SAUTER SVF 30, DCR-DVD850, DCR-DVD450 User Manual [fr]

FR/DE
4-125-250-41(1)
Digital Video Camera Recorder
Mode d’emploi du caméscope FR Bedienungsanleitung DE
DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E
Des informations complé mentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Printed in China
© 2009 Sony Corporation
A lire avant d’utiliser votre caméscope
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
.
ATTENTION
Batterie
La batterie peut éclater et provoquer un incendie ou des brûlures chimiques si vous la manipulez de manière incorrecte. Respectez les consignes de sécurité suivantes.
• Ne la démontez pas.
• N’écrasez pas la batterie et ne l’exposez pas à des chocs ou une pression, tels qu’un coup de marteau, une chute ou un piétinement.
• Evitez les court-circuits et ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les bornes de la batterie.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C comme en plein soleil ou dans un véhicule garé au soleil.
• Ne brûlez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez pas des batteries au lithium­ion endommagées ou qui fuient.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil pouvant charger les batteries.
• Tenez la batterie hors de portée des enfants en bas âge.
• Ne mouillez pas la batterie.
FR
2
• Remplacez-la uniquement par une batterie du même type ou par un type de batterie équivalent recommandé par Sony.
• Mettez immédiatement les batteries usagées au rebut conformément aux instructions.
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Adaptateur secteur
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des equences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Suite ,
FR
FR
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de mode d’emploi.
–« Mode d’emploi du caméscope » (Ce
manuel)
–« Manuel de PMB » pour utiliser votre
caméscope après l’avoir raccordé à un ordinateur (enregistré sur le CD-ROM fourni) (p. 100)
Types de disque que vous pouvez utiliser dans votre caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement les disques suivants :
–DVD-RW 8 cm –DVD+RW 8 cm –DVD-R 8 cm –DVD+R DL 8 cm
Utilisez les disques portant les logos suivants. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 13.
Pour optimiser la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement/la lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony.
b Remarque
• L’utilisation d’un disque autre que les disques indiqués ci-dessus peut entraîner, dans certains cas, un enregistrement/une lecture de mauvaise qualité ou l’impossibilité de retirer le disque du caméscope.
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 512 Mo ou plus portant le symbole :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Vous pouvez utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » repéré ou non par l’inscription « Mark2 ».
• Reportez-vous à la page 33 pour la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick » (Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick PRO Duo » dans le présent manuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres types de cartes mémoire que ceux mentionnés ci-dessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
FR
4
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick », veillez à insérer le « Memory Stick PRO Duo » dans un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Viseur Ecran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la
« A propos de la manipulation de
section votre caméscope
• Pour éviter d’endommager les fichiers multimédia ou de perdre les images enregistrées, n’exécutez pas les actions suivantes lorsque les témoins (Film)/
(Fixe) (p. 24) ou les témoins
ACCESS/d’accès (p. 30, 32) sont allumés :
– retirer la batterie ou débrancher
l’adaptateur secteur du caméscope,
– faire subir des chocs mécaniques ou des
vibrations au caméscope,
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. En forçant l’insertion de la fiche dans la prise, vous risquez d’endommager la prise et de provoquer un problème de fonctionnement de votre caméscope.
» (p. 123).
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou d’enregistrement en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Suite ,
FR
5
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
– DCR-DVD150E/DVD650E
Utilisez un DVD-RW/DVD+RW pour faire des essais d’enregistrement.
– DCR-DVD450E/DVD850E
Faites des essais d’enregistrement sur la mémoire interne.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera possible, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur la norme PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
• Si vous répétez l’enregistrement/la suppression d’images pendant une période prolongée, la fragmentation des données se produit sur la mémoire interne (DCR­DVD450E/DVD850E) ou sur le « Memory Stick PRO Duo ». Les images ne peuvent pas être sauvegardées ou enregistrées. Dans ce cas, commencez par sauvegarder vos images sur un autre type de support (p. 54, 65), puis formatez le support (p. 74).
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Au besoin, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 25).
