SAUTER SHC626, SHC623, SHC690XF1 User Manual [fr]

Page 1
GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Hotte Casquette Freestanding Cooker Hood
SHC621-SHC623-SHC626-SHC634-SHC690
Page 2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir une hotte SAUTER et nous vous en remercions. C’est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d’appareils pour
Votre nouvelle hotte SAUTER s’intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement facilité d’utilisation et performances d’aspiration.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.sauter-electromenager.com où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
SAUTER
Nous cuisinons si bien Ensemble
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Page 3
SOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _____________________________________ 03
• Respect de l’environnement ________________________________ 04
• Description de votre appareil ________________________________ 05
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Utilisation en version évacuation _____________________________ 06
• Utilisation en version recyclage ______________________________ 06
• Raccordement électrique ___________________________________ 07
• Montage de la hotte
• Evacuation extérieure ______________________________ 08
• Recyclage _______________________________________ 10
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Description des commandes ________________________________ 11
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• Nettoyage des filtres à graisse ______________________________ 12
• Changement du filtre charbon _______________________________ 12
• Nettoyage de la carrosserie _________________________________ 13
• Changement de lampe _____________________________________ 13
• Entretenir votre appareil ____________________________________ 14
FR
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ___________________________ 15 6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions _____________________________________________ 16
• Relations consommateurs __________________________________ 16
2
Page 4
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation.
- Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
- Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
- Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
- Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
- Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
- Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d'autres appareils alimentés par une source d'énergie différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la hotte n'aspire pas les gaz de combustion.
- Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
- Les fritures effectuées sous l'appareil doivent faire l'objet d'une surveillance constante. Les huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu.
- Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L'accumulation de dépôts de graisse risque d'occasionner un incendie.
- Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé.
- N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
- Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
- Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après­Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.
3
Page 5
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
- Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
- Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/ CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
- Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection.
FR
4
Page 6
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Commandes
A FentesB
BrideC
5
Page 7
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
- L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention.
- Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de la hotte.
- Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
- Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l’appareil à un conduit d’évacuation
de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc...) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée).
- Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit ne doit pas déboucher dans les combles.
- Installez la hotte à une distance de sécurité d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson.
L'appareil peut être utilisé soit en version à évacuation extérieure soit en version à recyclage. L’appareil est livré pour fonctionner en recyclage, les filtres à charbon actif sont montés d’origine (Option Ref. SHK26AF1 pour les modèles SHC621-SHC623-SHC634-SHC626, option Ref. SHK90AF1 pour le modèle SHC690).
UTILISATION EN VERSION
FR
EVACUATION
Le tuyau d'évacuation sera emboîté et fixé sur la buse de diamètre 123 mm (Fig. 1). Les vapeurs et les odeurs de cuisine sont conduites directement vers l'extérieur par un conduit d'évacuation partant de la partie supérieure de la hotte. Il n'est pas nécessaire d'utiliser des filtres à charbon. Votre hotte étant livrée en version recyclage, vous devez préalablement retirer les filtres à charbon actifs.
fig. 1
UTILISATION EN VERSION
RECYCLAGE
L'air et les vapeurs entraînés par l'appareil sont purifiés par les filtres à charbon, puis ensuite remis en circulation dans le volume de la pièce (Fig. 2).
Attention
VERIFIER QUE LE LEVIER EVACUATION-RECYCLAGE SOIT SUR LA BONNE POSITION (fig. 3): le levier se trouve sur le groupe moteur, et doit être placé sur le symbole (E) si l’installation est en version à evacuation exterieure, sur le symbole (R) si l’installation est en version recyclage.
fig. 2
E
R
fig. 3
6
Page 8
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l'installation et des opérations d'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble. Vérifiez que:
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état
- le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation.
Attention
Cet appareil est construit pour appartenir à la classe d’isolation II ; il ne doit donc pas être relié à la terre.
Si votre appareil, n'a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau, avec une distance d'ouver­ture entre les contacts d'au moins 3 mm, ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l'installation fixe. Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 2 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre et phase). Il doit être branché sur réseau 230­240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, conformément aux règles d’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger.
