SAUTER VENISE User Manual

Page 1
F
NL
Venise
Radiateur sèche-serviettes
modèles classique et ventilo
Droogradiator
Enchantez
vos
klassieke en ventilatie modellen
matins
www.confort-sauter.com
Caractéristiques
Kenmerken
Installation
Installatie
Mise en service
Ingebruikstelling
Entretien
Onderhoud
Garantie
Page 2
L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité. Nous vous remercions de ce choix et de votre confiance. Nous espérons qu’il vous apportera une entière satisfaction.
Quelques conseils:
Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil. Coupez le courant avant toute intervention sur l’appareil et vérifiez la tension d’alimentation. Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.
Caractéristiques de l’appareil: (indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil).
CAT B ou C :Appareil satisfaisant à la norme NF Electricité Performance selon les critères de la
catégorie indiquée. IP24 :Appareil protégé contre les projections d’eau. Classe II : Double isolation.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
1) Où installer l’appareil ?
- Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez consul­ter votre distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
- Respecter les distances minimales avec les obstacles pour l’emplacement de l’appareil.
- Si vous avez un revêtement mural posé sur mousse, il faut mettre une cale sous le support de l’ap­pareil d’épaisseur égale à celle de la mousse afin de conserver un espace libre derrière l’appareil pour ne pas perturber sa régulation.
F
Ne pas installer l’appareil:
ÄDans un courant d’air susceptible de perturber sa régula-
tion (sous une Ventilation Mécanique centralisée,etc...).
ÄSous une prise de courant fixe. ÄDans le volume 1 des salles de bains. ÄDans le volume 2 si la manipulation des commandes est
possible par une personne utilisant la douche ou la baignoire.
Page 3
2) Comment installer l’appareil ?
- L’emballage comprend: - 1 notice d’installation / utilisation
- 1 kit de fixation: - 4 chevilles 8mm
- 4 supports muraux
- 4 vis de fixation des supports
Le gabarit de pose est imprimé sur l’emballage.
1/ Dégraffez les rabats du carton et positionnez-le contre le mur, rabat inférieur déplié posé sur le sol.
Pointez (sans percer), à travers l’emballage, les 4 trous de perçage, puis retirez l’emballage. 2/ Repérez soigneusement les points de perçage avec un crayon (dessinez une croix de 4 cm de large). 3/ Percez les 4 trous. 4/ Positionnez les 4 crochets et vissez. 5/ Accrochez et verrouillez l’appareil.
1
2
3
4
Nota: Les chevilles livrées avec l’appareil sont de type standard.En cas de support particulier, utilisez des chevilles adaptées.
5
3) Comment raccorder l’appareil ?
- L’appareil doit être alimenté en 230V 50Hz.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide d’un câble 3 fils (Marron=Phase, Bleu=Neutre, Noir=Fil pilote) par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles d’eau et les cuisines,il faut installer le boîtier de raccorde­ment au moins à 25cm du sol.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouver-
e de contact d’au moins 3mm.
tur
- Le raccordement à la terre est interdit.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, ou une personne de qualification similair
- Si un appareil pilote ou piloté est protégé par un différentiel 30mA (ex:salle de bain), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
Ne pas brancher le fil pilote (noir) à la terre.
emplacé par le fabricant,
il doit êtr
e r
e afin d’éviter un danger
.
son ser
vice après-vente
Page 4
4) Programmation
L’appareil peut être commandé à distance si son fil pilote est raccordé à un appareil équipé d’un program­mateur, à une centrale de programmation ou à un gestionnaire d’énergie.
Tableau des ordres que l’appareil peut recevoir sur son fil pilote
(à mesurer entre le fil pilote et le neutre).
