Le chauffe-eau instantané à gaz Opalia
permet d’alimenter en eau chaude un
ou plusieurs points de puisage, tels que
par exemple : évier, lavabo, douche.
L’appareil est prêt à être raccordé aux
conduites d’eau et de gaz et à l’installation
d’évacuation des fumées.
Le chauffe-eau instantané à gaz Opalia C
est de type atmosphérique, c’est-à-dire
que l’air du local où est installé l’appareil
sert à la combustion du gaz au brûleur. Il
est donc important que l’installation soit
réalisée dans le respect des normes en
vigueur notamment en matière d’aération
du local.
Selon la qualité de l’eau, nous vous
conseillons un détartrage périodique du
corps de chauffe de l’appareil par un
professionnel qualifié ou le Service AprèsVente SAUNIER DUVAL.
L’installation et la première mise en
fonctionnement de l’appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié
uniquement. Ce dernier est responsable
de la conformité de l’installation et de
la mise en fonctionnement selon la
réglementation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un
professionnel qualifié pour l’entretien et
les réparations de l’appareil ainsi que pour
tout réglage concernant le gaz.
Le modèle PF est à puissance fixe.
Le modèle PV est à puissance variable.
Le modèle SRC doit être raccordé à
un conduit d’évacuation des fumées à
tirage naturel (cheminée). Il est équipé
d’un dispositif de sécurité de refoulement
cheminée qui coupe l’arrivée du gaz
au brûleur en cas d’encombrement du
conduit d’évacuation des gaz brûlés.
Le modèle V doit être raccordé sur une
installation à Ventilation Mécanique
Contrôlée (VMC). Il est équipé en usine
d’un dispositif de sécurité qui provoque
l’arrêt de l’appareil en cas d’anomalie.
Le modèle VS doit être raccordé sur
une installation à Ventilation Mécanique
Contrôlée asservie à une sécurité
collective.
Différents accessoires ont été
spécialement développés par Saunier
Duval pour votre appareil en fonction des
caractéristiques particulières de votre
installation.
Pour obtenir une liste détaillée, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur habituel
ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
Veuillez conserver ce manuel ainsi que
•
tous les documents qui l’accompagnent
à portée de main afin de pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
L’appareil est équipé d’une sécurité
de surchauffe qui interrompt le
fonctionnement de l’appareil en cas de
température élevée du corps de chauffe.
2
Page 5
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une odeur
de gaz
Ne pas allumer ni éteindre la lumière.
•
Ne pas actionner d’interrupteur
•
électrique.
Ne pas utiliser le téléphone dans la zone
•
à risque.
Ne pas allumer de flamme vive (par
•
exemple, un briquet ou une allumette).
Ne pas fumer.
•
Fermer le robinet de gaz.
•
Ouvrir portes et fenêtres.
•
Avertir les autres occupants de
•
l’habitation.
Informer la compagnie de gaz ou votre
•
professionnel qualifié.
3.2 Consignes de sécurité et
prescriptions
Suivez impérativement les consignes de
sécurité et les prescriptions suivantes :
N’utilisez pas et n’entreposez pas
•
des matériaux explosifs ou facilement
inflammables (par exemple, de
l’essence, de la peinture, etc.) dans la
pièce où se trouve l’appareil.
Ne mettez en aucun cas hors service
•
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
N’apportez pas de modifications :
•
- à l’appareil,
- à l’environnement de l’appareil,
- aux conduites d’eau, d’air et de gaz,
- aux conduits d’évacuation des fumées.
N’effectuez jamais vous-même
•
d’opérations de maintenance ou de
réparation sur l’appareil.
En cas de fuite d’eau, fermez
•
immédiatement l’arrivée d’eau froide de
l’appareil et faites réparer la fuite par
votre professionnel qualifié.
N’abîmez ou n’enlevez pas les scellés
•
apposés sur les composants. Seuls
les professionnels du Service AprèsVente SAUNIER DUVAL sont autorisés
à apporter des modifications aux
composants scellés.
Ne modifiez pas les conditions
•
techniques et architecturales à proximité
de l’appareil, dans la mesure où cellesci peuvent exercer une influence sur la
sécurité du fonctionnement de l’appareil.
Par exemple :
Ne fermez pas les aérations ni les
•
évacuations situées dans les portes, les
plafonds, les fenêtres et les murs. Ne
recouvrez pas les ouvertures d’aération
avec des vêtements, par exemple.
Evitez d’obturer ou de réduire les
ouvertures d’aération des bas de porte
en posant des revêtements de sol.
Ne gênez pas l’amenée de l’air à
•
l’appareil surtout si vous installez des
placards, des étagères ou d’autres meubles de ce genre sous l’appareil. Si vous
souhaitez construire un meuble où loger
l’appareil, vous devez respecter les
consignes d’exécution et consulter un
professionnel qualifié.
Les ouvertures situées sur les faces
•
extérieures et destinées à l’amenée d’air
et à l’évacuation des fumées doivent
toujours rester dégagées. Veillez à
ôter, par exemple, les objets utilisés
pour recouvrir les ouvertures pendant
des travaux effectués sur les façades
extérieures.
Ne placez pas d’appareils de ventilation
•
ou de chauffage à air chaud utilisant
Notice d’emploi
3
Page 6
l’air à l’aide des extracteurs comme des
sèche-linge ou des hottes d’évacuation
dans le local où l’appareil est installé.
Lors de la pose de fenêtres étanches,
•
veillez en accord avec votre
professionnel qualifié, à toujours assurer
un apport d’air suffisant à l’appareil.
Attention !