A propos de la suppression/du transfert de données (DCR-DVD450E/ DVD850E)
Même si vous exécutez [FORMAT.SUPPORT] (p. 74) ou si vous supprimez toutes les images enregistrées sur la mémoire interne, il est possible que les données ne soient pas complètement supprimées de la mémoire interne. Si vous donnez ou vendez votre caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter la fonction [ VIDE] (p. 79) pour empêcher la récupération de vos données. De plus, avant de vous débarrasser du caméscope, il est recommandé de détruire son boîtier.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function. Cette valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
A propos du présent manuel
• Les écrans LCD et les images et indicateurs du viseur présentés dans ce manuel ont été réalisés à l’aide d’un appareil photo numérique et leur apparence peut donc être différente des images réelles affichées sur l’écran LCD.
• Les disques présentés dans ce manuel sont des disques DVD de 8 cm.
• Dans ce manuel, la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E), un disque et un « Memory Stick PRO Duo » sont appelés le support.
• Sauf indication contraire, les illustrations présentées dans ce manuel se rapportent au DCR-DVD850E.
FR
6
• La conception et les spécifications des supports et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans préavis.
A propos des symboles utilisés dans le présent manuel
• Les opérations qui peuvent être réalisées dépendent du support utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de support pouvant être utilisé pour une opération particulière.
Mémoire interne
Disque
« Memory Stick PRO Duo »
FR
7
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre
caméscope ................................... 2
Table des matières ......................... 8
Exemples de sujets et solutions ... 11
Utilisation de votre caméscope
Utilisation à l’aide de différents
« supports » selon vos
besoins ....................................... 12
Supports pour votre
caméscope .................................13
Utilisation de votre caméscope .... 15
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de
menus ......................................... 17
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis ......................................... 20
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ....................................... 21
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de
l’heure ......................................... 24
Modification du réglage de la
langue ....................................... 25
Etape 4 : Réglages avant
l’enregistrement ..........................26
Etape 5 : Choix du support ........... 28
Etape 6 : Insertion d’un disque ou
d’un « Memory Stick PRO
Duo » .......................................... 30
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam) ....... 34
Enregistrement .............................38
Zoom ........................................... 40
FR
8
Enregistrement audio avec
davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5,1 canaux) (DCR-DVD450E/
DVD850E) ................................. 40
Réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour ................................. 41
Enregistrement en mode miroir ... 41
Lecture .........................................42
Recherche de scènes de manière
très précise
(Index des pellicules) ............... 44
Recherche de scènes à partir d’un
visage (Index des visages) ....... 44
Recherche des images de votre
choix par date
(Index des dates) ...................... 45
Utilisation du zoom de lecture ..... 46
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama) .............................. 46
Lecture des images sur un
téléviseur .................................... 47
Montage
Catégorie (AUTRES) ..............49
Suppression d’images ..................50
Capture d’une image fixe à partir d’un
film (DCR-DVD450E/DVD650E/
DVD850E) ..................................53
Reproduction/copie d’images vers un
support de votre caméscope (DCR-DVD450E/DVD650E/
DVD850E) ..................................54
Protection des images .................. 58
Division de films ...........................61
Création d’une liste de lecture ......62
Copie de films vers un VCR ou un
enregistreur de DVD/HDD .......... 65
Vérification des informations relatives
à la batterie .................................67
Utilisation du support
Catégorie (GERER SUPPORT)
.....................................................68
Rendre le disque compatible avec la
lecture sur d’autres appareils
(finalisation) ................................69
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils .....................................72
Vérification des informations sur le
support ........................................73
Formatage du support ..................74
Enregistrement d’autres films après
la finalisation ..............................76
Recherche du type de disque à
utiliser (GUIDE SEL.DISQUE) ....77
Réparation du fichier de base de
données d’images .......................78
Empêcher la récupération de
données sur la mémoire interne
(DCR-DVD450E/DVD850E) .......79
REGLAGES SORTIE ....................87
