Le chauffe-bain instantané à gaz
Opalia F 14 E ou OpaliaPLUS F 17 E
permet d’alimenter en eau chaude un
ou plusieurs points de puisage, tels que
par exemple : lavabo, douche, évier,
baignoire. L’appareil est prêt à être
raccordé aux conduites d’eau et de gaz et
à l’installation d’évacuation des fumées.
Ce modèle de chauffe-bain, de type
étanche, est équipé d’un dispositif de
prise d’air et d’évacuation des produits
de combustion appelé ventouse. Ce
dispositif permet d’installer l’appareil
dans n’importe quelle pièce. En cas de
mauvais fonctionnement ou d’obstruction
de la ventouse, un pressostat arrête le
fonctionnement de l’appareil.
L’appareil est équipé d’un allumeur électronique et d’une électrode de ionisation
qui contrôle la fl amme du brûleur.
Ce dispositif sans veilleuse permet de réduire la consommation de gaz. L’appareil
est également équipé d’une sécurité de
surchauffe qui interrompt le fonctionnement de l’appareil en cas de température
élevée du corps de chauffe.
L’appareil peut être équipé pour
fonctionner avec un autre type de gaz.
Cette modifi cation et les nouveaux
réglages qui en résultent doivent être
réalisés par un professionnel qualifi é dans
le respect des normes européennes et
nationales en vigueur.
Le modèle OpaliaPLUS F 17 E dispose
d’un micro-accumulateur d’eau chaude
équipé d’une résistance chauffante pour
maintenir la température constante.
L’installation et la première mise en
fonctionnement de l’appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifi é
uniquement. Ce dernier est responsable
de la conformité de l’installation et de
la mise en fonctionnement selon la
réglementation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un
professionnel qualifi é pour l’entretien et
les réparations de l’appareil ainsi que pour
tout réglage concernant le gaz.
Selon la qualité de l’eau, nous vous
conseillons un détartrage périodique du
corps de chauffe de l’appareil par un
professionnel qualifi é ou le Service Après-
Vente agréé Saunier Duval.
Différents accessoires ont été
spécialement développés par Saunier
Duval pour votre appareil en fonction des
caractéristiques particulières de votre
installation.
Pour obtenir une liste détaillée, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur habituel
ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
• Veuillez conserver ce manuel ainsi que
tous les documents qui l’accompagnent
à portée de main afi n de pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une odeur
de gaz
• Ne pas allumer ni éteindre la lumière.
• Ne pas actionner d’interrupteur
électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone dans la
zone à risque.
• Ne pas allumer de fl amme vive (par
- 2 -
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 5
exemple, un briquet ou une allumette).
• Ne pas fumer.
• Fermer le robinet de gaz.
• Ouvrir portes et fenêtres.
• Avertir les autres occupants de
l’habitation.
• Informer la compagnie de gaz ou votre
professionnel qualifi é.
3.2 Consignes de sécurité et
prescriptions
Suivez impérativement les consignes de
sécurité et les prescriptions suivantes :
• N’utilisez pas et n’entreposez pas
des matériaux explosifs ou facilement
infl ammables (par exemple, de
l’essence, de la peinture, etc.) dans la
pièce où se trouve l’appareil.
• Ne mettez en aucun cas hors service
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
• N’apportez pas de modifi cations :
- à l’appareil,
- à l’environnement de l’appareil,
- aux conduites d’eau, d’air, de gaz et
d’électricité,
- aux conduits d’évacuation des fumées.
• N’effectuez jamais vous-même
d’opérations de maintenance ou de
réparation sur l’appareil.
• En cas de fuite d’eau, fermez
immédiatement l’arrivée d’eau froide de
l’appareil et faites réparer la fuite par
votre professionnel qualifi é.
• N’abîmez ou n’enlevez pas les
plombages des composants. Seuls les
professionnels du Service Après-Vente
Saunier Duval sont autorisés à apporter
des modifi cations aux composants
scellés.
• Ne modifi ez pas les conditions
techniques et architecturales à proximité
de l’appareil, dans la mesure où cellesci peuvent exercer une infl uence sur la
sécurité du fonctionnement de l’appareil.
Par exemple :
• Les ouvertures situées sur les faces
extérieures et destinées à l’amenée d’air
et à l’évacuation des fumées doivent
toujours rester dégagées. Veillez à
ôter, par exemple, les objets utilisés
pour recouvrir les ouvertures pendant
des travaux effectués sur les façades
extérieures.
Attention !
Nous vous recommandons d’être vigilants
lors du réglage de la température de l’eau
chaude : l’eau peut être très chaude à la
sortie des robinets de puisage.