F
Ordres reçus
Oscilloscope
Réf/Neutre
Mode obtenu CONFORT
Température
de chauffage
Absence de
courant
Réglage
CONFORT
Alternance absence de
courant
(4’57’’) phase
230V(3’’)
CONFORT
-1°C
Abaissement
de 1°C par rapport au
réglage
CONFORT
Alternance absence de
(4’53’’) phase
230V(7’’)
CONFORT
Abaissement
de 2°C par rapport au
CONFORT
UTILISATION DE LAPPAREIL
1) Description du panneau de commande
courant
-2°C
réglage
Alternance
complète 230V
ECO HORS GEL
Abaissement
de 3°C À 4°C
par rapport au
réglage
CONFORT
Demi-alternance
négative
-115V
Température
Hors Gel
d’environ 7°C
Demi-alternance
positive +115V
DELESTAGE
Arrêt instantané
de l’appareil. Peut
être aussi utilisé
pour le délestage
Molette de température avec position Hors-Gel
et possibilité de limitation de plage.
Molette réglage durée TURBO 2h, 1h, 1/2h, 1/4h.Témoin de mise sous tension
Témoin de TURBO Commande du TURBOInterrupteur Marche/Arrêt
Témoin de Chauffe
ARRET
2) Régler la température CONFORT
C’est la température souhaitée pendant l’occupation de la pièce. a) Mettez l’interrupteur b) Réglez la molette
sur la position Marche, le témoin s’allume.
, le témoin
s’allume si la température ambiante est inférieure à celle désirée.
c) Attendez quelques heures pour que la température se stabilise.
Si le réglage ne vous convient pas, ajuster la température avec la molette .
3) Mode Hors Gel
C’est le mode qui permet de maintenir la températur prolongée de la maison.
a) Laissez l’interrupteur
sur la position Marche.
b) Réglez la molette sur .
e à environ 7°C dans la pièce lors d’une absence
Page 5
6
4) Mode Turbo
C’est le mode qui permet de mettre l’appareil en Marche Forcée pour augmenter rapidement la tempéra­ture de la pièce pendant la durée définie (mise en marche du ventilateur).
a) Laissez l’interrupteur b) Sélectionnez la durée du Turbo à l’aide de la molette c) Appuyez sur la commande
d) Il est possible d’interrompre manuellement le mode TURBO avant la fin de la durée fixée. Pour
cela, appuyez à nouveau sur la commande
NB: Pour un appareil piloté, seuls les ordres Arrêt et Hors Gel sont prioritaires lorsque le mode TURBO est actionné (les autres ordres sont inopérants).
6
sur la position Marche.
 .
, le témoin s’allume.
.
5) Comment bloquer les commandes.
Il est possible de bloquer la molette ou de limiter son utilisation pour empêcher les manipulations intempestives de l’appareil (enfants...).
1- Blocage de la molette:
a) Mettez la molette dans la position souhaitée. b) Dégagez à l’aide d’un tournevis plat de petite taille le bouchon de la molette (1). c) Détachez un pion d) Positionnez le pion e) Remettez le bouchon.
2- Limitation de la plage d’utilisation de la molette:
a) Dégagez à l’aide d’un tournevis plat de petite taille le bouchon de la molette (1). b) Détachez les deux pions P de leur support à l’aide d’un outil coupant. c) Positionnez les deux pions d) Remettez le bouchon.
P de son support à l’aide d’un outil coupant.
P dans l’alignement de la flèche B (2).
P à chaque extrémité de la plage d’utilisation souhaitée (3).
1
2
P
3
B
P
ENTRETIEN
- Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ deux fois par an, d’effectuer son dépoussiérage. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
our les modèles avec ventilateur, nettoyez avec un aspirateur les grilles d’entrée et de sortie d’air, ainsi
P
­que le filtre (se reporter au paragraphe Filtre).
eil et la qualité du fluide par un pr
Il est conseillé de fair
­tion et de le r sont 5 litres pour les modèles 500W, 6,4 litres pour les modèles 750W, et 7,6 litres pour les 1000W.
