Replacing The Light Bulb ...............................................................................................10
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION ..............10
Repositioning the door ...................................................................................................10
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ......................................... 11
Tips for saving energy ..................................................................................................... 12
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ....................... 13
EN - 1 -
PART- 1.BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
• If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn
this information from the label on the cooler- you should be careful
during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler
elements from being damaged. Although R600a is an
environmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in the
event of a leak due to damage to the cooler elements, move your
fridge from open flame or heat sources and ventilate the room
where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments
EN - 2 -
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have it installed by an authorized
electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance, shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
EN - 3 -
Old and out-of-order fridges
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding
your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the
reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled
and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be
occurred in the contrary case.
for
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow children
to play with the appliance or let them hang off the door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to
prevent electrocution!
• Do not plac e glass bottles or beverage cans in the freezer
department. Bottles or cans may explode.
• Do not place explosive or flammable material in your fridge for your
safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by
closing their necks tightly in the fridge department.
• When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice
may cause ice burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream
and ice cubes immediately after you have taken them out of the
freezer department!
EN - 4 -
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause
health issues like food poisoning.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the
performance of your fridge.
• Fix the accessories in the fridge dur ing transportation to prevent damage to
accessories.
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:
• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas
ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from
electrical ovens.
• Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at
least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a
suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.
• The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance is level
and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite
direction). This should be done before placing food in the fridge.
• Before using your fridge, wipe all parts back with warm water
added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then
rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the
rear) by turning it 90° as shown in the figure to prevent the
condenser from touching the wall.
• Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75
mm.
Before Using your Fridge
• W hen it is operated for the first time or after transportation, keep
your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to
allow efficient operation. Otherwise, you may damage the
compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade
away when your fridge starts to cool.
EN - 5 -
PART- 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment
and freezer compartment.By rotating the knob from position 1. to 5., colder temperatures
can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
• For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between minimum and medium position.(1-3)
• For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knop medium
position.(3-4)
Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how
often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If
required,change the temperature setting.
• When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance
should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature.
• In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before
restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
• The freezer**** of the refrigerator can cool up to -18°C and more.
If super switch is available:
In order to ensure proper operation with an ambient
temperature below 20°C, press the button next to the
thermostat. Press the button again to turn it off when
the temperature is high (above 20°C).
EN - 6 -
Accessories
“Door Open” Indicator;
• The « Door Open » indicator on the handle shows whether the door
has closed properly or whether it is still open.
• If the indicator is red, the door is still open.
• If the indicator is white, the door is properly closed.
• Observe that the freezer’s door should always be kept closed. This
will prevent food products from defrosting; it will avoid heavy ice and
frost build-up inside the freezer and an unnecessary increase in
energy consumption.
Making Ice cubes;
Ice tray ;
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get
the ice cube.
EN - 7 -
CLEANING AND MAINTENANCE PART- 3.
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• The refrigerator compartment should be cleaned periodically
using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately with soap and
water Do not clean them in the washing machine.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps.After washing,
rinse with clean water and dry carefully. W hen the cleaning
operations have been completed reconnect the plug of the unit
with dry hands.
• You should clean the condenser with broom at least twice
a year in order to provide energy saving and increase
the productivity.
EN - 8 -
Defrosting
For fridge compartment
• Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the
defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically.
• The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically
with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the
refrigerator instead of flowing out.
• You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside.
For freezer compartment;
The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. The
freezer compartment should be cleaned in the way as the refrigerator compartment, with
the defrost operations of the compartment at least twice a year.
For this;
• The day before you defrost, set the thermostat dial to 5. position to freeze the foods
completely.
• During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and
kept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life.
Remember to use these foods within a relatively short period of time.
• Switch the refrigerator off at the socket outlet and pull the main plug
• Leave the door open and to accelerate the defrosting process one or more basins of
warm water can be placed in the freezer compartment.
• Dry the inside of the unit and water tray, refit the tray plug and set the thermostat knob
to 5 position.
EN - 9 -
Replacing The Light Bulb
When replacing the light of the refrigerator compartment;
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover
3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W.