Schéma électrique mod.SHC621-SHC623
Schéma électrique mod.SHC626
Schéma électrique mod.SHC634-SHC690
Attention
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Attention
Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil.
7
Page 9
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
MONTAGE DE LA HOTTE
FR
Attention
L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécialiste compétent.
La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être de 65 cm. Si les consignes, pour l’installation du plan de cuisson, indiquent une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Evacuation extérieure
- Votre hotte est équipée d’une sortie supérieure de l’air (Fig. 4B) et d’une arrière (Fig. 4A) fermée par une tôle qui doit être déposée si vous désirez l’utiliser; il faut monter la bride (C) sur l’ouverture utilisée (Fig. 5): faites coïncider les trois languettes de la bride, ainsi que l’arrêt D, avec les fentes de votre hotte; faites pivoter légèrement l’anneau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. Si vous utilisez la sortie arrière, il faut fermer la sortie supérieure à l’aide du bouchon E.
- Faites le trou dans le mur pour l’évacuation de l’air (de 133 mm de diamètre), en vous référant à la Fig.6 contenant les mesures pour les différentes possibilités.
- Vous pouvez maintenant fixer votre appareil : sur la base de vos exigences, vous pouvez fixer votre hotte au mur ou bien sous votre meuble de cuisine.
C
Ø133
min650
B
A
fig. 4
D
E
fig. 5
85
min 940
720
fig. 6
8
Page 10
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Fixation au mur :
- Si vous utilisez l’ouverture du haut B pour l’évacuation de l’air à travers votre placard, avant de fixer votre hotte au mur, vous devez faire un trou du diamètre de 133 mm dans le placard (Fig.7). En tout cas, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (un trou dans votre placard par où faire passer le câble peut être nécessaire).
- Tracez une ligne sur le mur, verticalement par rapport au plan de cuisson.
- Marquez les 4 trous à faire dans le mur, en respectant les mesures indiquées Fig. 8; faites les trous et insérez les 4 chevilles (qui sont fournies).
- Prenez 2 des vis fournies (Fig. 9), et enfilez-les dans les chevilles qui se trouvent en haut, sans toutefois les visser complètement.
- Approchez votre hotte du mur et accrochez-la aux 2 vis ; par l’intérieur de votre hotte, vissez les 2 vis complètement. Fixez complètement votre hotte en insérant les 2 autres vis H (Fig. 10).
- Reliez un tuyau flexible à la bride de votre hotte, en utilisant un collier. Le tuyau et le collier ne vous sont pas fournis.
- Faites le raccordement électrique.
Fixation au-dessous d’un placard :
- Si vous utilisez l’ouverture du haut B pour la sortie de l’air à travers votre placard, avant de fixer votre hotte à votre placard, faites, dans ce dernier, un trou du diamètre de 133 mm (Fig. 7). En tout cas, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (un trou dans votre placard par où faire passer le câble peut être nécessaire).
- Faites 4 trous dans votre placard, en respectant les mesures qui vous sont indiquées Fig.11.
- Approchez votre hotte du placard et insérez 4 vis par l’intérieur de votre placard.
- Reliez un tuyau flexible au clapet de sortie de votre hotte, en utilisant un collier. Le tuyau et le collier ne vous sont pas fournis.
- Faites le raccordement électrique.
Ø 133
Ø 8mm
min650
A
=
MODELES A
60cm 54cm 90cm 84cm
=
G
85
fig. 7
44
732
fig. 8
G
Attention
Votre hotte étant livrée en version recyclage, vous devez préalablement retirer les filtres à charbon actifs.
fig. 9
9
Page 11
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Conseil
Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le raccordement à une gaine diamètre 125 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffisante pour éviter de mettre la pièce en dépression.
FR
H
fig. 10
Ø6mm
256
34
X
=
MODELES X
60cm 51cm 90cm 81cm
Recyclage
- Les 2 ouvertures A et B (Fig. 4) qui se trouvent sur votre hotte ne doivent pas être fermées car l’air est renvoyé dans la pièce à travers les fentes qui se trouvent sur le devant.