- Le liquide détérioré doit impérativement être déposé chez un collecteur d’huiles usagées.
e vérifier l’a
emplacer si nécessair
ppar
En version électrique, les volumes de fluide à mettre dans l’appareil
.
e
ofessionnel après 6 ans d’utilisa-
Page 6
CONSEILS DUTILISATION
- Lorsque vous aérez la pièce, coupez l’appareil en mettant l’interrupteur sur la position Arrêt.
- Si vous vous absentez pendant plusieurs heures, pensez à baisser la température.
Absence de:
Moins de 24 heures :ne pas toucher aux commandes. Plus de 24 heures ou l’été :mettez la molette de température sur .
MISE EN GARDE
- Evitez que les enfants escaladent l’appareil.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
- Le boitier peut être chaud, même à l’arrêt.
EN CAS DE PROBLÈME
Problèmes rencontrés Vérifications à faire
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé l’alimenta­tion de l’appareil.
- Vérifiez la température de l’air de la pièce.
):
ppareil).
).
L’appareil ne chauffe pas
L’appareil chauffe tout le temps
Le ventilateur s’arrête prématu­rément
- Eteignez, puis rallumez votre appareil (Interrupteur
F Si le témoin clignote 3 fois: la sonde de mesure est détério-
rée. Consultez votre électricien pour procéder à son remplace­ment.
F Si le témoinclignote 5 fois: votre appareil est alimenté en sur
tension.Veuillez couper l’alimentation de l’appareil (fusible, dis­joncteur...) et contacter votre électricien.
- Vérifiez que l’appareil n’est pas situé dans un courant d’air ou que le réglage de température n’a pas été modifié.
- Vérifiez que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obs­truées. Procédez à leur nettoyage si c’était le cas (se reporter au paragraphe Filtre anti-poussière).
- Vérifiez que la température de la pièce n’a pas atteint un niveau trop élevé. Dans ce cas, l’arrêt du ventilateur est normal.Attendez simple­ment que la température ambiante diminue avant de réutiliser le mode Turbo.
- Si votre habitation est située à plus de 1000m d’altitude, l’air étant moins dense, il peut provoquer une élévation plus rapide de la tempé­rature de la pièce. Ce problème risque donc de se reproduire (sans
vité sur la durée de vie des composants de l’a
gra
Dans tous les cas, pour redémarrer l’appareil, suivez la procédure sui­vante:
F Arrêtez l’appareil (interrupteur  ). F Attendez au moins 10 minutes. F Remettez l’a
ppar
eil en Mar
che (interrupteur
F
Page 7
Filtre
Anti-Poussière
(pour modèle équipé d’un ventilateur)
Le ventilateur est équipé d’un filtre anti-pous­sière qui,lorsqu’il est saturé, peut provoquer son arrêt (voyant rouge allumé sous l’appareil). Pour une meilleure utilisation, nettoyez votre fil­tre régulièrement en suivant les instructions:
Voyant rouge
1. Eteignez l’appareil.
Interrupteur Marche/Arrêt
3. Nettoyez le filtre.
2.Tirez le filtre situé à l’arrière de l’appareil.
4. Remettez le filtre en place.
Partie à nettoyer
5.Attendez 10 minutes avant la remise en marche de l’appareil.
Ces instructions figurent sur le ventilateur sous la forme suivante:
Page 8
Het apparaat dat u zojuist heeft gekocht is veelvuldig getest en gecontroleerd voor een optimale kwali­teit.Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan het apparaat.
Enkele tips:
Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te installeren. Sluit de stroom af voor elke ingreep of servicebeurt aan het apparaat en controleer de voedingsspanning. Bewaar de handleiding, zelfs nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd.
Eigenschappen van het apparaat (aangegeven op het typenplaatje van het apparaat):
CAT B of C :Apparaat voldoet aan de norm NF Elektriciteit en vermogen volgens de criteria van de
aangegeven klasse. IP24 :Apparaat beschermd tegen waterspatten. Klasse II : Dubbele isolatie.