4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
PART- 4.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLA-
TION POSITION
Transportation and changing of installation position
• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
• You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow
the instructions for transportation on the package for re-transportation.
• Remo ve movab le parts (sh elves,
accessories, vegetable bins etc.) or fix
them into the fridge against shocks using
band s during re-position ing and
transportation.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
• It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door
handles on your fridge are installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any
handles.
• If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the
nearest Authorised Service to have the opening direction changed.
EN - 10 -
PART- 5.BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your refrigerator does not operate ;
Check that ;
• There is no power,
• The general switch in your home is not disconnected ,
• The thermostat setting is on “•” position,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly ;
Check that ;
• You have not overloaded the appliance ,
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise ;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling
sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If
these sounds are different check that ;
• The appliance is well levelled ,
• Nothing is touching the rear ,
• The stuffs on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator ;
Check that ;
The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drain
hole)
If your fridge is not cooling enough;
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. We do not
recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of
cooling effectiveness.
Climate ClassAmbient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
STBetween 16 and 38 (°C)
N
Between 16 and 32 (°C)
SNBetween 10 and 32 (°C)
EN - 11 -
IMPORTANT NOTES:
• While p ower cut, to prevent any comp ressor problem you should plug out the
refrigerator. You should delay plugging in 5 – 10 minutes after you power supply. If
you plug out the refrigerator for a reason you should wait at least 5 min to replug. It is
important for avoiding damage to refrigerator’s components.
• The cooling unit of your refrigerator is hidden in the rear wall. Therefore, water droplets
or icing may occur on the rear surface of your fridge due to the operation of the
compressor in specified intervals. This is normal. There is no need to perform a
defrosting operation unless the icing is excessive.
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays), put the
thermostat to “•” position. After defrosting, clean your fridge and leave the door open
to prevent humidity and smell.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please
consult to the nearest Authorised Service.
• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used
only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common
use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these
features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible
for any repair and failure within the guarantee period.
• The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry
(the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance) is
10 years.
Conformity Information
• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 43°C
range.
• Th e appliance is designed in complia nc e with the EN62552, IEC60335-1 /
IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.
Tips for saving energy
1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and
not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2– Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3– W hen thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will help to coo l the refrigerator compartment
when it is thawing. So it reduces the energy requirements.
4– W hen placing, drinks and liquids they must be c overed. Otherwise humidity
increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering
drinks and liquids helps preserve the smell and taste.
5– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.
6– Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appliance
(crisper, chiller ...etc ).
7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN - 12 -
PART- 6.
1
6
789
10
2
3
4
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COM-
PARTMENTS
5
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1) Ice Tray
2) Freezer compartment
3) Refrigerator Shelf
4) Crisper Cover (Safety Glass**)
5) Crisper
6) Levelling Feet
7) Bottle Shelf
8) Door Shelf
9) Egg Shelf
10) Thermostat Box
EN - 13 -
Tartalomjegyzék
A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA ELŐTT ....................................................... 15
Általános figyelmeztetések ..................................................................................... 15
Régi vagy nem működő hűtőszekrények .............................................................. 17
Biztonsági utasítások .............................................................................................. 17
A hűtőszekrény beszerelése és működtetése ..................................................... 18
A készülék használata előtt..................................................................................... 18
A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSI........................................................ 19
Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát ....................................... 25
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS A REKESZEK........................................................... 26
HU - 14 -
1. RÉSZ
A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA ELŐTT
Általános figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Hagyja szabadon a készülék szellőzőnyílásait,
a készülék burkolatán, csakúgy mint a beépített rendszereken.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon mechanikus vagy bármilyen más
eszközt a leolvasztási folyamat felgyorsításához, a gyártó által
javasoltakon kívül.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen elektromos
készülékeket a készülék hűtőtereiben,
kivéve ha ezek megfelelnek a gyártó által javasolt típusnak.
FIGYELMEZTETÉS: Ne okozzon sérülést a hűtőkörön.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék instabilitásából származó kockázatok
elkerülése érdekében rögzítse azt az utasításoknak megfelelően.
