SAUTER STILC962M, STILC984M, STILC964M, STILC9 User Manual [fr]

GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION
Table de cuisson
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table
SSAAUUTTEERR
et nous vous en remercions.
Votre nouvelle table
SSAAUUTTEERR
s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine et
alliera parfaitement facilité d'utilisation et performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
SSAAUUTTEERR
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigéra­teurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table
SSAAUUTTEERR
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigen­ces vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site
wwwwww..ssaauutteerr--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
sur lequel vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et com­plémentaires.
SSAAUUTTEERR
NNoouuss ccuuiissiinnoon
nss ssii bbiieenn EEnnsseemmbbllee
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifica­tions liées à leur évolution.
Important
AAvvaanntt ddee mmeettttrree vvoottrree aappppaarreeiill eenn rroouuttee,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee dd''iinnssttaallllaattiioonn eett dd''uuttiilliissaattiioonn aaffiinn ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr pplluuss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonncc-- ttiioonnnneemmeenntt..
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
Consigne de sécurité
_________________________________________________
04
Respect de l’environnement
___________________________________________
04
Description de votre appareil
__________________________________________
05
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
06
Encastrement
_______________________________________________________
06
Branchement
_______________________________________________________
07
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
___________________________________________
08
Récipients pour l’induction
____________________________________________
09
Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ?
______________
09
Présentation de l’afficheur
____________________________________________
10
Présentation des touches de fonction
___________________________________
10
Changement de la langues
____________________________________________
11
Description des commandes
__________________________________________
12
Mise en marche/arrêt
________________________________________________
12
Réglage de la puissance et préselection
_________________________________
12
Fonction “TOTAL”
____________________________________________________
13
Réglage des minuteries et minuteur indépendant
__________________________
14
Fonction “TEMPO”
___________________________________________________
15
Fonction “PASTA”
____________________________________________________
15
Utilisation “Verrouillage” et “CLEAN LOCK”
_______________________________
16
Fonction “MEMO”
____________________________________________________
17
Sécurités en fonctionnement
__________________________________________
18
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
19
Entretenir votre appareil
______________________________________________
19
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
20
A la mise en marche
_________________________________________________
20
En cours d'utilisation
_________________________________________________
20
5 / TABLEAU DE CUISSON
Tableau de cuisson par plats
__________________________________________
21
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Ces tables de cuisson destinées exclusive­ment à la cuisson des boissons et denrées ali­mentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dé­nuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préala­bles concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assu­rer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Chaleur résiduelle
Une zone de cuisson peut rester chaude quel­ques minutes après son utilisation.
Un “HH” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concer­nées.
Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sé­curité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisa­tion.
Pour les utilisateurs de stimula-
teurs cardiaques et implants actifs
.
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnéti­ques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 2004:108:CE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre vo­tre table de cuisson et un stimulateur cardia­que, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre pro­duit.
En ce qui concerne celle du stimulateur car­diaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabri­cant ou votre médecin traitant. Votre appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE(Directives Basse tension) et 2004/108/CE (Compatibilité Elec­tromagnétique).
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zo­nes de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre appa­raît, déconnectez immédiatement votre ap­pareil pour éviter un risque de choc électri­que. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant change­ment du dessus verre
.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environ­nement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recycla­bles. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appa­reils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'orga-
nise votre fabricant sera ainsi réa­lisé dans les meilleures conditions, conformé­ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus pro­ches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collabora­tion à la protection de l'environnement.
4
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B
C
B
A
A
D
Entrée d’air Sortie d’air Verre vitrocéramique Cordon d’alimentation
A B
C
D
5
*
Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros,
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs SAUTER BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RELATIONS CONSOMMATEURS
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
BBrraannddtt AApppplliiaanncceess
- société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
C
E
I
E
P
C
certifiée
O
N
T
S
T
C
R
U
R
U
E
0892 02 88 05
0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe
6
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Sur les modeles 30, 80 et 90cm s’assurer que la traverse du meuble ne bloque pas le pas­sage de l’air. Au besoin, prati­quez un biseau.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A). Votre appareil peut être encastré sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. Vérifiez seulement que les entrées d’air et sorties d’air soient bien déga­gées (voir chapitre “description de votre appareil”).
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus. Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail . Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail. Fixez les clips sur la table
(Suivant modèle
).