- Vous pouvez maintenant fixer votre appareil : sur la base de vos exigences, vous pouvez fixer votre hotte au mur ou bien sous le meuble de votre cuisine.
Fixation au mur :
- Avant de fixer votre hotte au mur, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (il peut être nécessaire de faire un trou dans votre placard pour le câble d’alimentation).
- Tracez une ligne sur le mur, verticalement par rapport au plan de cuisson.
- Marquez les 4 trous à faire dans le mur, en respectant les mesures indiquées Fig. 8 ; faites les trous et insérez les 4 chevilles (qui sont fournies).
- Prenez 2 des vis fournies (Fig. 11), et enfilez-les dans les chevilles qui se trouvent en haut, sans toutefois les visser complètement.
- Approchez votre hotte du mur et accrochez-la aux 2 vis; de l’intérieur de votre hotte, vissez les 2 vis complètement. Fixez votre hotte définitivement en insérant les 2 autres vis H (Fig. 10).
- Faites le raccordement électrique. Fixation au-dessous d’un placard :
- Avant de fixer votre hotte à un placard, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (un trou dans votre placard par où faire passer le câble pourrait être nécessaire).
- Faites 4 trous dans votre placard, en respectant les mesures qui vous sont indiquées Fig. 11.
- Approchez votre hotte du placard et insérez 4 vis par l’intérieur de votre placard.
- Faites le raccordement électrique.
10
=
fig. 11
Page 12
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DES COMMANDES
Modèles SHC621 - SHC623 - SHC626
(Fig. 12):
A - Interrupteur d' éclairage. B - Interrupteur moteur. Position 0: moteur à l’arrêt;
position 1-2-3: moteur en service à la première, seconde et troisième vitesse.
Modèles SHC634 - SHC690 (Fig. 13): A - Interrupteur d' éclairage.
B- Interrupteur moteur: cet interrupteur
sélectionne la vitesse d'exercice du moteur par l'intermédiaire d'un variateur électronique.
A B
A B
C
fig. 12
fig. 13
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipments peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
11
Page 13
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
FR
Attention
Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité.
Attention
Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occasionner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.
NETTOYAGE DES FILTRES A
GRAISSE
Faire particulièrement attention aux filtres à graisse qui devront être nettoyés, selon l'emploi de la hotte, environ tous les deux mois. Laver les filtres avec un nettoyant ménager du commerce puis rincer abondamment et sécher. Ce nettoyage peut être effectué dans un lave­vaisselle en prenant soin de ne pas mettre le
filtre en contact avec de la vaisselle sale ou avec couverts en argent.
Démontage des filtres à graisse (fig.14) Pour le démontage, il faut agir sur la fixation en
poussant les filtres è graisses sur l’arrière de l’appareil et en les tournant vers le bas de manière à les sortir du supports.
fig. 14
CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON
Dans le cas d'emploi de la hotte en version recyclage, il faudra remplacer les filtres à charbon environ tous les six mois, selon l'emploi de la hotte. Après avoir enlevé les filtres à graisses (Fig. 14) on peut enlever facilement les filtres à charbon (Fig. 15): enlever les butées filtres (B) et extraire le filtre à charbon (A).
Réf. filtres à charbon: SHK26AF1 pour les modeles SHC621-SHC623-
SHC634-SHC626 SHK90AF1 pour le modele SHC690
12
B
A
fig. 15
Page 14
FR
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE
Pour le nettoyage de la carrosserie de l'appareil, éviter l'emploi de produits contenant des abrasifs.
CHANGEMENT DE LAMPE
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur.
Modèles SHC621 - SHC623 :
- Pour accéder à l'éclairage, retirer le cache­lumière en dévissant la vis “A” (Fig. 16).
- Remplacer par un éclairage de même type.
Modèles SHC634-SHC690-SHC626 :
- Pour le remplacement des lampes halogènes, dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre et ôtez l’ampoule (Fig. 17).
- Remplacer par un éclairage de même type.