• N’utilisez pas d’aérosols, de solvants,
de détergents à base de chlore, de
peinture, de colle, etc. à proximité
de l’appareil. Dans des conditions
défavorables, ces substances peuvent
s’avérer corrosives même pour
l’installation d’évacuation des fumées.
Notice d’emploi
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
- 3 -
Page 6
4 Garantie constructeur /
Responsabilité
Merci d’avoir choisi Saunier Duval Eau
Chaude Chauffage, premier constructeur
français de chauffe-eaux.
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
France vous offre une garantie de 2 ans
sur les pièces de cet appareil à compter
de sa date d’installation, à condition :
• qu’il soit installé par un professionnel
qualifi é à même de vérifi er que toutes
les contraintes techniques liées au
raccordement de l’appareil, aux
arrivées et aux évacuations ainsi qu’aux
caractéristiques du local où il est monté
sont respectées.
• qu’il soit vérifi é, nettoyé et réglé par
un professionnel qualifi é au moins 1
fois par an, voire plus si nécessaire
(conformément à la circulaire ministérielle
du 09/08/78).
Nous nous engageons, en conséquence,
à réparer ou à remplacer purement
et simplement les pièces reconnues
défectueuses à l’origine, après retour en
nos usines pour examen, la main-d’œuvre
et les frais de déplacement ou de port
restant à la charge de l’utilisateur.
La réparation des pièces ou leur remplacement pendant la période de garantie
constructeur ne peut avoir pour effet de
prolonger la durée initiale de celle-ci.
La garantie constructeur ne saurait
être retenue en raison d’une mauvaise
installation de l’appareil, de conditions
de stockage inappropriées, ainsi qu’en
cas de fonctionnement défectueux ou de
détérioration résultant d’un usage anormal
ou abusif, d’une insuffi sance d’entretien
ou d’une inadaptation au gaz utilisé.
Elle est conditionnée à la réalisation
de l’installation en conformité avec les
règles de l’art, les normes en vigueur,
les instructions particulières fi gurant
sur la notice d’utilisation (article 17924 Loi 78.12 du 04/01/78) ainsi qu’à la
qualifi cation technique et professionnelle
des entreprises responsables des
réparations ou de la maintenance
ultérieures.
La garantie constructeur ne couvre pas :
- les détériorations consécutives à des
modifi cations de la nature ou de la
pression inadéquate et irrégulière de l’eau
ou du gaz, de la qualité de l’eau (tels que
par exemple, calcaire, entartrage, ...) ou
à un changement de caractéristiques
de la tension électrique d’alimentation
lorsqu’elle existe.
- les interventions effectuées par d’autres
entreprises que celles spécialement
qualifi ées.
La garantie constructeur n’exclut pas
le bénéfi ce au profi t de l’acheteur de la
garantie légale prévue par l’article 1641 de
Code Civil.
La carte de garantie, dûment complétée
par l’installateur lors de la pose de
l’appareil, doit être conservée par
l’utilisateur. Elle devra être présentée au
technicien du Service Après-Vente en cas
d’intervention sous garantie.
Par application de l’article 25 de l’arrêté du
2 Août 1977 modifi é, l’installateur est tenu
d’établir et de vous remettre un certifi cat
de conformité pour une installation
d’appareil à gaz neuve.
- 4 -
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 7
5 Utilisation prévue de l’appareil
Les appareils Saunier Duval sont
fabriqués conformément aux dernières
évolutions techniques et aux règles de
sécurité en vigueur.
Le chauffe-bain instantané à gaz est
spécialement destiné à la production
d’eau chaude en utilisant l’énergie du gaz.
Toute autre utilisation est considérée
comme inadéquate et interdite.
Le fabricant ne sera en aucun cas tenu
responsable des dommages ou dégâts
résultant d’une utilisation étrangère à
l’objet auquel est destiné l’appareil. Tout
risque est supporté intégralement par
l’utilisateur.
La notion d’utilisation prévue englobe
également le respect des instructions
de la notice d’emploi, du manuel
d’installation et de tous les documents
d’accompagnement ainsi que le respect
des conditions d’installation et d’entretien.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) présentant des restrictions
physiques, sensorielles ou mentales,
ainsi qu’un manque d’expérience ou de
connaissances. Pour garantir la sécurité
de ces personnes, elles devront faire
appel et être dirigées par des personnes
compétentes afi n de leur expliquer
l’utilisation de cet appareil.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent
pas avec cet appareil.
Danger ! Risque
a
d’empoisonnement,
d’explosion et d’incendie!