4
vviiddee ssaanniittaaiirree
BB
AA
4499
2266..55//5566//7755
66,,44
AAuu ddeessssuuss dduunn ffoouurr
MINI 4 mm
AAuu ddeessssuuss dduunn mmeeuubbllee aavveecc ppoorrttee oouu ttiirrooiirr
Conseil
Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table
interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisam­ment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
Attention
Veillez impérativement à ce que les entrées d’air situées sous votre appareil de cuisson res­tent toujours bien dégagées. Dans tous les cas d’installation, votre table à induction a besoin d’une bonne aération.
SSTTII 996622//886644
AA BB
Avec cadre
61 52
Sans cadre
60 51
SSTTII 996600
AA
BB
Sans cadre
31 51
SSTTII 998822
AA
BB
Sans cadre
80 51
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
cm
A
4 cm
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
7
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifica­tion similaire afin d’éviter un danger.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de cou­rant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur. Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Attendez 30 secondes environ que ces informations disparaissent pour utili­ser votre table (Cet affichage est normal et il est réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte).
BRANCHEMENT
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
pour le modèle STI960
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
32A pour les modèles STI962 et STI982
8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
STILC 962
2211 ccmm
50 W à 3100 W
2222 ccmm
50 W à 4000 W
STILC 984
1188 ccmm
50 W à 2800 W
1188 ccmm
50 W à 2800 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
50 W à 4600 W
STILC 964
STILC 982
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
2222 ccmm
50 W à 4000 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Conseil
Pour vérifier si votre récipient convient : Posez-le sur une zone de cuisson en puis­sance 4. Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible. S’il clignote, votre récipient n’est pas utili­sable en induction. Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
Zone de
Diamètre du fond du récipient
cuisson*
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
2222 ccmm 1122............ 2266 ccmm
2233 ccmm 1122............ 2266
ccmm
2288 ccmm 1122 .......... 3322 ccmm
EEvvoolliiss hhaauutt 1122............2200ccmm
oouu bbaass
EEvvoolliiss 1188........oovvaallee,, ppooiissssoonnnniièèrree
ccoommppllèèttee
QUELLE ZONE DE CUISSON UTILISER EN FONCTION DE VOTRE RÉCIPIENT ?
RÉCIPIENTS POUR L’INDUCTION
Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé­nomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en mar­che, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient et élèvent instanta­nément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments qui mijotent ou sont saisis en fonction de vos réglages.
Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnement pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des réci­pients à fond épais et plat. La chaleur sera mieux répartie et la cuisson plus homogène.
C
B
A
**
suivant modèle
Inducteur Circuit électronique Courants induits
A B
C
9
Attention
Veillez à ne pas déposer un récipient chaud sur la zone de l’afficheur. Cela peut
conduire à une altération de l’affichage.
+
-
10
FR 3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
PRESENTATION DE L’AFFICHEUR
A
A
B
Affichage du foyer arrière gauche ou Evolis
Indicateur du mode de fonction choisi
Affichage du foyer arrière droit
Affichage du foyer avant droit
Indicateur de verrouillage clavier (sécurité enfants).
Affichage de l’horloge
Affichage du minuteur indépendant
Indicateur du minuteur indépendant
Affichage du foyer avant gauche
C
D
E
F
G
PRESENTATION DES TOUCHES DE FONCTION
A
B
C
D
E
F
Tem po
Pasta
Tot al
Memo
Mise à l’heure
Langue
B
C
D
E
FG
H
I
H
I
A
B
C
D
E
F
11
FR
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Comment régler l’heure
--
A la mise sous tension L’afficheur clignote à 12:00. Réglez l’heure en appuyant sur les touches + et - de n’importe quel foyer (le maintien de la touche permet d’obtenir un défilement rapide). Exemple : 12H30. Validez. L’affichage ne clignote plus.
Comment modifier l’heure
- Pour remettre l’horloge à l’heure Appuyez sur la touche jusqu’à faire cli­gnoter l’indicateur Un bip sonore indique que le réglage est alors possible. Ajustez le réglage de l’heure avec les tou­ches + et - de n’importe quel foyer. Validez.
Comment choisir la langue
Le français est la langue affichée par défaut. Si vous désirez accéder aux autres langues, appuyez sur la touche jusqu’à faire cli­gnoter l’indicateur Plusieurs choix s’offrent à vous :
English OK Français OK Espanol OK Portuguêse OK Deutsch OK
Validez.