(Options lors de la connexion d’autres appareils)
REG.HOR./ LAN. ......................87
(Options de réglage de l’horloge et de la langue)
REGL.GENERAUX .......................88
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU ......................89
Utilisation du OPTION MENU ...... 89
Enregistrement d’options dans le
OPTION MENU ......................... 90
Affichage d’option dans le OPTION
MENU ....................................... 90
Fonctions définies dans le
OPTION MENU ......................91
Utilisation de votre ordinateur
Opérations possibles avec un
ordinateur Windows ...................96
Personnalisation de votre
caméscope
Opérations possibles avec la
catégorie (REGLAGES) du
HOME MENU ........................80
Utilisation du HOME MENU ........ 80
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) ...................... 81
REGL.FILMS APP. .......................82
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .....................84
(Options d’enregistrement d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES .....................85
(Options de personnalisation de l’affichage)
REGL.SON/AFF. ..........................86
(Options de réglage du signal sonore et de l’écran)
Dépannage
Dépannage .................................103
Indicateurs et messages
d’avertissement .........................112
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ...................................116
Structure des fichiers/dossiers situés
sur la mémoire interne (DCR­DVD450E/DVD850E) et sur un
« Memory Stick PRO Duo » ......118
Précautions et entretien ..............119
A propos du disque .................. 119
A propos du « Memory
Stick » ..................................... 120
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ...................... 122
Suite ,
FR
9
Table des matières (Suite)
A propos de la manipulation
de votre caméscope ............... 123
Spécifications ............................. 127
Aide-mémoire
Identification des éléments et des
commandes .............................. 131
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ............ 134
Glossaire .................................... 136
Index .......................................... 137
10
FR
Exemples de sujets et solutions
Prise de vue
Fleurs en prise de vue rapprochée
B PORTRAIT...................................... 93
B MISE AU PT....................................92
B TELE MACRO ................................. 92
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B SPOT./M.PT C. ............................... 91
B MISE AU PT....................................92
B MISE PT CEN..................................91
Piste de ski ou plage
B Rétroéclairage ................................ 41
B PLAGE............................................93
B NEIGE............................................. 94
Vérification de votre swing de golf
B SPORTS..........................................93
Enfant sur scène sous un projecteur
B PROJECTEUR..................................93
Feux d’artifice
B FEU D’ARTIFICE..............................93
B MISE AU PT. ...................................92
FR
11
Utilisation de votre caméscope
Utilisation à l’aide de différents « supports » selon vos besoins
Choix du support
Vous pouvez choisir le support souhaité pour l’enregistrement/la lecture/le montage à partir de la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E), d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo » (p. 28). Pour définir le support pour les films ou images fixes, vous pouvez choisir [REG.SUPP.FILM] ou [REG.SUPP.PHOTO] (DCR-DVD450E/DVD850E) selon vos besoins.
Copie d’un type de support vers un autre
Grâce à la fonction [COPIER FILM] du caméscope, vous pouvez copier des films enregistrés sur la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E) ou un « Memory Stick PRO Duo » vers un disque sans raccorder d’autre appareil (p. 54).
b Remarques
• Il est possible que vous ne puissiez pas copier le contenu d’un film selon le type de caméscope que vous
possédez. Pour plus de détails sur la compatibilité des différents types, reportez-vous à la page 54.
FR
12
Supports pour votre caméscope
Avec votre caméscope, vous pouvez enregistrer des images sur la mémoire interne (DCR­DVD450E/DVD850E), sur un disque DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm ou sur un « Memory Stick PRO Duo ». Reportez-vous à la page 4 pour savoir quels types de « Memory Stick » utiliser avec votre caméscope.
Format d’enregistrement des DVD-RW
Lorsque vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir entre le mode VIDEO et le mode VR comme format d’enregistrement.
Dans ce manuel, le mode VIDEO est indiqué par le logo et le mode VR par le logo
.
Format d’enregistrement compatible avec la plupart des appareils DVD, notamment après la finalisation.
En mode VIDEO, seul le film le plus récent peut être supprimé.
Format d’enregistrement permettant le montage avec votre caméscope (suppression et réorganisation des images). Un disque finalisé peut être lu dans des appareils DVD prenant en charge le mode VR. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD pour vérifier s’il prend en charge le mode VR des DVD-RW.