Les gaz d’échappement dus
à une mauvaise installation
peuvent provoquer des
empoisonnements, des
explosions ou des incendies!
N’installez jamais l’appareil
dans un véhicule
6 Entretien courant
• Nettoyez l’habillage de l’appareil à l’aide
d’un chiffon mouillé à l’eau savonneuse.
• N’utilisez pas de produit abrasif ou
de nettoyage car ceux-ci pourraient
abîmer le revêtement ou les pièces en
plastique.
7 Recyclage
L’appareil se compose en grande partie
de matériaux recyclables. L’emballage,
l’appareil ainsi que le contenu du colis ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères mais être éliminés conformément à la réglementation en vigueur.
Notice d’emploi
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
dans des véhicules tels que des mobiles
homes ou des caravanes et une telle
utilisation est interdite. Cet appareil ne
peut être utilisé que dans des véhicules
stationnaires (installations dites «fi xes »).
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
- 5 -
Page 8
8 Utilisation de l’appareil
8.1 Vue d’ensemble
)
Légende
1 Sélecteur marche/arrêt
2 Affi cheur
3 Sélecteur de température
4 Orifi ce de contrôle de fl amme
8.2 Mise en fonctionnement
MARCHE (I). Le symbole «On» est
affi ché à l’écran indiquant que l’appareil
est alimenté électriquement.
• Ouvrez un robinet d’eau chaude, par
exemple lavabo, évier et le chauffe-bain
s’activera de lui-même, fournissant de
l’eau chaude.
• Vérifi ez la présence de fl amme à travers
l’orifi ce de contrôle de fl amme. S’il n’y
a pas de fl amme, reportez-vous au
chapitre Diagnostic de pannes.
8.3 Réglage de la température de l’eau
)
4
1
2
3
• Actionnez le sélecteur de température
(3) pour obtenir la température
souhaitée :
- dans le sens «max», la température
augmente,
- dans le sens «min», la température
diminue.
Remarque ! Il est possible de modifi er la
température à l’aide du sélecteur tout en
puisant de l’eau chaude.
)
• Tournez le sélecteur Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil en position de
- 6 -
En été, nous vous conseillons de réduire
la température de l’eau.
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 9
9 Mise hors fonctionnement
L’arrivée du gaz au brûleur de l’appareil
est interrompue. L’affi chage est éteint.
10 Diagnostic de pannes
Lorsqu‘une panne survient, un code est
indiqué sur l’affi cheur, symbolisé par la
lettre F suivie d’un chiffre, par exemple F1.
En tant qu’utilisateur, vous ne pouvez agir
que dans les cas de fi gure ci-dessous. Si
des codes apparaissent autres que ceux
listés dans le tableau suivant, vous devez
contacter un professionnel qualifi é.
• Tournez le sélecteur Marche/Arrêt en
position ARRET (0).
PanneCauseSolution
L’afficheur
est éteint.
Absence
de flamme
F1Défaut d‘allumage.Vérifiez que le robinet principal d‘arrêt du gaz et que le
F2Obstruction partielle ou
F4Défaut coupure gaz.Vérifiez que le robinet principal d‘arrêt du gaz et que le
F5Fort entartrage ou
Coupure (momentanée)
de l‘alimentation
électrique.
Le brûleur ne s‘allume
pas. Arrivée du gaz ou
alimentation électrique
interrompue.
totale de la ventouse.
dysfonctionnement de
l’appareil.
Vérifiez qu‘il n‘y a pas de coupure du réseau électrique
et que l’appareil est correctement branché. L‘appareil se
rallume automatiquement une fois le courant rétabli.
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
Vérifiez que le robinet principal d‘arrêt du gaz et que le
robinet d‘arrêt du gaz de l‘appareil sont ouverts. Vérifiez
que l‘afficheur indique „On“. Si ces conditions sont
remplies, mettez l‘appareil hors fonctionnement en tournant
le sélecteur (0), puis remettez-le en marche (I). Lorsque
la panne est résolue, l‘appareil se remet en marche
automatiquement.
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
robinet d‘arrêt du gaz de l‘appareil sont ouverts. Mettez
l‘appareil hors fonctionnement en tournant le sélecteur sur
(0), puis remettez-le en marche (I). Lorsque la panne est
résolue, l‘appareil se remet en marche automatiquement.
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
Mettez l’appareil hors fonctionnement en tournant
l’interrupteur sur (0). Vérifiez que la ventouse est
correctement raccordée et que l‘air y circule naturellement
et sans entrave. Faites nettoyer si nécessaire. Remettez
l‘appareil en marche (I).
