone de mesa na base.
NOTE Se você não tem controle de chamada remoto por meio
de um suporte (HL10) ou cabo (EHS), remova manualmente o headset do telefone de mesa antes de cada chamada.
3
Se você não ouvir um tom de discagem, abra o painel lateral e ajuste a chave de configuração intermediária (A–G) até ouvi­lo. Configuração padrão A funciona para a maioria dos telefones de mesa.
4
Faça uma chamada de teste do softphone do computador.
5
Finalize a chamada ao pressionar o botão de controle de chamadas do headset.
3
Celular
Conecte e faça uma chamada
1
Pressione e segure o botão de emparelhamento Bluetooth (4 segundos) na base do Savi até que o LED indicador pisque em vermelho e azul.
2
Coloque o telefone celular com Bluetooth no modo de busca. Selecione o SAVI 7xx na lista de dispositivos encontrados.
7xx
3 Se o telefone celular solicitar uma senha, digite 0000.
O LED indicador de Bluetooth na base ficará azul quando a base possuir uma conexão ativa com o telefone celular.
4
Usando o headset, pressione brevemente o botão do celular na base.
5
Faça uma chamada de teste no telefone celular.
6
Finalize a chamada ao pressionar o botão de controle de chamadas do headset.
4
Computador
Conecte e faça uma chamada
1
Conecte o cabo USB.
2
Usando o headset, pressione brevemente o botão de controle do computador de base.
3
Faça uma chamada de teste do softphone do computador.
4
Finalize a chamada ao pressionar o botão de controle de chamadas do headset.
PRECISA DE MAIS AJUDA?
Suporte a produtos
plantronics.com/support
Guia do usuário on-line
http://docs.plantronics.com/savi-700
Savi® W740-M Savi
®
W740S-M
Système d'écouteurs sans fil multipériphérique
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
VIDEO GUIDE
HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-70 0
VIDEO GUIDE
http://docs.plantronics.com/savi-700
1 2
1
Bouton commutateur/volume/discrétion
Augmenter le volume Appuyer brièvement vers le haut* Réduire le volume Appuyer brièvement vers le bas* DISCRÉTION Appuyer brièvement sur Basculement Pendant un appel, maintenez la pression
vers le haut ou vers le bas pendant 1,5 seconde pour mettre l'appel en attente et prendre un autre appel.
2
Bouton de contrôle des appels du micro-casque
Répondre/mettre fin à un appel Appuyez brièvement sur
REMARQUE * Si vous portez le micro-casque à gauche, faites
l'inverse.
AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas le
micro-casque à volume élevé sur de longues périodes. Cela pourrait entraîner des problèmes d'audition. Conservez toujours un niveau d'écoute modéré. Pour en savoir davantage sur les micro-casques et l'audition, visitez le site plantronics.com/healthandsafety
Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant d'installer ou d'utiliser le produit. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité.
Le système Savi W740/W740S comprend la base WO2/ WO2S et le micro-casque WH500/WH500S.
1
Micro-casque
Personnalisation et charge
1
Connectez la pile.
2
Choisissez un style de port du micro-casque et utilisez la trousse pour l'assembler.
Contour d'oreille, serre-tête ou serre-nuque
3
Connectez le chargeur à la base.
4
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans la prise en arrière de la base et l'autre dans une prise de courant fonctionnelle.
5
Pour recharger le micro-casque, connectez-le à la base pendant au moins 20 minutes.
=
20
REMARQUE Ce produit est équipé d'une pile remplaçable.
Utilisez le type de pile fourni par Plantronics seulement.
SAVI W745-M SEULEMENT : Charger la pile de rechange
La pile de rechange des écouteurs est livrée dans le compartiment à pile sur le côté du socle de recharge. La pile de rechange se charge lorsque le bloc d'alimentation est branché à une prise de courant en fonctionnement et que le socle de recharge est connecté à la base; le voyant de charge de la pile clignote en vert lors de la charge de la pile de rechange et reste allumé en vert quand elle est entièrement chargée.
REMARQUE Vous pouvez remplacer la pile des écouteurs par la
pile de rechange même lorsqu'un appel est en cours.
2
Téléphone de bureau
Connexion et appel
1 Choisissez la configuration A, B, ou C pour le téléphone de
bureau et connectez les câbles en conséquence.
A Téléphone de bureau (standard)
UTILISER
B Téléphone de bureau et décrocheur HL10 (vendu
séparément)
Consultez le guide d'utilisateur à l'adresse
plantronics.com/accessories
UTILISER
C Téléphone de bureau et câble de commutateur
électronique (vendu séparément)
Consultez le guide d'utilisateur à l'adresse
plantronics.com/accessories
UTILISER
2
Une fois le micro-casque installé, appuyez brièvement sur le bouton Téléphone de bureau de la base.
REMARQUE Si vous ne pouvez pas contrôler vos appels à
distance à l'aide d'un décrocheur (HL10) ou d'un câble de commutateur électronique, décrochez manuellement le combiné avant chaque appel.
3
Si vous n'entendez pas de tonalité, ouvrez le panneau latéral et ajustez le bouton de configuration central (A-G). La configuration par défaut A fonctionne avec la majorité des téléphones de bureau.
4
Procédez à un appel d'essai à partir du téléphone de bureau.
5
Raccrochez en appuyant sur le bouton de contrôle des appels du micro-casque.
3
Mobile
Connexion et appel
1
Maintenez la pression sur le bouton de couplage de la base du système Savi pendant 4 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu.
2
Mettez le téléphone cellulaire Bluetooth en mode recherche. Sélectionnez SAVI 7xx dans la liste des périphériques détectés.
7xx
3
Si le téléphone demande un mot de passe, entrez quatre zéros 0000. Le voyant Bluetooth s'allume en bleu lorsque la base est connectée au cellulaire.
4
Une fois le micro-casque en position, appuyez brièvement sur le bouton Téléphone cellulaire de la base.
5
Procédez à un appel d'essai à partir du cellulaire.
6
Raccrochez en appuyant sur le bouton de contrôle des appels du micro-casque.
4
Ordinateur
Connexion et appel
1
Connectez le câble USB.
2
Une fois le casque installé, pressez brièvement sur le bouton de conversation de la base reliée à l'ordinateur.
3
Procédez à un appel d'essai à partir du logiciel de téléphonie de l'ordinateur.
4
Raccrochez en appuyant sur le bouton de contrôle des appels du micro-casque.
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
Soutien pour les produits
plantronics.com/support
Guide de l'utilisateur en ligne
http://docs.plantronics.com/savi-700
Le système Savi W740-M/W745-M comprend la base WO2 et le micro-casque WH500.
plantronics.com/healthandsafety.
Consulte o folheto de Instruções de Segurança para obterinformações importantes sobre a segurança do produto antes dainstalação ou do uso.
O Savi W740-M/W745-M possui uma base WO2 e um headset WH500.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Savi® W740-M Savi® W745-M
Système de micro-casque sans fil multipériphérique
GUIDE VIDÉO
http://docs.plantronics.com/savi-700
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
Savi® W740-M Savi® W745-M
Sistema de headset sem fiode dispositivos múltiplos
GUIA DE VÍDEO
http://docs.plantronics.com/savi-700
Industry Canada Regulatory Information
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications/Le présent materiel est conforme aux specifications techniques applicables d’Industrie Canada. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. /Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Exposure to RF Radiation
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de radiation IC énoncés pour un environnement non contrôlé. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. Radiation de la IC Cet équipement est conforme aux limites d’exposition énoncés pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et fonctionner avec distance minimale 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Loading...