- ATTENTION: Ne pas toucher l'ampoule à
main nue.
fig. 16
13
fig. 17
Page 15
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
FR
ENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ?
N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits
Enveloppe et accessoires
Filtre à graisse
Filtre charbon actif
abrasifs ou de brosses trop dures.
Ce filtre retient les vapeurs grasses et les poussières.Il est l’élément assurant une part im­portante de l’efficacité de votre hotte. Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire.
Ce filtre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les six mois en fonction de votre utilisation. Commandez ces filtres chez votre revendeur (sous la référence indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la Hotte) et notez la date de changement.
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Pour nettoyer la carrosserie et le hublot d’éclairage, utilisez exclusivement des nettoyants ménagers du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
Avec un nettoyant ménager du commerce, puis rincez abondamment et séchez. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave-vaisselle en position verticale (ne pas mettre
en contact avec de la vaisselle sale ou des couverts en argent).
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
14
Page 16
FR
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
SYMPTOMES SOLUTIONS
Vérifiez que:
La hotte ne fonctionne pas...
La hotte a un rendement insuffisant...
• il n’y apas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
Vérifiez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recyclage).
Vérifiez que:
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure bipolaire ne s’est pas enclenché.
15
Page 17
6 / SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
FR
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique, située à l’intérieur de l’appareil
(Fig.18).
fig. 18
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points d evente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux quelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs SAUTER BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
Tarif en vigueur au 1er avril 2004.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées
certifiées d’origine.
16
Page 18
EN
TABLE OF CONTENTS
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations ___________________________________ 18
• Environmental protection ___________________________________ 19
• Description of your appliance ________________________________ 20
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Using the evacuation mode _________________________________ 21
• Using the recycling mode ___________________________________ 21
• Electrical connections ______________________________________ 22
• Assembling the hood
• Ducting mode _____________________________________ 23
• Filtering mode ____________________________________ 25
3 / USING YOUR APPLIANCE
• Description of the control panel ______________________________ 26
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Cleaning the grease filters __________________________________ 27
• Changing the charcoal filter _________________________________ 27
• Cleaning of the casing _____________________________________ 28
• Changing the light bulb _____________________________________ 28
• Maintaining your appliance __________________________________ 29
5 / TROUBLESHOOTING _________________________________________ 30 6 / AFTER SALES SERVICE _____________________________________ 30
17
Page 19
1 / NOTICES TO THE USER
EN
Attention
Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safety and the safety of others.
SAFETY RECOMMENDATIONS
- This oven was designed for use by private persons in their homes.
- This appliance is to be used by adults. Make sure that children do not touch and that they do not treat it as a toy. Make sure that they do not touch the appliance's control panel.
- When you receive the appliance, unpack or have it unpacked immediately. Give it an over-all general inspection. Make note of any concerns or reservations on the delivery slip and make sure to keep a copy of this form.
- Your appliance is intended for standard household use. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose than that for which it was designed.
- Do not modify or attempt to modify any of the characteristics of this appliance. This would be dangerous to your safety.
- Repairs must only be carried out by an approved specialist.
- Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts.
- Provide adequate ventilation for the room in the case of simultaneous use of the hood and other appliances powered by an energy source other than electricity. This will prevent the hood from aspirating the combustion gases.
- You should never "flambé" dishes under the hood or operate gas rings under the hood without placing cookware on them (the flames sucked up into the hood can damage the appliance).
- When frying food under the appliance, you must carefully monitor the preparation at all times. Oils and grease brought to very high temperatures can catch fire.
- Respect the recommended frequency of cleanings and filter replacements. The accumulation of grease deposits may cause a fire.
- The hood should never be used over a
combustible fuel burning stove (wood, coal, etc.).
- Never use steam or high-pressure devices to clean your appliance (requirement imposed by electrical safety).
- With a view to constantly improving our products, we reserve the right to modify their technical, functional or aesthetic characteristics, making any changes to their features considered necessary or desirable in view of technical progress.
- In order to easily locate the reference information for your appliance, we recommend that you note these data on the "After-Sales Service Department and Customer Relations" page. (This page also explains to you where to find this information on your appliance.)