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
robinet d‘arrêt du gaz de l‘appareil sont ouverts. Mettez
l‘appareil hors fonctionnement en tournant le sélecteur
(0), puis remettez-le en marche (I). Lorsque la panne est
résolue, l‘appareil se remet en marche automatiquement.
Si la panne persiste, contactez un professionnel qualifié.
Contactez un professionnel qualifié.
Notice d’emploi
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
- 7 -
Page 10
Lorsque la panne est résolue, l’affi cheur
indique «On» au bout de quelques
secondes. L’appareil se remet en marche
automatiquement.
Attention ! N’essayez jamais de
procéder vous-même à l’entretien ou
aux réparations de votre appareil et ne
remettez l’appareil en fonctionnement
que lorsque la panne a été résolue par un
professionnel qualifi é.
11 Protection contre le gel
L’emplacement de montage doit être
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut pas être respectée,
prenez les mesures qui s’imposent.
En cas de risque de gel, l’appareil doit être
vidangé. Procédez comme suit :
• Mettez l’appareil hors fonctionnement.
• Fermez l’arrivée de gaz.
• Fermez l’arrivée d’eau froide.
• Dévissez la vis d’arrêt située sur le
raccord eau froide de l’appareil à l’aide
d’un tournevis plat.
• Ouvrez tous les robinets d’eau chaude
pour vider entièrement l’appareil et les
conduits.
contrat d’entretien avec un professionnel
qualifi é. Sachez qu’un entretien insuffi sant
peut compromettre la sécurité de l’appareil
et peut provoquer des dommages
matériels et corporels.
La liste des Stations Techniques Agréées
Saunier Duval, fournie dans la pochette
documentation de votre appareil,
vous permettra de faire appel à un
professionnel qualifi é près de chez vous
régulièrement formé au dépannage de nos
produits.
12 Maintenance/Service Après-
Vente
Nettoyé et bien réglé, votre appareil
consommera moins et durera plus longtemps. Un entretien régulier de l’appareil
et des conduits par un professionnel qualifi é est indispensable au bon fonctionne-
ment de l’installation. Il permet d’allonger
la durée de vie de l’appareil, de réduire
sa consommation d’énergie et ses rejets
polluants.
Nous vous recommandons de conclure un
- 8 -
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 11
Manuel d’installation
Table des matières
1 Remarques relatives à la documentation ................................. 10
2 Description de l’appareil ........................................................... 10
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifi és
- 9 -
Page 12
1 Remarques relatives à la
documentation
• Veuillez remettre l’ensemble des
documents à l’utilisateur de l’appareil.
L’utilisateur doit conserver ces
documents de façon à pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
2 Description de l’appareil
2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique certifi e l’origine
de fabrication et le pays pour lequel cet
appareil est destiné.
Attention ! L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec les types de gaz indiqués sur la
plaque signalétique.
2.2 Identifi cation CE
L’identifi cation CE indique que les
appareils décrits dans ce manuel sont
conformes aux directives suivantes :
- Directive Européenne n°2009-142 du
Parlement Européen et du Conseil
relative aux appareils à gaz
- Directive Européenne n°2004108 du Parlement Européen et du
Conseil relative à la compatibilité
électromagnétique
- Directive Européenne n°2006-95 du
Parlement Européen et du Conseil
relative à la basse tension
- 10 -
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 13
2.3 Schéma fonctionnel
16
13
10
11
3
12
15
2
1
14
9
8
7
6
5
4
Opalia F 14 E - Légende
1 Mécanisme gaz
2 Brûleur
3 Électrode de contrôle de fl amme
4 Détecteur de débit
5 Allumeur électronique
6 Électrode d’allumage
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
7 Chambre de combustion
8 Echangeur
9 Pressostat
10 Extracteur
11 Sécurité de surchauffe
12 Capteur de température
13 Raccord eau chaude
14 Raccord eau froide
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifi és
- 11 -
Page 14
15 Raccord gaz
16 Ventouse
OpaliaPLUS F 17 E - Légende
1 Mécanisme gaz
2 Brûleur
3 Électrode de contrôle de fl amme
4 Détecteur de débit
5 Allumeur électronique
6 Électrode d’allumage
7 Chambre de combustion
8 Echangeur
9 Pressostat
10 Extracteur
- 12 -
11 Sécurité de surchauffe
12 Capteur de température
13 Soupape de sécurité
14 Raccord eau froide
15 Raccord gaz
16 Capteur de température
17 Micro-accumulation
18 Résistance de maintien en température
19 Ventouse
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 15
3 Choix de l’emplacement
• Assurez-vous que le mur sur lequel est
monté l’appareil est suffi samment solide
pour supporter le poids de l’appareil à
installer.