• Ha a hűtőben R600a hűtőközeg található - ezt az információt a
hűtő adattáblájáról lehet leolvasni - akkor fokozott
elővigyázatosság ajánlott a szállítás és a szerelés során, a
készülék hűtőelemei meghibásodásának elkerülésére. Az R600a
egy környezetbarát és természetes gáz. Mivel robbanásveszélyes,
ha a hűtőelemek sérülésének következtében szivárgás történik,
tartsa távol a hűtőszekrényt a nyílt lángtól vagy a hőforrásoktól,
és néhány percig szellőztesse ki a helységet, ahol a készülék
található.
• A hűtő szállítása és elhelyezése során a hűtőgázkör nem sérülhet
meg.
• Ezt a készüléket ne tárolja gyúlékony anyagok, pl. gyúlékony
hajtógázt tartalmazó aeroszolos flakonok közelében.
• A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő
használatra terveztük, például
-üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti
konyháiban;
HU - 15 -
tanyaházakban és szállodák, motelek és más lakókörnyezetek
ügyfelei által;
- „szoba reggelivel” típusú környezetekben;
- élelmezési és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások
esetében.
• Ha a konnektor nem felel meg a hűtőszekrény dugójának, akkor
azt a kockázatok elkerülése érdekében a gyártóval, a
forgalmazóval vagy egy megfelelő képzettségű szakemberrel ki
kell cseréltetni.
• A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy
értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy
akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha
a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy
a használat közben felügyeli őket. A gyerekekre oda kell figyelni,
nehogy játsszanak a készülékkel.
• A készülék tápkábeléhez egy különlegesen földelt dugasz
csatlakozik. Ezt a dugaszt egy különlegesen földelt 16 amperes
aljzatba kell csatlakoztatni. Ha az Ön otthonában nem ilyen
található aljzat, kérjük szereltesse be azt egy engedéllyel
rendelkező villanyszerelővel.
• A készüléket csak 8 évesnél nagyobb gyermekek használhatják,
és a készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is)
vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha
biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat
kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a
készüléket. Figyeljen rá, hogy a gyermekek ne játsszanak a
készülékkel. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül ne
végezzék el gyermekek.
• Ha a készülék kábele meghibásodott, a veszélyhelyzet elkerülése
érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy egy szakszerelővel,
vagy egy megfelelően képesített szakemberrel.
HU - 16 -
Régi vagy nem működő hűtőszekrények
• Ha a hűtőn zár található, nyissa azt ki, vagy vegye le, mielőtt a készüléket magára
hagyja, mert balesetveszélyt jelenthet ha gyermekek bújnak a hűtőbe.
•Régihűtők és fagyaszt ók CFC tartalmú szigetelőanyagot és hűtőfolyadék ot
tartalmaznak. Ezért a régi hűtők kidobása esetén gondoskodjon arról, hogy a környezet
nekárosodjon.
Azelektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításával és újrahasznosításával
kapcsolatosan érdeklődjön a helyi hulladékkezelő szervezetnél.
Megjegyzések:
• Kérjük olvassa el figyelmesen a kézikönyvet a készülék felállítása és üzembe
helyezése előtt. A készülék helytelen használata esetén a gyártó semmilyen
felelősséget sem vállal az esetleges károkért.
• Kövesse készüléken és a kézikönyvben található utasításokat, és tartsa a kézikönyvet
egy biztos helyen, a jövőben fellépő problémák kezelésére.
• Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és kizárólag
ebben a környezetben és erre a meghatározott célra használható. Nem alkalmas
kereskedelmi vag y k ö zc élú f elh asználásra. Ilyen felhaszn álás a garanc ia
elvesztéséhez vezet és vállalatunk nem felelős a felmerülő meghibásodásokért.
• Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és étel hűtésére
/ elhelyezésére alkalmas. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra
és/vagy ételen kívül más anyagok tárolására. Vállalatunk nem vállal felelősséget a
nem megfelelő felhasználásból adódó meghibásodásokért.
Biztonsági utasítások
• Ne használjon hosszabbítókábelt vagy adapterdugaszt.
• Ne használjon sérült, repedt vagy régi konnektorokat.