Warning
In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (a stove, for example) the "recycling" version of the hood should be installed. Do not use the hood without metal filters. Suitable ventilation should be provided in the room when the hood is used at the same time as appliances operated by gas or another combustible fuel.
18
Page 20
EN
1 / NOTICES TO THE USER
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
- Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.
- We thank you doing your part to protect the environment.
Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians
Warning Remove the protective film from the cartridge filter before use.
19
Page 21
1 / NOTICES TO THE USER
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
EN
Control panelA VentsB
FlangeC
20
Page 22
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
- The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is
being performed.
- Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located
inside the hood.
- If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your
Appliance, call upon a professional electrician.
- If the hood is being used in evacuation mode, do not connect the appliance to a combustion gas
exhaust duct (boiler, chimney, etc.) or to a CMV (controlled mechanical ventilation) system.
- Under no circumstances should the exhaust duct empty into the attic.
- Install the hood at safe distance of at least 65 cm from an cooking hob.
This appliance can be installed in either duction version or filtering version. The appliance is supplied in the filtering version, the charcoal filter is installed (Ref.SHK26AF1 for the models SHC621-SHC623-SHC634-SHC626, Ref. SHK90AF1 for the model SHC690).
USING THE DUCTING MODE
The exhaust duct will must be locked on to and fixed to the 123-mm diameter flue (Fig. 1). Steam and cooking smells are whisked directly outside through an extraction flue from the top of the hood. The use of charcoal filters is not required. Your cooker hood is a filtering version. All you need to do is to remove the charcoal filters first.
USING THE FILTERING MODE
fig. 1
The air and steam coming from the appliance are purified by the charcoal filters and then circulated through the body of the appliance (Fig.2).
Warning
CHECK THAT THE DUCTING-FILTERING LEVER IS IN THE RIGHT POSITION (fig. 3): the lever is found on the motor unit and must be positioned on the symbol (E) in the case of installation in ducting version, on the symbol (R) in the case of installation in filtering version.
21
fig. 2
E
R
fig. 3
Page 23
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
ELECTRICAL CONNECTIONS
During installation and maintenance operations, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that
- the electrical installation has sufficient voltage,
- the electrical wires are in good condition,
- the diameter of the wires complies with the installation requirements.
Warning
This appliance has such technical particulars that it belongs to class II insulation, therefore it must not be earthed.
In case your appliance is not furnished with a non separating flexible cable and has no plug, or has not got any other device ensuring omnipolar disconnection from the electricity main, with a contact opening distance of at least 3mm, such separating device ensuring disconnection from the main must be included in the fixed installation. This appliance is delivered with a H05VVF power cord that has two-0.75mm2 conductors (neutral and phase). It must be connected to the main power supply (which should be a 230-240V single phase current) via a CEI60083 standardised socket that should remain accessible after installation, in keeping with installation guidelines.
Wiring Diagram mod.SHC621-SHC623
Wiring Diagram mod.SHC626
If the power cable is damaged, call the after-sales service department in order to avoid danger.
Warning
If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your appliance, call upon a professional electrician.
Warning
If the hood displays any malfunctions, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the electrical socket where your appliance is plugged in.
Wiring Diagram mod.SHC634-SHC690
22
Page 24
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
ASSEMBLING THE HOOD
Warning
The hood must be installed in compliance with all applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels. Unused ducts may only be used after approval from a competent specialist.
The distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lower part of the hood must be at least 65 cm. If the instructions for installation for the hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
Ducting mode
- Your appliance are fitted with an upper air vent (Fig. 4B) and a rear air vent (Fig. 4A) closed by a plate that must be removed if you wish to use it; flange (C) must be fitted over the opening used (Fig. 5): fit the three threads on the flange, and buffer D, to the flue on the hood; turn the ring slightly clockwise until it is tightly screwed. If using the back outlet, the upper outlet must be closed off with a plate E.
- Make a hole in the wall for the extraction duct (diameter 133 mm), referring to Fig. 6 which contains the measurements for the various possibilities.