HET APPARAAT INSTALLEREN
1) Waar moet u het apparaat installeren?
- Dit apparaat is ontworpen om te worden geïnstal­leerd in een woning. Raadpleeg uw distributeur in alle andere gevallen.
- Het apparaat moet worden geïnstalleerd volgens het boekje en de geldende normen in het land van bes­temming.
- Volg de instructies voor de minimaal vereiste ruimte rondom het apparaat.
- Als u een wandbedekking hebt over een laag schuim, dan moet u een spie onder het steunstuk van het apparaat leggen van een dikte die gelijk is aan die van het schuim, zodat u vol doende vrije ruimte achter het apparaat behoudt en de temperatuurregeling niet wordt verstoord.
NL
Het apparaat niet op de volgende plaatsen installeren:
ÄIn de tocht, omdat hierdoor de temperatuurregeling ver-
stoord zou kunnen worden (bijv. onder een centrale mechanische ventilatiesysteem enz.).
ÄOnder een vaste contactdoos. ÄIn volume 1 van de badkamer. ÄIn volume 2 als het apparaat kan worden bediend door
een persoon die gebruik maakt van douche of bad.
Page 9
2) Hoe installeert u het apparaat?
- De verpakking bevat de volgende elementen:
- 1 installatie- en gebruikshandleiding
- 1 kit met bevestigingselementen: - 4 plugs 8mm
- 4 muurschijven
- 4 bevestigingsbouten van de schijven De afmeting voor plaatsing staat afgedrukt op de verpakking. 1/ Maak de kleppen van de doos los en zet deze tegen de muur,met de onderste klep uitgevouwen op de grond.
Teken de 4 boorgaten (zonder te boren) af door de verpakking en haal dan de verpakking weg. 2/ Geef de boorgaten zorgvuldig aan met potlood (teken een kruis van 4 cm breed). 3/ Boor de 4 gaten. 4/ Plaats de 4 haken en schroef ze vast. 5/ Hang het apparaat op en vergrendel dit.
1
2
3
4
Opmerking:De bij het apparaat meegeleverde plugs zijn standaardmodellen. In
geval van een bijzonder steunstuk, dient u passende plugs te gebruiken.
5
3) Het apparaat aansluiten
- Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz.
- Het apparaat wordt aangesloten op de netspanning
met behulp van een 3-aderige kabel (Bruin=Fase, Blauw=Neutraal, Zwart=Stuurdraad) door middel van een aansluitkast. In vochtige ruimten zoals badkamers en keukens, moet de aansluitkast op een hoogte van minstens 25 cm van de bodem worden geïnstalleerd.
- De installatie moet een omnipolair uitschakelsysteem bevat-
ten met een contactopeningsafstand van minstens 3mm.
- Het is verboden om het apparaat te aarden.
Sluit de (zwarte) stuurdraad niet aan op de aarde.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, moet hij ter voorkoming van elk risico, worden vervangen
door een gekwalificeerde persoon.
Als een stur
-
end of bestuur
moet de voeding van de stuurdraad op dit differentieel worden beveiligd.
d apparaat wordt beschermd door een differentieel van 30mA:badkamer), dan
Page 10
4) Programmering
Het apparaat kan op afstand worden aangestuurd als de stuurdraad is aangesloten op een apparaat met scheduler, een programma-eenheid of een energiebeheerder.
Tabel van de commando's die het apparaat kan ontvangen via de stuurdraad
(te meten tussen de stuurdraad en de neutrale geleider).