• Ne használjon sérült, szakadt vagy régi vezetékeket.
• A készüléket felnőttek számára tervezték. Ne hagyja a gyermekeket akészülékkel
játszani vagy az ajtajárafelmászni.
• Az áramütés elkerülése érdekében ne dugja be vagy húzza ki a vezetéket nedves
kézzel.
• Ne helyezzen üvegeket vagy üveges italokat a fagyasztószekrénybe.Azüvegek
felrobbanhatnak.
• A biztonsága érdekében ne helyezzen tűz- és robbanásveszélyes anyagokat a
hűtőszekrénybe. Magas alkoholtartalmú italokat csak függőlegespozícióban,
szorosan lezárt üvegben tároljon.
• Ha jégkockát készít a fagyasztószekrényben, ne érjen hozzá, mert a jégmegégítivagy
megvághatja.
HU - 17 -
• Ne érjen a fagyasztott ételekhez nedves kézzel. Ne fogyasszon jégkrémet és jégkockát
rögtön az után, ahogy azokat kivette a fagyasztórekeszből!
•Ne fagyassza vissza az egyszer már lefagyasztott ételeket. Ez ártalmas lehet az
egészségre, pl. mérgezést okozhat.
• Ne fedje le a hűtőszekrényt vagy annak a tetejét. Ez befolyásolja a hűtőszekrény
teljesítményét.
• Az alkatrészek sérülésének megelőzése érdekében a szállítás alatt rögzítse a
hűtőszekrényben lévő alkatrészeket.
A hűtőszekrény beszerelése és működtetése
A hűtőszekrény használata előtt ügyeljen az alábbiakra:
• Nem vállalunk semmiféle felelőséget a földelés nélküli használatból eredő károkért.
• Ne tegye ki a hűtőszekrényt közvetlen napsugárzásnak.
• A készüléket az olyan hőforrásoktól, mint a tűzhely, sütő, radiátor és kályhalegalább
50 cm-re kell elhelyezni és legalább 5cm-re az elektromos kályháktól.
• A hűtőszekrényt soha ne használja a szabadban és ne tegye ki esőnek.
• Ha a hűtőszekrény egy mélyfagyasztó mellett található, hagyjon legalább2cmszabad
helyet a két készülék között, hogy megelőzze a nedvesség lecsapódásátakülső
felületen.
• Ne helyezzen semmit a hűtőszekrényre, és helyezze a hűtőszekrényt egy megfelelő
helyre, hogy legalább 15 cm szabad hely legyen felette.
• Az állítható elülső talpakat állítsa be úgy, hogy a készülék szintben legyen és stabilan
álljon. A beállításhoz fordítsa el a talpakat az óramutató járásával megegyező(vagy
azzal ellentétes) irányba. Ezt a hűtőszekrény helyére állítása előtt kellelvégezni.
• A hűtőszekrény használata előtt törölje át a hátsó részeket melegvízzel,melybe
feloldott egy teáskanál szódabikarbónátot, majd öblítse le tiszta vízzel,végültörölje
szárazra. Minden alkatrészt tisztítás után helyezzen be.
• Helyezze be a műanyag távtartókat (a fekete erezetű részek). A beszereléshez forgassa
el ezeket az ábrán látható módon 90°-kal, hogy a kondenzátor ne érhessen a falhoz.
• A hűtőszekrényt állítsa a fal mellé úgy, hogy a szabad hely ne haladja meg a 75 mmt.
A készülék használata előtt
• Első használat esetén vagy szállítás után a megfelelő működés érdekébentartsaa
hűtőszekrényt függőleges helyzetben 3 órán keresztül és kösse azelektromos
hálózatra. Különben meghibásodhat a kompresszor.
• A hűtőszekrény szagot bocsáthat ki az első bekapcsolás esetén. Ez aszagelmúlik,
amikor a hűtőszekrény elkezd lehűlni.
HU - 18 -
2. RÉSZ
A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSI
Termosztát Beállítása
• A termosztát automatikusan szabályozza a belső hőmérsékletet a hűtő és a mélyhűtő
részben egyaránt. A forgatható gomb minimumtól maximumig (1-5) való állításával
egyre hidegebb hőmérséklet érhető el.