Mode VIDEO et mode VR Glossaire (p. 136)
Caractéristiques des disques
Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux pages de référence.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Types de disque et symboles
Symboles utilisés dans ce manuel
Les films au format 16:9 (grand écran) et 4:3 peuvent être enregistrés sur le même disque
Suppression du film le plus récent (51) Suppression ou montage d’un film sur votre
caméscope Utilisation répétée d’un disque par formatage,
même si le disque est plein* Finalisation requise pour lire le disque sur d’autres
appareils Réalisation d’enregistrements plus longs sur la
face d’un disque
(69)
(50)
(74)
zz zz
(30)
zzz ––
z –– –
zzz ––
zz
––––z
*1
** zz
Suite ,
Utilisation de votre caméscope
FR
13
Supports pour votre caméscope (Suite)
*
* Le formatage supprime toutes les images et rétablit le support d’enregistrement selon son état d’origine
(vide) (p. 74). Même si vous utilisez un disque neuf, formatez-le avec votre caméscope (p. 30).
** La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur un lecteur de DVD d’un ordinateur. Un DVD+RW
non finalisé peut entraîner un dysfonctionnement de l’ordinateur.
Durée d’enregistrement des films
Les chiffres figurant dans le tableau sont des durées d’enregistrement approximatives en minutes si vous utilisez la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E) et une face d’un disque. La durée d’enregistrement d’un support compatible varie selon le type de support utilisé et le réglage [MODE ENR.] (p. 82).
Type de support
Les chiffres indiqués entre parenthèses ( ) correspondent
à la durée d’enregistrement minimale.
9M (HQ) (haute qualité)
6M (SP) (qualité standard)
3M (LP) (durée
maximale)
* DCR-DVD450E/DVD850E
z Conseils
• Les indications telles que 9M et 6M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M correspond à Mbit/s.
• Pour le DCR-DVD450E/DVD850E : Vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement audio des films
à l’aide de [MODE AUDIO] (p. 82). Pour le DCR-DVD150E/DVD650E : Le son est enregistré en stéréo 2 canaux.
• Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement dans [INFOS SUR SUPP.] (p. 73).
• Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer des images sur les deux faces (p. 119).
• Référez-vous à la page 33 pour la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour ajuster automatiquement la qualité d’im age à la scène enregistrée. Cette technologie peut provoquer des fluctuations de la durée d’enregistrement du support. Les films contenant des images mobiles et com plexes sont enregistrés à un débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement globale.
FR
14
5,1ch*
2ch
230 (205) 20 (18) 35 (32)
340 (205) 30 (18) 55 (32)
655 (435) 60 (44) 110 (80)
715 (460) 65 (46) 125 (90)
Utilisation de votre caméscope
1Choix du support (p. 28)
Vous pouvez choisir un support indépendamment des films et images fixes. En cas d’enregistrement sur un disque, choisissez le disque correspondant au mieux à vos besoins.
Souhaitez-vous supprimer ou éditer des images sur votre caméscope ?
Oui Non
Souhaitez-vous supprimer des images et réutiliser le disque ?
Oui Non
Pour les enregistrements longs
* Sélectionnez le format d’enregistrement et formatez le disque sur votre caméscope (p. 30).
zConseils
• Vous pouvez choisir le disque à partir du [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 77).
Utilisation de votre caméscope
2Enregistrement d’images (p. 38)
3Edition/sauvegarde d’images
Les fonctions disponibles dépendent du support sélectionné.
x Reproduction/copie d’images vers un autre type de support à partir de votre
caméscope (p. 54)
x Reproduction de films vers d’autres appareils (p. 65) x Edition sur un ordinateur (p. 96)
A partir du logiciel d’application « PMB » (Picture Motion Browser) fourni, vous pouvez importer des images vers un ordinateur et les enregistrer sur un disque.