Au cours de vos manipulations, une ligne de texte apparaît dans l’afficheur pour vous guider dans vos réglages. Remarques : Pour valider vos choix :
- appuyez sur la touche
OOKK
ou la validation se fera automatiquement au bout de quelques secondes.
1
1
2
2
1
2
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
12
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la zone à utiliser. Un “0” clignote dans l’afficheur du foyer sélectionné et un bip signale que la zone est allumée. Vous pouvez alors choisir la puissance désirée avec les touches “--” ou “++” du foyer sélectionné. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement après quelques secondes.
ARRÊT
Faîtes un appui sur la touche marche /arrêt de la zone sélectionnée ou revenez à zéro avec la touche “--”.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur les touches --ou ++de puissance. Lors de la mise en marche vous pouvez pas­ser directement aux présélections de puis­sance “bo”, 10 et 6 par des appuis successifs sur la touche
>
.
Réglage de la présélection de puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le BOOST).
- Votre zone de cuisson doit être éteinte.
- Faîtes un appui long sur la touche
>
.
- 6 et
ddoouuxx -- ++
s’affiche dans la ligne de texte. Réglez la nouvelle puissance par appui sur la touche
--
ou ++. Validez sur
OOKK
.
Puis 10
vviiff -- ++
s’affiche dans la ligne de
texte, Réglez, et validez sur
OOKK
.
Nota : Les niveaux de puissance des présé­lections sont identiques sur tous les foyers :
- de 1 et 7 pour le premier appui
- de 8 et 12 pour le second.
DESCRIPTION DES COMMAN
DES
Touche de marche/arrêt.
Touches de puissance ou de minuterie.
Touches de présélection puissance
A
B
C
A B
C
Conseil
La zone de l’afficheur peut devenir rouge durant l’utilisation de la table. Cela ne gêne en rien le bon fonctionnement de l’appareil. L’afficheur redevient normal une fois l’utilisation ter­minée.
2
1
1
2
3
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
13
TOTAL
Cette fonction permet d’enchaîner 2 niveaux de puissance et de durée différentes, par exemple d’enchaîner les fonctions saisir et mijoter. Si vous désirez accéder à cette fonction appuyez sur la touche jusqu’à faire cli­gnoter l’indicateur
.
-
Validez en appuyant sur la touche
OOKK
. Un bip sonore vous indique que le réglage est alors possible.
-
Choisissez la zone de cuisson concernée
en appuyant sur .
- Réglez le premier niveau de puissance avec les touches
-- ++
, puis validez sur
OOKK
.
- Sélectionnez la durée du premier niveau de puissance avec les touches
-- ++,,
puis validez
sur
OOKK
.
Sélectionnez le deuxième niveau de puis-
sance avec les touches
-- ++
, puis validez sur
OOKK..
.
- Réglez le deuxième niveau de puissance avec les touches
-- ++
, puis validez sur
OOKK
.
Après la dernière validation sur
OOKK,,
la cuis­son démarre avec les paramètres enregistrés. Un bip sonore retentit à la fin de la cuisson.
NNoottaa :: CCeettttee ffoonnccttiioonn nneesstt uuttiil
liissaabbllee qquuee ssuurr
uunn sseeuull ffooyyeerr àà llaa ffooiiss..
Fonction Total
Choisir la zone
Puissance 1
-/+ OK
Durée?e?
-/+ OK
Puissance 2
-/+ OK
Durée?e?
-/+ OK
Conseil
Lorsque vous utilisez plusieurs récipients en même temps sur votre table, privilégiez les zones de cuisson situées sur des côtés différents. Sur un même côté, l’utilisation du booster d’une zone entraîne une limitation automatique de la puissance de l’autre zone visible dans l’afficheur. Cette limitation automatique intervient également lors de l’utilisa­tion de la fonction de préchauffage.
Attention
Si vous intervenez sur le réglage d’une séquence en cours de fonctionnement, la fonction est
automatiquement annulée.
Fonction Total
Choisir la zone
Puissance 1
-/+ OK
Dur
-/+ OK
Puissance 2
-/+ OK
Dur
-/+ OK
FR
14
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
RÉGLAGE DES MINUTERIES
Chaque zone de cuisson possède une minute­rie dédiée. Celle-ci peut être mise en route dès que vous débutez votre cuisson. Pour la mettre en marche ou la modifier, faîtes un appui court sur la touche .
0.00 clignote dans la dernière zone de cuis­son sélectionnée. Pour sélectionner la zone de cuisson désirée :,
- Appuyez de nouveau sur la touche jusqu’à la zone concernée.