• A <•> pozíció a termosztát lezárt állását mutatja, amikor nincs hűtés.
• A mélyhűtő részben rövid ideig tárolni kívánt élelmiszerekhez a szabályzó gombot
minimum és közepes (medium 1-3) pozicíó közé állíthatja.
• A mélyhűtő részben hosszabb ideig tárolni kívánt élelmiszerekhez a szabályzó gombot
közepes és maximum pozicíó közé állíthatja. (3-4)
• Megjegyzés: A külső hőmérséklet, a frissen behelyezett élelmiszer, a véletlen
nyitva felejtett ajtó befolyásolhatja a hűtőszekrény hőmérsékletét. Ha szűkséges
állítson a hőmérséklet szabályzó gombon.
• Az első bekapcsolás után a készüléknek 24 órai folyamatos üzemelésre van
szüksége a megfelelő lehűlés eléréséig, mely után alkalmas a tökéletes működésre.
• Ez idő alatt lehetőleg ne nyitogassa gyakran a hűtőszekrény ajtaját, és addig ne
tegyen túl sok élelmiszert bele.
• Áramszünet esetén ill. a hálózatból való kicsatlakoztatáskor a kompresszor esetleges
sérü lé se elkerülése végett minimum 5 percet várjon a ké s zülék
visszacsatlakoztatásával.
• A hűtőszekrény fagyasztórekesze -18 °C-ig képes hűteni.
HU - 19 -
Amennyiben a szuper kapcsoló rendelkezésre áll
Általában a szuper kapcsolót “On” állásba rakja, kivéve ha a külső hőmérséklet is alacsony
(Pl: télen 20oC alatt), vagy ha a mélyhűtőben még alacsonyabb hőmérsékletet akar elérni.
Ez esetben állítsa a kapcsolót A “Off” állásba.
Kiegészít
“Ajtó Nyitva” Kijelző
• Az « Ajtó Nyitva » kijelző a fogantyún jelzi, hogy ha az ajtót nem
megfelelően zárta be vagy még mindig nyitva van.
• Amennyiben a kijelző piros, az ajtó nyitva van.
• Amennyiben a kijelző fehér, az ajtó megfelelően be van zárva.
• Ügyeljen rá, hogy a fagyasztórekesz ajtaja mindig zárva legyen. Ez
megakadályozza az ételek kiolvadását, a jég és a zúzmara lerakódását
a hű tő rekesz belsejében és egy nem szükség szerű
energiafogyasztás növekedést.
Jégkocka Készítés
Jégkocka tartó tálca;
• Töltse fel vízzel a tálcát és helyezze a fagyasztórekeszbe.
• Miután a víz teljesen jéggé fagyott, a tálca csavarásával kivehetők a jégkockák.
HU - 20 -
3. RÉSZ
• Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból, mielőtt
hozzálát a tisztításhoz.
• Ne tisztítsa a készüléket folyó vizzel.
• Rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét, szódabikarbónás
kézmeleg vizzel.
• A tartozékokat külön-külön tisztítsa meg szappanos vizzel, és ne
tegye be a mosó- vagy mosogatógépbe!
• A készülék felületi tisztításához soha ne használjon dörzsölő
hatású szereket, mosószert vagy szappant. A tisztítás után egy
százaz, puha ruhával törölje szárazra. A tisztítás végeztével
száraz kézzel csatlakoztassa vissza a készüléket a hálózatba.
• A készülék hátoldalán található hőcserélőt (radiátor)
évente 2 alkalommal kef ével tisztítsa meg, mellyel
energiát takarít meg és növeli a készülék hatékonyságát.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Leolvasztás
Hűtőknél
• A készülékek működése közben a hűtőrekesz automatikusan olvasztódik le, a
leolvasztott víz elpárolog a párologtató tálcából.
• A párologtató tálcát és az ahhoz vezető nyílást rendszeresen tisztítani kell. Ezzel a
leolvasztás során keletkezett víz összegyűlése elkerülhető.
• Akár egy fél pohár vizzel is tisztíthatja az elpárologtató tálcához vezető nyílást.