Suite ,
FR
15
Utilisation de votre caméscope (Suite)
4Visualisation sur d’autres appareils
x Visualisation d’images sur un téléviseur (p. 47)
Vous pouvez visualiser les images enregistrées et éditées sur votre caméscope sur le téléviseur raccordé.
x Lecture du disque sur d’autres appareils (p. 72)
Pour lire un disque enregistré sur votre caméscope sur d’autres appareils, vous devez d’abord finaliser le disque.
bRemarques
• Plus le volume d’enregistrement du disque est faible, plus la durée nécessaire à la finalisation du disque est importante.
Comme les DVD vendus dans le commerce, ce disque peut être lu dans la plupart des appareils DVD après avoir ét é finalisé.
Ce type de disque peut être lu dans un appareil compatible avec le mode DVD-RW VR.
Ce disque peut être lu sans être finalisé. Toutefois, la finalisation est requise dans certains cas. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 69.
Aucun enregistrement ne peut être ajouté, même en cas d’espace libre.
L’absence de finalisation permet d’ajouter des films (p. 76).
Des films peuvent être ajoutés sans absence de finalisation.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture avec tous les appareils DVD n’est pas garantie. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil DVD ou consultez votre revendeur.
16
FR
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » : point de départ de toutes les opérations de votre caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 18)
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Utilisation de votre caméscope
Catégorie (PRISE DE VUE)
Options Page FILM* PHOTO*
1
1
39 39
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Options Page VISUAL INDEX*
PELLICULE* VISAGE*
LISTE DE LECTURE 62
1
1
1
42 44 44
Catégorie (AUTRES)
Options Page SUPPRIMER* CAPTURE PHOTO* COPIER FILM* COPIER PHOTO* MONT 58 EDITER LISTE LECT. 62 CONNEXION USB 96 INFOS BATTERIE 67
2
3
3
3
50 53 54 56
Catégorie (GERER SUPPORT)
Options Page REG.SUPP.FILM* REG.SUPP.PHOTO* FINALISER* INFOS SUR SUPP. 73 FORMAT.SUPPORT* DEFINALISER 76 GUIDE SEL.DISQUE 77 REPAR.F.BD.IM. 78
Catégorie (REGLAGES)
Pour personnaliser votre caméscope (p. 80).
1
Vous pouvez également régler ces options
*
pendant l’opération Easy Handycam (p. 34). Pour connaître les options disponibles dans la catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la page 81.
2
Cette option est disponible pendant l’opération
*
Easy Handycam (p. 34) lorsque vous sélectionnez [MEMOIRE INTERNE] (DCR­DVD450E/DVD850E) ou [MEMORY STICK] dans [REG.SUPP.FILM] (p. 28).
3
Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser
*
cette option selon le modèle de votre caméscope.
1
1*3
1
1
28 28 69
74
1
*
Suite ,
FR
17
« HOME » et « OPTION » - Profitez de deux types de menus (Suite)
Utilisation du HOME MENU
1 Appuyez sur la touche verte et
tournez simultanément le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre votre caméscope sous tension.
2
Appuyez sur (HOME) A (ou B).
(HOME) A
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Pour obtenir des informations sur la fonction de chaque option de HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
(HOME) B
3
Appuyez sur la catégorie souhaitée.
Exemple : Catégorie (AUTRES)
FR
18
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 89.
Utilisation de votre caméscope
(OPTION)
FR
19
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 21)
Cordon d’alimentation (1) (p. 21)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 47, 65)
Câble USB (1) (p. 66)
Batterie rechargeable NP-FH30 (1) (p. 21)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 96)
– PMB (logiciel) incluant le « Manuel de
PMB »
Mode d’emploi du caméscope (le présent manuel) (1)
20
FR
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
Commutateur POWER
Prise DC
Batterie
IN
Témoin CHG
(charge)
Préparation
Cache de la prise
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 122) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série H).
Adaptateur secteur
Fiche CC
1 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, en position OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
3 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope.
Retirez le cache de la prise et branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur.
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
Faites correspondre le repère v de la fiche CC au repère
v
de votre caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement rechargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Suite ,
FR
21
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Pour retirer la batterie
1 Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG). Faites glisser la manette de déblocage BATT
2
(batterie) (
Manette de déblocage BATT (batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, vérifiez que le témoin (Film)/
témoin d’accès (p. 32) est éteint.