- You can now attach your hood; depending on your needs, you can attach your hood to the wall or under your kitchen cabinet.
C
Ø133
min650
B
A
fig. 4
D
E
fig. 5
85
min 940
720
23
fig. 6
Page 25
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Wall attachment:
- If you are using top opening B to extract the air through your kitchen cabinet, before attaching the hood to the wall, you need to drill a 133-mm diameter hole in the cabinet (Fig. 7). In any case, check the position of the electrical socket and consider where the electrical wire is to run (you may need to make a hole in your cabinet to pass the wire through).
- Draw a line on the wall, vertical to the plane of the cooker.
- Mark the 4 holes you need to drill in the wall, as per the measurements given in Fig. 8; drill the holes and insert the 4 dowels (supplied).
- Take 2 of the supplied screws (Fig. 9) and align them in the top dowels, but do not screw them in completely.
- Place the hood close to the wall and hang it on the two screws; from the inside of the hood, screw the 2 screws in completely. Attach the hood firmly by inserting the other two screws H (Fig. 10).
- Attach a flexible pipe to the flange on your hood using a screw-clamp. The pipe and the screw-clamp are not supplied.
- Make the electrical connections.
Ø 133
Ø 8mm
min650
EN
85
fig. 7
A
=
=
44
732
Attaching under a kitchen cabinet:
- If you are using top opening B to extract the air through your kitchen cabinet, before attaching the hood to the cabinet, you need to drill a 133­mm diameter hole in it (Fig. 7). In any case, check the position of the electrical socket and consider where the electrical wire is to run (you may need to make a hole in your cabinet to pass the wire through).
- Drill 4 holes in the kitchen cabinet, as per the measurements given in Fig. 11.
- Place the hood close to the cabinet and insert 4 screws through the inside of the cabinet.
- Attach a flexible pipe to the outlet flap-gate on your hood using a screw-clamp. The pipe and the screw-clamp are not supplied.
- Make the electrical connections.
Warning
This is the filtering version of your cooker hood; you must first remove the charcoal filters.
24
MODELS A
60cm 54cm 90cm 84cm
G
fig. 8
G
fig. 9
Page 26
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Tip
For optimal use of your appliance, we recommend that you connect the hood to a 125 mm-diameter flue (not delivered with the appliance). Minimise the number of angles and bends and the lengths of the flue. In the event that the hood will be operated using out-door evacuation, you should ensure a sufficient inflow of fresh air to avoid a pressure deficiency in the room.
H
fig. 10
Ø6mm
256
34
X
=
MODELES X
60cm 51cm 90cm 81cm
Filtering mode
- The 2 openings, A and B (Fig 4) on your hood must not be closed, because the air is returned through the appliance through the vents on the front.
- You can now attach your hood; depending on your needs, you can attach your hood to the wall or under your kitchen cabinet.
Wall attachment:
- Before attaching the hood to the wall, check the position of the electrical socket and consider where the electrical wire is to run (you may need to make a hole in your cabinet to pass the wire through).
- Draw a line on the wall, vertical to the plane of the cooker.
- Mark the 4 holes you need to drill in the wall, as per the measurements given in Fig. 8; drill the holes and insert the 4 dowels (supplied).
- Take 2 of the supplied screws (Fig. 11) and align them in the top dowels, but do not screw them in completely.
- Place the hood close to the wall and hang it on the 2 screws; from the inside of the hood, screw the 2 screws in completely. Attach the hood by inserting the other 2 screws H (Fig. 10).
- Make the electrical connections. Attaching under a kitchen cabinet:
- Before attaching the hood to a cabinet, check the position of the electrical socket and consider where the electrical wire is to run (you may need to make a hole in your cabinet to pass the wire through).
- Drill 4 holes in the kitchen cabinet, as per the measurements given in Fig. 11.
- Place the hood close to the cabinet and insert 4 screws through the inside of the cabinet.
- Make the electrical connections.