HU - 21 -
2 és 4 csillagos hűtőszekrény modelleknél
A mélyhűtőben lerakódott jégréteget rendszeresen el kell távolítani. A mélyhűtő rész
ugyanolyan módon tisztítandó, mint a hűtőszekrény. A fagyasztó leolvasztása ajánlatos
legalább 2x egy évben.
Ehhez,
• Leolvasztás előtt MAX”5" nappal kapcsolja a készüléket a legnagyobb teljesítményre
az élelmiszerek maximális megfagyasztásához.
• Leolvasztás alatt az élelmiszereket lehetőség szerint hűvös helyen, újságpapírba
csomagolva tárolja. Az élelmiszerek elkerülhetetlen felmelegedése megrövidíti az
eltarthatósági idejüket, így lehetőleg minél hamarabb fogyassza el őket.
• Kapcsolja ki a készüléket az elektromos aljzatnál és húzza ki az elektromos kábelt.
• Hagyja nyitva az ajtót és a leolvasztást meggyorsítsa érdekében helyezzen egy vagy
több melegvízzel teli edényt a fagyasztórekeszbe.
• Végül szárítsa ki a készüléket és a cseppgyűjtő tálcát, majd helyezze vissza a dugót
és állítsa a termosztát gombot az 5-ös állásba.
Belső Világítás, Izzó Cseréje
Ha a hűtőrekesz belső világítását cseréli ;
1. Húzza ki a készüléket a hálózatból
2. A lámpabúra két oldalán található kampót nyomja meg, ezáltal a lámpabúra
levehető.
3. Cserélje ki az égőt. (max: 15W)
4. Helyezze vissza a műanyag búrát, majd 5 perc múlva csatlakoztassa vissza a
készüléket a hálózatba.
A LED lámpák cseréje
Ha a hűtőszekrény LED lámpákkal van felszerelve, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal,
mivel ezeket csak képzett személy cserélheti ki.
HU - 22 -
4. RÉSZ
SZÁLLÍTÁS, A KÉSZÜLÉK MOZGATÁSA
Szállítás, A Készülék Áthelyezése
• Az eredeti csomagolóanyagot (Doboz, habszivacs) a környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően semmisítse meg.
• Szállításnál a készüléket egy erős kötéllel megfelelően rögzíteni kell. A készüléket
minden esetben a dobozon található előírásoknak megfelelően szállítsa.
• Mielőtt szállítaná vagy áthelyezné a készüléket más helyre, az összes mozdítható
tartozékot vegye ki belőle, hogy elkerülje azok lehetséges sérüléseit.
Az Ajtó Nyílásirányának Megváltoztatása
Abban az esetben, ha Önnek ezen a készüléken ellentétes irányú ajtónyitásra lenne
szüksége, forduljon a helyi szervizhez.
HU - 23 -
(Néhány modell esetében)
5. RÉSZ
A készülék hibás működése a rossz beállításból vagy felhasználásból is eredhet, hogy
elkerülje a szerelő felesleges kihívását és az ebből származó kiadásokat az alábbiakat
ellenőrizze .
Ha a készülék nem működik,
Ellenőrizze ;
• Nincs-e áramszünet
• A lakásban a kismegszakító Nincs-e lekapcsolva.
• A termosztát nincs-e « • » állásban.
• Az aljzat nem megfelelő. Ennek ellenőrzésére csatlakoztasson egy másik készüléket,
amiről tudja, hogy működik ugyanabban az aljzatban.
A hőmérséklet nem elég alacsony,
Ellenőrizze ;
• Nem rakott-e túl sok élelmiszert a készülékbe.
• Az ajtók tökéletesen záródnak.
• Tiszta-e a hátoldalon lévő külső hőcserélő
• Elég helyet hagyott a készülék hátuljánál és az oldalfalainál.
A készülék nagyon zajos:
A hűtőgáz cirk ulációja kisebbfaj ta zajt okozhat hűtés közben, még akkor is, ha a
kompresszor nem működik. Ez normális. Ha ez a zaj túlságosan eltér a megszokottól,
ellenőrizze a következőket;
• A készülék vízszintbe van-e állítva.