• Avant de stocker la batterie pendant une période prolongée, déchargez-la entièrement (p. 122).
1
) et retirez la batterie (2).
(Fixe) (p. 24)/témoin ACCESS (p. 30)/
Utilisation d’une source d’alimentation provenant d’une prise murale
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie Temps de charge
NP-FH30 (fournie) 115 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
En cas d’enregistrement sur la mémoire interne (DCR-DVD450E/ DVD850E) ou sur un « Memory Stick PRO Duo »
Durée
Batterie
NP-FH30 (fournie)
NP-FH50 155 75
NP-FH70 330 165
NP-FH100 745 370
d’enregistrement en continu
Durée d’enregistrement type*
95 45
105 50
170 85
370 185
830 415
En cas d’enregistrement sur un disque
Durée
Batterie
NP-FH30 (fournie)
NP-FH50 135 65
NP-FH70 290 145
NP-FH100 650 325
* La dur ée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Pour choisir le support, reportez-vous à la page 28.
• Toutes les durées sont mesurées en mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lors de l’enregistrement avec le panneau LCD. Ligne du bas : lors de l’enregistrement avec le viseur alors que le panneau LCD est fermé.
d’enregistrement en continu
Durée d’enregistrement type*
80 40 90 45
145 70
315 155
710 355
22
FR
Durée de lecture
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.
En cas de lecture à partir de la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E) ou d’un « Memory Stick PRO Duo »
Batterie
Panneau LCD ouvert
NP-FH30 (fournie)
NP-FH50 205 235 NP-FH70 435 505 NP-FH100 980 1120
En cas de lecture d’un disque
Batterie
Panneau LCD ouvert
NP-FH30 (fournie)
NP-FH50 170 195 NP-FH70 370 415 NP-FH100 830 925
b Remarques
• Pour choisir le support, reportez-vous à la page 28.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film) /témoin
(Fixe) (p. 24)/témoin ACCESS (p. 30)/
témoin d’accès (p. 32).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement ou les Battery Info (p. 67) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée (pour Battery Info
uniquement).
Panneau LCD fermé
125 145
Panneau LCD fermé
105 120
Remarque sur la durée de charge/lecture/ enregistrement
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C. Température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C.
• Les durées d’enregistrement et de lecture disponibles sont raccourcies lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• Les durées d’enregistrement et de lecture disponibles sont raccourcies en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Préparation
Suite ,
FR
23
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
Appuyez sur le bouton de l’écran LCD.
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur le bouton
vert, tournez le commutateur POWER à plusieurs reprises dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume.
(Film) : pour réaliser des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes Lors de la première mise sous tension de
votre caméscope, passez à l’étape 3.
3
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de / , puis appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
5 Réglez [A] (année) à l’aide des
touches / .
6 Sélectionnez [M] à l’aide des
touches / , puis réglez le mois à l’aide des touches / .
7 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
2 Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
FR
24
8 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG). Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes, puis l’appareil se met hors tension.
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 126).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• Par défaut, l’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 5 minutes, afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 88).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture ([CODE DONNEES], p. 85).
• Pour obtenir plus d’informations sur les « Décalages horaires dans le monde », reportez­vous à la page 117.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez-le ([ETALONNAGE], p. 124).
Préparation
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (HOME)
(REGLAGES)
t [ REGL.LANGUE], puis
LAN.]
sélectionnez la langue désirée.
t
t [REG.HOR./
FR
25
Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement
Ouverture du capuchon d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER en position OPEN.
Après l’enregistrement, réglez le commutateur LENS COVER en position CLOSE pour fermer le capuchon d’objectif.
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à l’enregistrement ou à la lecture (2).
190 degrés par
290 degrés
(maximum)
rapport au caméscope
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 86) et réglez la luminosité de l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) chaque fois que vous appuyez sur DISP.
Réglage du viseur
Vous pouvez visualiser les images à l’aide du viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou lorsque l’image affichée sur l’écran LCD est de mauvaise qualité. Sortez le viseur et regardez à l’intérieur. Réglez le viseur selon votre vue.