0.00 clignote dans la zone choisie
.
- Appuyez sur la touche --ou ++de la zone concernée pour ajuster le temps désiré (de 0:01 à 9:59)
En fin de cuisson, l’affichage indique 0:00 et un bip vous prévient. Pour effacer ces infor­mations, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concer­née. A défaut, elles s’arrêteront au bout de quelques instants. Pour arrêter la minuterie manuellement, appuyez simultanément sur “
--
” et “++” ou reve-
nez à 0 avec la touche “
--
”.
MINUTEUR INDÉPENDANT
Pour accéder à cette fonction, faîtes un appui long sur la touche
. 0 apparaît dans l’afficheur et le sablier cli­gnote. Appuyez sur les touches --ou ++de n’importe quelle zone de cuisson. Vous pou­vez réglez votre minuteur indépendant de 01 à 99 minutes.
TEXTE
FR
15
TEMPO
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur tous les foyers allumés.
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche jusqu’à faire clignoter l’indica­teur . Le temps écoulé apparaît dans l’affi­cheur.
Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes. Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
PASTA
Cette fonction permet de faire bouillir et de maintenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire des pâtes par exemple.
Appuyez sur la touche jusqu’à faire cli­gnoter l’indicateur
.
- Validez
sur
OOKK
.
.
- L’indicateur
reste fixe. un bip retentit.
- Sélectionnez la zone choisie en appuyant sur
.
- Appuyez sur la touche -/+ pour indiquer la quantité d’eau. (de 0.5 à 6 litres).
- Validez sur
OOKK
. La cuisson démarre. Un bip retentit quand l’eau est à ébullition.
- Mettez les pâtes.
- Validez sur
OOKK
puis indiquez un temps de cuisson avec votre minuteur. Un bip sonore retentit à la fin de la cuisson.
NNOOTTAA : IIll eesstt iimmppoorrttaanntt qquuee llaa tteemmppéérraattuurree ddee lleeaauu ssooiitt nnii ttrroopp cchhaauuddee nnii ttrroopp ffrrooi
iddee aauu
ddééppaarrtt ddee llaa ccuuiissssoonn ccaarr cceellaa ffaauusssseerraaiitt llee rrééssuullttaatt ffiinnaall.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee rréécciippiieenntt eenn ffo
onnttee..
CCeettttee ffoonnccttiioonn nneesstt uuttiilliissaabbllee qquuee ssuurr uunn sseeuull ffooyyeerr àà llaa ffooiiss..
VVoouuss ppoouuvveezz ééggaalleemmeenntt uuttiilliisseer
r cceettttee ffoonnccttiioonn
ppoouurr ffaaiirree ccuuiirree ttoouutt aalliimmeenntt nnéécceessssiittaanntt uunnee ccuuiissssoonn ddaannss lleeaauu bboouuiillllaannttee..
Tempo OK
Fonction Pasta OK
Choisir la zone
Quantité
d'eau
0,5 l -/+ OK
Monté
e en
é
bullition
Mettre les pâ
tes OK
Tempo OK
Fonction Pasta OK
Choisir la zone
Quantit 0,5 l -/+ OK
Mont
Mettre les p
d'eau
e en
bullition
tes OK
FR
16
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Pour verrouiller :
Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter l’indicateur
. Un bip confirme votre manoeuvre. Faîtes 1 appui long sur la touche . jusqu’à l’apparition de la clé dans l’afficheur.
Pour déverrouiller :
Faîtes 1 appui long sur la touche . jusqu’à la disparition de la clé dans l’afficheur.
CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche . Un bip est émis.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis.
VERROUILLAGE
Cette fonction permet de verrouiller les commandes à l’arrêt (pour le nettoyage par exemple) ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité, seules les touches “arrêt” sont toujours actives et autorisent la coupure d’une zone de chauffe même verrouillée.
Table verrouillée
Clean lock on
Table verrouill
Clean lock on
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
17
MEMO
Cette fonction permet de mémoriser et reproduire un cycle complet de cuisson.
Pour mémoriser :
- Appuyez sur la touche jusqu’à faire cli­gnoter l’indicateur
- Validez, l’indicateur devient fixe.
- Choississez la zone de cuisson en appuyant sur .
-” Memoriser
--//++
” s’affiche dans l’écran.