• L’emplacement de montage doit être
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut être respectée,
informez l’utilisateur et conseillez-lui de
O
C
N
E
F
A
B
prendre les mesures qui s’imposent.
• Pour permettre un entretien périodique,
conservez une distance minimale de 30
mm de chaque côté de l’appareil.
• Quel que soit le type de ventouse
sélectionné, respectez les distances
minimales indiquées dans le tableau
ci-dessous pour le positionnement des
terminaux de ventouse :
P
G
M
D
I
H
L
Repère
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Positionnement des
terminaux de ventouse
ASous une fenêtre600
Sous une bouche
B
d’aération
CSous une gouttière300
DSous un balcon300
ED’une fenêtre adjacente400
D’une bouche d’aération
F
adjacente
De tubes d’évacuation
G
verticaux ou horizontaux
mm
600
600
600
HD’un angle de l’édifice300
ID’une rentrée de l’édifice1000
LDu sol ou d’un autre étage1800
MEntre 2 terminaux verticaux 1500
Entre 2 terminaux
N
horizontaux
D’une bouche d’aération
O
adjacente
PD’une fenêtre adjacente400
600
600
- 13 -
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifi és
Page 16
• Expliquez ces exigences à l’utilisateur
de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé dans des véhicules tels que des
mobiles homes ou des caravanes et
une telle utilisation est interdite. Cet
appareil ne peut être utilisé que dans
des véhicules stationnaires (installations
dites «fi xes »).
Danger ! Risque
a
d’empoisonnement,
d’explosion et d’incendie!
Les gaz d’échappement dus
à une mauvaise installation
peuvent provoquer des
empoisonnements, des
explosions ou des incendies!
N’installez jamais l’appareil
dans un véhicule
4 Consignes de sécurité et
prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
Attention ! En cas d’installation incorrecte,
il y a risque de choc électrique et
d’endommagement de l’appareil.
• Lors du montage des raccordements,
positionnez correctement les joints
d’étanchéité afi n d’éviter toute fuite de
gaz et d’eau.
• Ne mettez en aucun cas hors service
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
• Lors du démontage et du remontage
du corps de chauffe, veillez à ne pas
déformer le cylindre de chauffe. Les
endommagements conduisent à une
usure prématurée de l’appareil.
• N’utilisez jamais une brosse
métallique ou une brosse dure pour
nettoyer le corps de chauffe. Les
endommagements conduisent à une
usure prématurée de l’appareil.
• Assurez-vous du remontage correct des
pièces de rechange en respectant leur
position et leur sens initiaux. Vérifi ez
cette opération en constatant la mise en
sécurité de l’appareil.
4.2 Décrets, normes, directives
Lors de l’installation et de la mise en
fonctionnement de l’appareil, les arrêtés,
directives, règles techniques, normes
et dispositions ci-dessous doivent être
respectés dans leur version actuellement
en vigueur :
Bâtiments d’habitation :
- Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatif
aux règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz
combustibles et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments
d’habitation et de leurs dépendances.
- DTU 61.1 (norme P 45-204) :
Installations de gaz dans les locaux
d’habitation.
- Norme NF C 15-100 relative à
l’installation des appareils raccordés au
réseau électrique.
- Norme NF C 73-600 relative à
l’obligation de raccordement des
appareils électriques à une prise de
terre.
Etablissements recevant du public
(ERP) : par «établissements recevant
du public», l’article R 123-2 du Code de
la construction et de l’habitation désigne
les «bâtiments, locaux et enceintes dans
lesquels des personnes sont admises soit
librement, soit moyennant une rétribution
ou une participation quelconque, ou
dans lesquels sont tenues des réunions
ouvertes à tout venant ou sur invitation,
payantes ou non».
Les textes réglementaires applicables à
ces établissements sont :
- d’une part, les articles R 123-1 à R
123-55 du Code de la construction et
de l’habitation (ancien décret du 31
- 14 -
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 17
octobre 1973) ;
- d’autre part, le règlement de sécurité
contre les risques d’incendie et de
panique dans les établissements rece-
5 Installation de l’appareil
5.1 Dimensions Opalia F 14 E
Ø
Ø
D
vant du public qui peut être, selon la
nature de l’activité de l’établissement,
soit le règlement issu de l’arrêté du 23
mars 1965 modifié, soit celui approuvé
par l’arrêté du 25 juin 1980 modifié.