Ontvangen
commando's
Oscilloscoop Ref/Neutraal
Ingestelde
methode
Verwarmings-
temperatuur
Geen stroom
COMFORT ECO VORSTVRIJ
COMFORT
instelling
Volledige halve
golf 230V
Verlaging van 3°C
ten opzichte van
de COMFORT ins-
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
1) Beschrijving van het bedieningspaneel
telling
Negatieve halve
golf -115V
Vorstvrij
temperatuur van
ongeveer 7°C
Positieve halve
golf +115V
UIT TIJDELIJKE
STROOMAF
Onmiddellijke uitschakeling
van het apparaat. Kan ook
worden gebruikt voor tijde-
lijke stroomafsluitin
Temperatuurregelaar met Vorstvrij stand en mogelij-
kheid tot het instellen van temperatuurbereiken.
TURBO regelaar 1/4h, 1/2h, 1h, 2h.Spanningscontrolelampje
Controlelampje van de TURBO functie TURBO functieAan/uitschakelaar
Verwarmingscontrolelampje
NL
2) De COMFORT temperatuur instellen
Dit is de temperatuur die men wenst wanneer men in het vertrek is. a) Zet schakelaar b) Zet regelaar
op Aan, het controlelampje gaat branden.
in de gewenste stand, controlelampje gaat branden als de kamertemperatuur lager
wordt dan de ingestelde waarde.
c) Wacht enkele uren totdat de temperatuur stabiel is.
indien u de regeling niet goed vindt, pas dan de temperatuur aan met het draaiwieltje
.
3) Vorstvrij functie
Met deze functie handhaaft u een temperatuur van ongeveer 7°C in het vertrek als u voor langere tijd afwe­zig bent.
a) Laat schak
elaar
b) Zet schakelaar
Aan staan.
op
op .
Page 11
6
4) Turbo functie
Met deze functie kunt u het apparaat Geforceerd Activeren om snel de temperatuur van het vertrek te ver­hogen gedurende bepaalde tijd (maximaal vermogen voor de klassieke modellen en aanzetten van de ven­tilator voor de modellen met blaasinrichting).
a) Laat schakelaar b) Stel de duur van de Turbo functie in met behulp van de regelaar c) Druk op knop d) U kunt de TURBO handmatig onderbreken vóórdat de ingestelde tijd is verstreken. Druk hiervoor
opnieuw op knop
NB:Voor een afstandbediend apparaat hebben alleen de functies Uitschakeling en Vorstvrij voorrang als de TURBO functie wordt geactiveerd (de andere functies zijn niet-actief).
6
op Aan staan.
, controlelampje gaat branden.
.
.
5) De functies vergrendelen
U kunt regelaar blokkeren of het bereik ervan beperken om ongewenst gebruik van het apparaat tegen te gaan (kinderen).
1- De r
egelaar blokkeren: a) Zet de regelaar in de gewenste stand. b) Met behulp van een kleine platte schroevendraaier verwijdert u het kapje van de regelaar (1). c) Maak een pin P los van zijn plaats met behulp van een scherp voorwerp. d) Plaats pin e) Plaats het kapje terug.
2- Het gebruik van de r
a) Met behulp van een kleine platte schr b) Maak de twee pinnen c) Plaats de twee pennen d) Plaats het kapje terug.
1
P in het verlengde van pijl B (2).
egelaar beperken:
oevendraaier verwijdert u het kapje van de regelaar (1).
P los van hun plaats met behulp van een scherp stuk gereedschap.
P aan elk uiteinde van het gewenste bereik (3).
2
P
3
P
B
ONDERHOUD
- Om het prestatievermogen van het apparaat optimaal te houden,is het nodig om ongeveer twee keer per jaar stof te verwijderen
- Voor modellen met ventilator, de roosters van de luchtinlaat en -uitlaat en de filter met een stofzuiger schoonzuigen (Raadpleeg de paragraaf "Filter").
- Het wordt aanbevolen om het apparaat en de kwaliteit van de vloeistof na een gebruik van 6 jaar te laten contr
oler
en door een professional en zo nodig te vervangen. In de elektrische versie zijn de hoeveelhe­den die in het a en 7,6 liter voor de 1000 W modellen.