- Validez sur
OOKK,,
puis “Enregistrer votre cuis­son” s’affiche, sélectionnez un niveau de puis­sance avec les touches
--//++
. Chaque modifica­tion de niveau de puissance et de durée de cuisson seront enregistrées. Lorsque “Memo fin” s’affiche, vous ne pouvez plus enregistrer de nouveaux niveaux de cuis­son.
Pour utiliser :
” Memoriser -/+” s’affiche dans l’écran, appuyez les touches
--//++
pour faire apparaitre
”Utilisation -/+”
- Validez sur
OOKK..
La cuisson commence avec les niveaux enre­gistrés.
NNoottaa
:
- 5 niveaux de puissance différents peuvent être mémorisés par zone de cuisson.
- Pour une reproduction fidèle du cycle mémo­risé, nous vous recommandons de toujours utiliser le même récipient. Un niveau de moins de 10 secondes ne sera pas mémorisé.
Fonction Memo OK
Choisir la zone
Memoriser -/+ OK
Enregistrer votre cuisson
Utiliser Memo -/+ OK
Memo en cours
Fonction Memo OK
Choisir la zone
Memoriser -/+ OK
Enregistrer votre cuisson
Utiliser Memo -/+ OK
Memo en cours
FR
18
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
SÉCURITÉS EN FONCTIONNE­MENT
•Chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester chaude quelques minutes. Un “HH” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concer­nées.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui surveille en perma­nence la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur une zone de cuisson allumée, ce capteur adapte automatiquement la puissance délivrée par la table et évite ainsi tout risque de détériora­tion de l’ustensile ou de la table.
•Sécurité “petits objets”
Un objet de petite dimension (comme une fourchette, une cuillère ou une bague …,) posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient. L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée.
Attention
Plusieurs objets de petites dimensions peuvent être détectés sur une zone de cuisson comme un récipient. L’affichage de puissance est fixe : une puissance peut être délivrée et chauffer ces objets.
•Protection en cas de débordement
L’arrêt de la table, un affi­chage spécial (symbole ci­contre) et un “bip” sonore (suivant modèle) peuvent être déclenchés dans un des 3 cas suivants :
--
Débordement qui recouvre les touches de
commande.
--
Chiffon mouillé posé sur les touches.
--
Objet métallique posé sur les touches de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
Si vous oubliez d’éteindre une préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité
AAuuttoo--SSttoopp ssyysstteemm
qui coupe automatiquement, la zone de cuisson oubliée, après un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures suivant la puissance uti­lisée). En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage “
AASS
”ou “AA” dans la zone de commande et un “bip” sonore est émis pen­dant 2 minutes environ. Il vous suffit d’ap­puyer sur une touche quelconque des com­mandes pour l’arrêter. Un double bip sonore confirmera votre manoeuvre.
BIP..BIP
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
FR
19
PRÉSERVER VOTRE APPAREIL
Evitez les chocs avec les récipients : La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais n’est toutefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’ risquerait d’endommager le dessus vitrocé­ramique.
Evitez les frottements de récipients qui peu­vent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modèle).
Evitez les récipients à fonds rugueux ou bos­selés :Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des tâches ou des rayures sur votre table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’entre­tien ou produits inflammables.
Ne réchauffez pas une boîte de conserve fer­mée, elle risque d’éclater. Cette précaution est valable bien sûr pour tous les modes de cuisson.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait défi­nitivement votre appareil de cuisson.
La table de cuisson ne doit pas servir à entre­poser quoi que ce soit (allumage intempestif, rayure, ...).
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé. Le jet de vapeur peut endommager votre table.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT pprrooccééddeerr ??
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le coté grattoir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spé­cial verre vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
FR
20
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche.
la table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc­tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service Après-Vente.
voir chapitre utilisation sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affichent.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
La ventilation continue quel­ques minutes après l'arrêt de votre table.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de récipient.
Cela est dû au pas­sage de l’énergie de la table vers le récipient.
Refroidissement de l’électroni­que. Fonctionnement normal.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de risque, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient.
Rien.
•En cours d'utilisation
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
Chauffez une casserole pleine d’eau sur chaque zone pendant 1/2 heure
•A la mise en service
55 //
TABLEAU DE CUISSON
FR
21
TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
AUTO
-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT
)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGL AISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
BBoooosstt
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
BBoooosstt
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
BBoooosstt
1122 1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
22
23
9964-8242 07/09
Loading...