K
I
L
ØM
G
C
B
Cotemm
A266
B352
C682
D167
E6.5
F582.5
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
F
GAZ
E
GAS
H
H
A
N
G116
H100
I56.2
K102
L250
M105
N279
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifi és
- 15 -
Page 18
5.2 Dimensions OpaliaPLUS F 17 E
Ø
Ø
D
C
J
I
K
ØL
G
F
GAZ
E
GAS
Cotemm
A358
B410
C742
D206.5
E15
F686
- 16 -
H
H
B
A
M
G70
H100
I56.2
J102
K320
L105
M370
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 19
5.3 Fixation au mur
• Assurez-vous que les matériaux utilisés
pour la réalisation de l’installation sont
compatibles avec ceux de l’appareil.
• Déterminez l’emplacement de montage.
Reportez-vous au chapitre «Choix de
l’emplacement».
• Pour fi xer l’appareil au mur, utilisez
la barette d’accrochage livrée avec
l’appareil, sur laquelle le chauffe-bain
sera suspendu.
• Percez les trous des vis de fi xation
conformément à l’illustration fournie au
chapitre Dimensions et au gabarit de
perçage livré avec l’appareil.
• Vissez fermement au mur la barette
d’accrochage à l’aide du matériel
approprié.
• Placez le chauffe-bain à gaz sur
la barette d’accrochage et laissezle reposer sur les languettes de
suspension.
5.4.1 Opalia F 14 E
Q
R
GAZ
4
1
5
26
GAS
O
GAZ
GAS
H
E
H
E
9
8
7
3
5.4 Raccordement gaz et eau
Raccords appareil :
Eau 3/4“
Gaz 1/2“
• Nettoyez les tuyaux pour chasser les
limailles et autres déchets.
• Raccordez les canalisations sur les
douilles eau et gaz.
• Mettez en place les joints et serrez les
raccords eau et gaz.
• Vérifi ez qu’il n’y a pas de fuite. Réparez
si nécessaire.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifi és
- 17 -
Page 20
5.4.2 OpaliaPLUS F 17 E
O
4
1
N
2
GAZ
GAS
P
GAZ
GAS
5.4.3 Raccordement de la soupape
sanitaire à l’égout (OpaliaPLUS
F 17 E uniquement)
• Enlevez le détrompeur de la soupape
sanitaire
• Mettez en place l’écrou, le joint et le
coude et serrez l’ensemble.
8
7
• Raccordez le tube plastique sur le
coude.
5.5 Raccordement fumées
5
Différentes confi gurations de sortie
ventouse sont réalisables. N’hésitez pas
6
à consulter votre revendeur pour obtenir
3
des informations supplémentaires sur
les autres possibilités et les accessoires
associés.
E
H
Cotemm
E15
H100
N14
O157
P171
Légende
1 Raccord eau chaude
2 Robinet gaz
3 Robinet eau froide
4 Douille eau chaude
5 Douille gaz
6 Douille eau froide
7 Filtre sanitaire
8 Limiteur de débit
E
Attention ! Seuls les accessoires ventouse
adaptés à la gamme Opalia doivent être
utilisés.
H
1 %
Attention ! Les tuyaux de ventouse
doivent avoir une pente d’environ 1% vers
l’extérieur afi n d’évacuer de possibles
condensations.
5.5.1 Système ventouse concentrique
horizontale Ø 60/100 mm et
Ø 80/125 mm (installation de type
C12)
Attention ! Les orifi ces des terminaux en
conduits séparés doivent déboucher dans
un même carré de 50 cm de côté.
- 18 -
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 21
L
1
2
Légende
1 Joint
2 Diaphragme fumées
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur
de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.
(mm)
L (m)
sans diaphragme
Type
C12
Modèle
(mm)
Ø60/100
F 14 E
80/125
Ø
Ø60/100
F 17 E
Ø
80/125
avec diaphragme
Ø 40,5Ø 44,5
0,5-0,5 < L ≤ 5
11 < L ≤ 44 < L ≤ 10
-0,5 0,5 < L ≤ 3
-1 ≤ L ≤ 22 < L ≤ 8
5.5.2 Système ventouse concentrique
verticale Ø 60/100 ou Ø 80/125
mm (installation de type C32)
Attention ! Les orifi ces des terminaux en
conduits séparés doivent déboucher dans
un même carré de 50 cm de côté.
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur
de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Chaque fois qu’un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.