=
fig. 11
25
Page 27
3 / USING YOUR APPLIANCE
DESCRIPTION OF CONTROL PANEL
Models SHC621 - SHC623 - SHC626
(Fig. 12):
A - Light switch B - Motor switch. Position 0: motor off; position 1-
2-3: motor first, second and thrid speed motor on.
Models SHC634 - SHC690 (Fig. 13): A - Light switch
B - Motor switch: this switch selects the motor
speed using an electronic speed controller.
EN
A B
fig. 12
A B
fig. 13
Tip
This guide to installation and use is valid for several models. Minor differences in details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
26
Page 28
EN
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
Warning
Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good perfor­mance and durability.
Warning
Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and filters may cause fires. Please carefully adhere to the maintenance recommendations.
CLEANING THE GREASE FILTERS
Take special care of the grease filters which need to be cleaned, according to how much you use the hood, approximately every two months. Wash the filters with a commercial household cleanser, then rinse fully and dry. They may be cleaned in a dishwasher making sure that the
filter does not come into contact with dirty dishes or silver tableware.
Removing the grease filters (fig.14) To remove them, detach them by pressing the grease filters towards the back of the appliance and then levering them downwards until they come clear of the clips.
fig. 14
CHANGING THE CHARCOAL FILTER
If using the filtering version of the hood, the charcoal filters need to be replaced approximately every six months, depending on how much you use the hood. After removing the grease filters (Fig. 14), the charcoal filters can be easily removed (Fig 15): remove the filter catches (B) and take out the charcoal filter (A).
Charcoal filters ref. no. SHK26AF1 for models SHC621-SHC623-
SHC634-SHC626 SHK26AF1 for model SHC690
27
B
A
fig. 15
Page 29
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
CLEANING OF THE CASING
Avoid products containing abrasives when cleaning the casing.
CHANGING THE LIGHT BULB
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
Models SHC621 - SHC623 :
- To replace the incandescent lamps remove the light fitting after unscrewing the setscrew “A” (Fig. 16).
- Replace with lamps of the same type.
Models SHC634-SHC690-SHC626 :
- To remove the halogen lamps, unscrew the ring nut by turning it anticlockwise (Fig. 17).
- Replace with lamps of the same type.
- WARNING: Do not touch the new lamp with bare hands.
EN
fig. 16
28
fig. 17
Page 30
EN
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
Warning
ABefore carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
MAINTENANCE... WHAT TO DO ?
Never use metal scouring pads, abrasive products or
Top surface and accessoires
Grease filter
Charcoal filter
excessively stiff brushes.
This filter traps fatty vapours and dust. This component plays an important role in ensuring the effectiveness of your hood. In the event of tough stains, use a non­abrasive cream, then rinse with clean water.
This filter traps odours and must be changed at least once every 6 months depending on your level of use. You should order these filters from your dealer (quoting the reference shown on the identification plate located inside the hood) and note the date the filter was changed.
PRODUCTS/ACCESSORIES
TO USE
To clean the body and the lighting port, you should use only commercial household cleaning products diluted in water and then rinse using clean water, drying with a soft cloth.
Use a commercial household cleaning product then rinse abundantly and dry. These filters can be cleaned in a vertical position in your dishwasher. (Do
not alow them touch dirty dishes or silverware).
To keep your appliance in good working order, we recommend that you use Clearit household products.
Professional expertise for the general public
Clearit offers you professional products and adapted solutions for the daily upkeep of your household and kitchen appliances. You may find them in conventional retail outlets, along with a complete line of by-products and consumables.
29
Page 31
5 / TROUBLESHOOTING
SYMPTOMS SOLUTIONS
The hood is not working...
The hood is not operating effectively...
EN
Ensure that:
• The power is not cut off.
• A speed has been selected.
Ensure that:
• The selected motor speed is sufficient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.
• The kitchen is sufficiently ventilated to allow une for fresh air intake.
• The charcoal filter is not worn (hood operating in filtering mode).
Ensure that:
The hood stopped working
• The power is not cut off.
• The double-pole cut-off device was not activated.
6 / AFTER SALES SERVICE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your equipment.
30
EN
Page 32
04307740
Loading...