- De afgewerkte vloeistof moet verplicht naar een inzamelpunt voor afgewerkte olie worden gebracht.
pparaat moeten w
Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen.
den gedaan 5 liter v
or
oor de 500
W modellen,
6,4 liter v
oor de 750 W
Page 12
TIPS VOOR GEBRUIK
- Wanneer u het vertrek ventileert, zet u het apparaat uit door de schakelaar op te zetten in de stand
Uitschakeling.
- Vergeet niet om de temperatuur te verlagen als u enkele uren van huis gaat. Afwezigheid van:
Minder dan 24 uren :de instellingen niet veranderen. Meer dan 24 uren of zomerseizoen :zet de temperatuurregelaar op .
WAARSCHUWING
- Laat de kinderen niet op het apparaat klimmen.
- Alle servicebeurten van elektrische onderdelen dienen te worden uitgevoerd door speciaal hiervoor
opgeleide technici.
- Zorg dat er geen vreemde voorwerpen of papier in het apparaat terechtkomen.
- De eerste keer dat u de verwarming gebruikt kan er een lichte geur worden verspreid door de afvoer van
eventuele fabricageresten van het apparaat.
- De behuizing kan zelfs bij stilstand nog warm zijn.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Problemen Controles
- Controleer of de hoofdzekeringen van de installatie zijn ingeschakeld of het ontlastsysteem (als u dat een hebt) de voeding van het apparaat niet heeft uitgeschakeld.
- Controleer de luchttemperatuur van het vertrek.
Het apparaat verwarmt niet
Het apparaat verwarmt continu
De ventilator stopt voortijdig
- Schakel het apparaat uit en vervolgens weer aan (Schakelaar
F Als het controlelampje 3 maal knippert: de meetelektrode is
defect. Laat hem vervangen door uw elektricien
F Als het controlelampje 5 maal knippert: uw apparaat wordt
gevoed met overspanning. De voeding van het apparaat.afsluiten (zekering, hoofdzekering enz) en uw elektricien waarschuwen.
- Controleer of het apparaat niet op de trek staat of dat de tempera­tuurinstelling is gewijzigd.
- Controleer dat de in- en uitlaatluchtroosters niet verstopt zitten. Maak ze schoon indien dit het geval (Raadpleeg de paragraaf "Filter").
- Controleer of de kamertemperatuur geen te hoog niveau heeft bereikt. In dit geval is het normaal dat de ventilator stopt. Wacht tot de kamertemperatuur is gedaald, voordat u de Turbo functie opnieuw gebruikt.
- Indien uw woning om meer dan 1000 m hoogte ligt, kan dit, omdat de lucht ijler is, een snellere stijging van de temperatuur in het ver­trek veroorzaken. Dit probleem kan zich dus opnieuw voordoen (dit is niet erg voor de levensduur van de bestanddelen van het apparaat).
Volg in alle gevallen de volgende procedure om het apparaat opnieuw te starten:
F Stop het apparaat (schakelaar ). F Wacht minstens 10 minuten. F Zet het apparaat weer aan (schakelaar ).
):
NL
Page 13
Stoffilter
(voor modellen met ventilator)
De ventilator is uitgerust met een stoffilter die wan­neer hij vol is het apparaat kan uitschakelen (rood controlelampje brandt aan de onderkant van het apparaat). Voor een optimaal gebruik, de filter regelmatig schoonmaken overeenkomstig de aanwijzingen:
Rood controlelampje
1. Schakel het apparaat uit.
Aan/uitschakelaar
3. Maak de filter schoon.
Deel dat moeten wor­den schoongemaakt
2.Trek aan het filter aan de achterkant van het apparaat
4. Plaats de filter terug.
5.Wacht 10 minuten totdat het apparaat weer in bedrijf is.
Deze instructies staan op de ventilator in de volgende vorm
Page 14
GARANTIEVOORWAARDEN
DOCUMENT DAT DE GEBRUIKER MOET BEWAREN
(de verklaring alleen overleggen in geval van een klacht)
- De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop.