(mm)
L (m)
sans diaphragme
Type
C32
Modèle
(mm)
Ø60/100
F 14 E
Ø
80/125
Ø60/100
avec diaphragme
Ø 40,5Ø 44,5
1 ≤ L ≤ 2-2 < L ≤ 5
1 ≤ L ≤ 2-2 < L ≤ 10
-1 ≤ L ≤ 1,5 1,5 < L ≤ 4
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
F 17 E
Ø
80/125
-1,51,5 < L ≤ 8
- 19 -
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifi és
Page 22
5.5.3 Raccordement ventouse Ø
60/100 mm sur conduit collectif
(installation de type C42)
Type
C42
Modèle
(mm)
L (m)
avec diaphragme
(mm)
Ø 40,5Ø 44,5
sans diaphragme
A
1
2
L
4
B
3
Légende
1 Conduit collecteur
2 Conduit d’amenée d’air
3 Dispositif d’équlibrage des pressions
4 Appareil de type étanche
5 Trappe de visite
A Premier niveau
B Dernier niveau
5
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur
de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.
F 14 E
Ø60/100
F 17 E
0,5-0,5 < L ≤ 5
-0,50,5 < L ≤ 3
5.5.4 Système ventouse double fl ux
2 x Ø 80 mm (installation de type
C52)
L1
L2
1
2
Légende
1 Joint
2 Diaphragme fumées
Attention !
En fonctionnement, les parois du conduit
peuvent atteindre des températures
élévées.
• Lorsque le conduit traverse des
éléments composés de matières
combustibles, assurez-vous que le
conduit se situe à une distance minimale
de 200 mm des matières combustibles
ou gainez-le d’un conduit de protection
composé de matières non combustibles
(lambda < 0,04 W/(m.K).
- 20 -
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 23
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur maximale est atteinte avec
2 coudes à 90°, le séparateur double fl ux
et une longueur de conduit maximale
(L1+L2).
(mm)
L (m)
-
2 x 0,5
≤ L ≤
2 x 2
sans diaphragme
2 x 2
< L ≤
2 x 15
2 x 2
< L ≤
2 x 12
Type
C52
Modèle
(mm)
F 14 E
2 x Ø80
F 17 E
avec diaphragme
Ø 40,5Ø 44,5
2 x 0,5
≤ L ≤
2 x 2
-
Chaque fois qu‘un coude à 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 2 m.
5.5.5 Système ventouse double fl ux
conduit collectif 2 x Ø 80mm
(installation de type C82)
L1
L2
2 coudes à 90°, le séparateur double fl ux
et une longueur de conduit maximale
(L1+L2).
(mm)
L (m)
-
2 x 0,5
≤ L ≤
2 x 2
sans diaphragme
2 x 2
< L ≤
2 x 15
2 x 2
< L ≤
2 x 12
Type
C82
Modèle
(mm)
F 14 E
2 x Ø80
F 17 E
avec diaphragme
Ø 40,5Ø 44,5
2 x 0,5
≤ L ≤
2 x 2
-
Chaque fois qu‘un coude à 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 2 m.
5.6 Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être
réalisé par un professionnel qualifi é.
Danger ! En cas d’installation incorrecte,
il y a risque de choc électrique et
d’endommagement de l’appareil.
L’appareil est livré précâblé. Il doit être
raccordé à l’aide d’un raccord fi xe et d’un
dispositif de séparation (par exemple :
fusible de sécurité ou coupe-circuit).
Câble d’arrivée : 3 x 1,5 mm
2
minimum.
Le système comporte deux conduits
séparés (arrivée d’air de combustion et
évacuation des produits de combustion),
destinés à prendre l’air de combustion
directement à l’extérieur et à évacuer les
produits de combustion dans un conduit
d’évacuation collectif à tirage naturel.
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur maximale est atteinte avec
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Remarque !
L’alimentation électrique doit être
sinusoïdale.
6 Contrôle / Remise en
fonctionnement
Après avoir installé l’appareil, vérifi ez son
bon fonctionnement :
• Mettez l’appareil en marche selon
les indications du mode d’emploi et
contrôlez qu’il fonctionne correctement.
• Vérifi ez l’étanchéité de l’appareil (gaz
et eau) et éliminez les fuites éventuelles.
- 21 -
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifi és
Page 24
• Vérifi ez que l’allumage fonctionne et que
les fl ammes du brûleur ont un aspect
uniforme.
• Vérifi ez que les fumées sont évacuées
correctement.
• Contrôlez l’ensemble des dispositifs de
commande et de sécurité, leur réglage
et leur état de fonctionnement.
7 Information de l’utilisateur
L’utilisateur de l’appareil doit être informé
du maniement et du fonctionnement de
son appareil.
• Expliquez-lui le fonctionnement de
l’appareil de telle façon qu’il soit
familiarisé avec son utilisation.