Viseur
Molette de réglage de la lentille du viseur
Déplacez-la jusqu’à ce que l’image soit nette.
2180 degrés (maximum)
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, veillez à ne pas appuyer par accident sur les boutons situés sur le cadre de l’écran LCD.
FR
26
DISP
Fixation de la sangle de maintien
Réglez et serrez la sangle comme illustré, puis tenez correctement votre caméscope.
Préparation
FR
27
Etape 5 : Choix du support
Vous pouvez définir un support distinct à utiliser pour les films et les images fixes. Pour les films, vous pouvez sélectionner la mémoire interne*, un disque, ou un « Memory Stick PRO Duo ». Pour les images fixes, vous pouvez sélectionner la mémoire interne* ou un « Memory Stick PRO Duo ».
DCR-DVD150E/DVD650E
Par défaut, les films sont enregistrés sur un disque. Les images fixes sont enregistrées uniquement sur un « Memory Stick PRO Duo ».
DCR-DVD450E/DVD850E
Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur la mémoire interne.
*
Mémoire interne
Film Image fixe
« Memory Stick PRO Duo »
* DCR-DVD450E/DVD850E
b Remarques
• Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des images à partir du support sélectionné. Lorsque vous enregistrez, lisez ou éditez des images sur un autre support, sélectionnez à nouveau le support.
Sélection du support pour les films
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.FILM].
L’écran de réglage du support des films apparaît.
Disque
3 Appuyez sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Le support des films est modifié.
2 Appuyez sur le support souhaité.
FR
28
Choix du support pour les images fixes (DCR-DVD450E/ DVD850E)
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.PHOTO].
L’écran de réglage du support des images fixes apparaît.
Pour vérifier le type de support sélectionné
1 Faites glisser le commutateur POWER
pour allumer le témoin du mode ( (Film)/ (Fixe)) dont vous souhaitez vérifier le support.
2 Vérifiez l’icône du support affichée
dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Icône du support
Préparation
2 Appuyez sur le support souhaité.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner un disque comme support des images fixe.
3 Appuyez sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Le support des images fixes est modifié.
Mémoire interne*
Disque (L’icône varie selon le type de disque (p. 13).)
« Memory Stick PRO Duo »
* DCR-DVD450E/DVD850E
FR
29
Etape 6 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo »
Si vous sélectionnez [MEMOIRE INTERNE] à l’«Etape 5», cette «Etape 6» est inutile (DCR-DVD450E/DVD850E).
Insertion d’un disque
Si vous sélectionnez [DISQUE] à l’« Etape 5 », un nouveau DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm est requis (p. 13).
b Remarques
• Retirez préalablement la poussière ou les traces de doigts présentes sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p. 120).
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
OPEN du cache de disque dans le sens de la flèche (OPEN l ).
[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur l’écran. Le cache de disque s’ouvre automatiquement.
Témoin ACCESS (disque)
Commutateur OPEN du
cache de disque
Capteur
Une fois le cache de disque légèrement ouvert, ouvrez-le davantage.
FR
30
3 Placez le disque en orientant la
face à enregistrer vers le caméscope, puis appuyez au centre du disque jusqu’à émission d’un déclic.
Si vous utilisez un disque une face, placez-le en orientant l’étiquette vers l’extérieur.
4 Fermez le cache du disque.
[ACCES AU DISQUE] apparaît sur l’écran.
La reconnaissance du disque par le caméscope peut prendre un certain temps.
x DVD-RW/DVD+RW
Un écran apparaît et vous demande si vous souhaitez utiliser le [GUIDE SEL.DISQUE]. L’utilisation du [GUIDE SEL.DISQUE] permet de formater le disque à partir des instructions à l’écran. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, passez
5
à l’étape
x DVD-R/DVD+R DL
Vous pouvez commencer immédiatement l’enregistrement une fois que [ACCES AU DISQUE] disparaît de l’écran. Il n’est pas nécessaire d’exécuter les étapes après l’étape 5.
.
Loading...
+ 249 hidden pages