- De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aan wezig is.
- De garantie dekt de inruil of levering van als defect erkende onderdelen met uitsluiting van elke schade­vergoeding.
- De kosten voor arbeidsloon, reis- en transportkosten komen ten laste van de gebruiker.
- De beschadigingen die voortvloeien uit een niet-conforme installatie, een voedingsnet dat de EN50160 norm niet naleeft, een abnormaal gebruik of de niet-naleving van de voorschriften van genoemde gebruiksaanwijzing worden niet gedekt door de garantie.
- De verklaring alleen overleggen in geval van een klacht bij de distributeur of uw installateur. Doe hier uw aankoopfactuur bij.
TYPE APPARAAT*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERIENUMMER*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAAM EN ADRES VAN DE KLANT: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Deze inlichtingen staan op het typenplaatje op de linker zijkant van het apparaat.
STEMPEL VAN DE INSTALLATEUR
Page 15
Venise
Radiateur sèche-serviettes
Droogradiator
Conditions de Garantie
DOCUMENT A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
(présenter le certificat uniquement en cas de réclamation)
• La durée de garantie est de deux ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excé­der 30 mois à partir de la date de fabrication en l’ab­sence de justificatif.
• SAUTER assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dom­mages et intérêts.
• Les frais de main d’œu­vre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
• Les détériorations prove­nant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respec­tant pas la norme NF EN 50160, d’un usage anor­mal ou du non respect des
www.confort-sauter.com
TYPE DE L’APPAREIL* : TYPE APPARAAT *
______________________________________________________
N° DE SÉRIE* :__________________________________________ SERIE NUMMER*
DATE D’ACHAT : ________________________________________
TUM :
A
OOPD
AANK
NOM ET ADRESSE DU CLIENT : NAAM EN ADRES VAN DE KLANT :
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
___________________________________
prescriptions de ladite notice ne sont pas cou­vertes par la garantie.
• Les dispositions des pré­sentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les condi­tions des articles 1641 et suivants du code civil .
• Présenter le présent certi­ficat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre installateur, en y joignant votre facture d’achat.
____________________________
Garantievoorwaarden
DIT DOCUMENT MOET DOOR DE KLANT BEWAARD WORDEN
(het garantiebewijs alleen in geval van klachten overleggen)
• De duur van de garantie bedraagt twee jaar gere­kend vanaf de datum van installatie of aankoop en zal nooit langer kunnen zijn dan 30 maanden gerekend vanaf de datum van fabricage in het geval de nodige bewijsstukken ontbreken.
• SAUTER zal de als defect erkende onderdelen ver­vangen of leveren met uitsluiting van schadever­goeding.
• De arbeids-, verplaatsing­en transportkosten zijn ten laste van de gebruiker.
• Beschadigingen die voortvloeien uit een niet conforme installatie, uit een abnormaal gebruik of uit het niet inachtnemen
Cachet du revendeur / Stempel van de handelaar
SAUTER
Service
* Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur le côté de l’appareil. Deze gegevens staan vermeld op het typeplaatje dat zich aan de achterzijde van het apparaat bevindt.
SA
TC - r
ue Monge - B
van de voorschriften ver­meld in de handleiding worden niet door de garantie gedekt.
• De bepalingen van deze garantievoorwaarden slui­ten niet voordeel ten goede van de koper uit, noch de wettelijke garan­tie met betrekking tot ver­borgen gebreken en fou­ten welke hoe dan ook van toepassing zijn volgens de voorwaarden beschreven in artikelen 1641 en vol­gende van het Burgerlijk Wetboek.
• Dit garantiebewijs alleen in geval van klachten aan uw verdeler of installa­teur overleggen en er de aankoopfactuur bijvoegen.
Prix d’un appel local
.65 - 85002 LA ROCHE SUR
.P
à partir d’un poste fixe
ON CEDEX
Y
Loading...