• Examinez le mode d’emploi ensemble
et répondez le cas échéant à ses
questions.
• Donnez tous les manuels et documents
concernant l’appareil à l’utilisateur
et demandez-lui de les conserver à
proximité de l’appareil.
• Présentez à l’utilisateur tout
particulièrement les consignes de
sécurité qu’il doit respecter.
• Rappelez à l’utilisateur l’obligation d’un
entretien régulier de l’installation.
• Recommandez-lui de passer un contrat
d’entretien avec un professionnel qualifi é.
9 Inspection et entretien
Pour procéder à l’entretien de l’appareil,
enlevez l’habillage de l’appareil.
• Vidangez l’appareil en suivant les
instructions du chapitre «Protection
contre le gel» de la notice d’emploi.
• Nettoyez aussi bien le brûleur que le
corps de chauffe de l’appareil.
En cas d’encrassement contenant
des particules d’huile ou de graisse,
nettoyez le corps de chauffe avec un
détergent qui dissout la graisse dans un
bain d’eau chaude.
Attention ! N’utilisez jamais une brosse
métallique ou une brosse dure pour
nettoyer le corps de chauffe.
N’exercez qu’une faible pression avec la
brosse. Les ailettes ne doivent en aucun
cas risquer d’être déformées !
• Après toute opération d’entretien,
contrôlez le bon fonctionnement de
l’appareil en suivant les indications
du chapitre «Contrôle / Remise en
fonctionnement».
10 Détection des pannes
Vous trouverez la liste des codes défauts
F1 à F5 dans le mode d’emploi.
Les pannes décrites dans ce chapitre
exigent l’intervention d’un professionnel
qualifi é et si nécessaire celle du Service
Après-Vente Saunier Duval.
8 Changement de gaz
• Pour rééquiper l’appareil et l’adapter
à un autre type de gaz, utilisez
exclusivement les pochettes de
changement de gaz Saunier Duval
prévues à cet effet et disponibles départ
usine.
- 22 -
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 25
PanneCauseSolution
F7Défaut connexion capteur de température.
F11Erreur communication cartes principale/interface.
F12Erreur communication cartes interface/principale.
F13Défaut carte principale.
F14Dépassement température.
F15Défaut moteur mécanisme gaz.
F16Défaut interne électronique.
F17Tension alimentation secteur < ou égale à 170 V.
F18Défaut interface utilisateur.
F19Défaut capteur température eau chaude.
F20Interface utilisateur incompatible avec carte
F30Défaut kit solaire
11 Pièces de rechange
Pour garantir un fonctionnement durable de tous les organes de l’appareil et
conserver l’appareil en bon état, seules
des pièces de rechange d’origine Saunier
Duval doivent être utilisées lors de travaux
principale.
de réparation et d’entretien.
• N’utilisez que les pièces de rechange
d’origine.
• Assurez-vous du montage correct de ces
pièces en respectant leur position et leur
sens initiaux.
Appelez le Service Après-Vente
12 Données techniques
Chauffe-bain instantané au gaz, type C12, C32, C42, C52, C82.
Données techniques en fonction du type de gazUnitéOpalia
F 14 E
OpaliaPLUS
F 17 E
Gaz naturel G 20
Débit gaz à puissance maximalem3/h2,8473,479
Pression d’alimentation en gaz pwmbar20
Diamètre injecteurs brûleurmm1,251,15
Pression brûleur à puissance maximalembar11,3714,5
Diaphragme entrée gazmm5,657,3
Gaz naturel G 25
3
Débit gaz à puissance maximalem
/h3,0264,05
Pression d’alimentation en gaz pwmbar25
Diamètre injecteurs brûleurmm1,251,15
Pression brûleur à puissance maximalembar14,0217,8
Diaphragme entrée gazmm5,657,3
Gaz liquide G 30
Débit gaz à puissance maximalekg/h2,1192,59
Pression d’alimentation en gaz pwmbar28
Diamètre injecteurs brûleurmm0,770,73
Pression brûleur à puissance maximalembar24,0225,8
Diaphragme entrée gazmm5,27,3
Gaz liquide G 31
Débit gaz à puissance maximalekg/h2,0912,55
Pression d’alimentation en gaz pwmbar37
Diamètre injecteurs brûleurmm0,770,73
Pression brûleur à puissance maximalembar30,8932,9
Diaphragme entrée gazmm5,27,3
- 24 -
0020023568_05 - 11/11 - Saunier Duval
Page 27
Page 28
VAILLANT GROUP FRANCE SA
0020023568_05 - 11/11Sous réserve de modifi cations techniques