• Nem érintkezik-e valami a készülék hátoldalával.
• A készüléken elhelyezett tárgyak rezonálnak.
HIBAKERESÉSI ÚTMÚTATÓ
Ha víz van a készülék alsó részében,
Ellenőrizze ;
A cseppgyűjtő tálca nyílása eldugult. (A nyílás tisztításához használja a lefolyódugót.)
Ha az Ön htszekrénye nem ht eléggé;
A htszekrényt úgy tervezték, hogy az általánosnak megfelel klimatikus viszonyok között
mködjön, az információs táblán látható klímaosztálynak megfelelen. A htési teljesítmény
hatékonysága érdekében nem ajánljuk, hogy a htszekrényt a megjelöl határértékeken túl
mködtesse.
Klíma osztályKörnyezet
T16-től 43°C-ig
ST16-tól 38°C -ig
N16-től 32°C -ig
SN10-től 32°C -ig
HU - 24 -
Javaslatok
• Annak érdekében, hogy növelje a helyet és javítsa a megjelenést, a « hűtő szekció »
a hűtőszekció hátsó falára lett helyezve. Mikor a készülék működik, ezt a falat dér
vagy vízcseppek borítják, megfelelően az időnek, hogy a kompresszor üzemel e vagy
sem. Ne aggódjon ez normális jelenség. A készüléket csak akkor kell leolvasztani,
ha a falon túlzott vastagságú réteg található.
• Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja (például nyári vakáció alatt),
húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból vagy állítsa a termosztát gombját „0”
állásba, olvassza le és tisztítsa ki a készüléket. Hagyja nyitva az ajtót, hogy
megakadályozza a penész és a kellemetlen szagok kialakulását
Megfelelőségi információ
• A készüléket 16 °C és 43 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra
tervezték.
• A készülék megfelel az IEC60335-1 / IEC60335-2-24, és 2004/108/EC szabványoknak.
Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát
1. A készüléket hűvös, jól szellőző helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen
napfénynek és hőforrásnak (mint például radiátor, tűzhely, stb.), ellenkező esetben
helyezzen szigetelő táblát közéjük.
2. A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül hűtse le.
3. Amennyiben fagyasztott élelmiszert szeretne kiolvasztani, tegye azt a hűtő részbe.
Olvadás közben a fagyasztott élelmiszer alacsony hőmérséklete segíti a hűtő
részt a lehűlésben, és ezzel energiát takarít meg. Ha a fagyasztott élelmiszert
rögtön kivesszük, energiát pazarolunk.
4. A hűtőbe helyezett italo kat és folyad ékokat mindig fedje le, külön ben a
készülékben megnövekszik a páratartalom / nedvesség, ezáltal a készülék
működési ideje hosszabbá válik. Az italok és folyadékok lefedésével megőrizhetjük
azok illatát és ízét is.
5. Miközben az élelmiszert és az italokat behelyezi, a készülék ajtaját a lehető
legrövidebb ideig tartsa nyitva.
6. A készülék különböző hőmérsékletű rekeszeinek (frissentartó rekesz, fagyasztó,
stb.) fedeleit tartsa zárva.
7. Az ajtó tömítésének tisztának és rugalmasnak kell lennie. Az elhasználódott
tömítést ki kell cserélni.
HU - 25 -
6. RÉSZ
1
6
789
10
2
3
4
5
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS A REKESZEK
A fentiek csupán a készülék egyes részeinek tájékoztató bemutatására szolgálnak.
Az adott modell függvényében a részegységek eltérőek lehetnek.
1) JÉGKOCKA TARTÓ TÁLCA
2) MÉLYHŰTŐREKESZ
3) HŰTŐPOLC
4) ZÖLDSÉGTARTÓ FIÓK FEDELE
(BIZTONSÁGI ÜVEG **)
5) ZÖLDÉSGTARTÓ FIÓK
6) ÁLLÍTHATÓ LÁB
7) ÜVEGTARTÓ POLC
8) VAJ, SAJTPOLC
9) TOJÁSTARTÓ
10) TERMOSZTÁT DOBOZA
HU - 26 -
52187600
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.