Nous vous recommandons d’être vigilants
lors du réglage de la température de l’eau
chaude : l’eau peut être très chaude à la
sortie des robinets de puisage.
N’utilisez pas d’aérosols, de solvants,
•
de détergents à base de chlore, de
peinture, de colle, etc. à proximité
de l’appareil. Dans des conditions
défavorables, ces substances peuvent
s’avérer corrosives même pour
l’installation d’évacuation des fumées.
4 Garantie constructeur /
Responsabilité
Merci d’avoir choisi SAUNIER DUVAL Eau
Chaude Chauffage, premier constructeur
français de chauffe-eaux.
SAUNIER DUVAL Eau Chaude Chauffage
France vous offre une garantie de 2 ans
sur les pièces de cet appareil à compter
de sa date d’installation, à condition :
qu’il soit installé par un professionnel
•
qualifié à même de vérifier que toutes
les contraintes techniques liées au
raccordement de l’appareil, aux
arrivées et aux évacuations ainsi qu’aux
caractéristiques du local où il est monté
sont respectées.
qu’il soit vérifié, nettoyé et réglé par
•
un professionnel qualifié au moins 1
fois par an, voire plus si nécessaire
(conformément à la circulaire
ministérielle du 09/08/78).
Nous nous engageons, en conséquence,
à réparer ou à remplacer purement
et simplement les pièces reconnues
défectueuses à l’origine, après retour en
nos usines pour examen, la main-d’œuvre
et les frais de déplacement ou de port
restant à la charge de l’utilisateur.
La réparation des pièces ou leur remplacement pendant la période de garantie
constructeur ne peut avoir pour effet de
prolonger la durée initiale de celle-ci.
La garantie constructeur ne saurait
être retenue en raison d’une mauvaise
installation de l’appareil, de conditions
de stockage inappropriées, ainsi qu’en
cas de fonctionnement défectueux ou de
détérioration résultant d’un usage anormal
ou abusif, d’une insuffisance d’entretien
ou d’une inadaptation au gaz utilisé.
Elle est conditionnée à la réalisation
de l’installation en conformité avec les
règles de l’art, les normes en vigueur,
les instructions particulières figurant
sur la notice d’utilisation (article 17924 Loi 78.12 du 04/01/78) ainsi qu’à la
qualification technique et professionnelle
des entreprises responsables des
réparations ou de la maintenance
ultérieures.
La garantie constructeur ne couvre pas :
- les détériorations consécutives à des
modifications de la nature ou de la
pression inadéquate et irrégulière de l’eau
ou du gaz, de la qualité de l’eau (tels que
par exemple, calcaire, entartrage, ...) ou
à un changement de caractéristiques
de la tension électrique d’alimentation
lorsqu’elle existe.
- les interventions effectuées par d’autres
entreprises que celles spécialement
qualifiées.
La garantie constructeur n’exclut pas
le bénéfice au profit de l’acheteur de la
garantie légale prévue par l’article 1641
de Code Civil.
4
Page 7
La carte de garantie, dûment complétée
par l’installateur lors de la pose de
l’appareil, doit être conservée par
l’utilisateur. Elle devra être présentée au
technicien du Service Après-Vente en cas
d’intervention sous garantie.
Par application de l’article 25 de l’arrêté
du 2 Août 1977 modifié, l’installateur
est tenu d’établir et de vous remettre
un certificat de conformité pour une
installation d’appareil à gaz neuve.
5 Utilisation prévue de l’appareil
Les appareils SAUNIER DUVAL sont
fabriqués conformément aux dernières
évolutions techniques et aux règles de
sécurité en vigueur.
Le chauffe-eau instantané à gaz est
spécialement destiné à la production
d’eau chaude en utilisant l’énergie du
gaz. Toute autre utilisation est considérée
comme inadéquate et interdite.
abîmer le revêtement ou les pièces en
plastique.
7 Recyclage
L’appareil se compose en grande partie
de matériaux recyclables.
L’emballage, l’appareil ainsi que le
contenu du colis ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères
mais être éliminés conformément à la
réglementation en vigueur.
Notice d’emploi
Le fabricant ne sera en aucun cas tenu
responsable des dommages ou dégâts
résultant d’une utilisation étrangère à
l’objet auquel est destiné l’appareil. Tout
risque est supporté intégralement par
l’utilisateur.
La notion d’utilisation prévue englobe
également le respect des instructions
de la notice d’emploi, du manuel
d’installation et de tous les documents
d’accompagnement ainsi que le respect
des conditions d’installation et d’entretien.
6 Entretien courant
Nettoyez le revêtement de l’appareil
•
à l’aide d’un chiffon mouillé à l’eau
savonneuse.
N’utilisez pas de produit abrasif ou
•
de nettoyage car ceux-ci pourraient
5
Page 8
8 Utilisation de l’appareil
8.1 Vue d’ensemble
8.2 Mise en fonctionnement
•
Tournez le bouton d’allumage (2)
jusqu’au symbole
. Appuyez à fond
sur le bouton et maintenez la pression.
•
Appuyez puis relâchez l’allumeur piézo
(1) jusqu’à l’allumage de la veilleuse et
attendez 15 secondes.
•
Au bout des 15 secondes nécessaires
à l’échauffement du thermocouple de
sécurité, relâchez le bouton d’allumage
(2). La veilleuse est allumée.
Légende
1 Allumeur piézo
2 Bouton d’allumage/Sélecteur de
puissance
3 Sélecteur de température
Sélectionnez ensuite la puissance
•
du brûleur entre
et en actionnant
le bouton d’allumage/sélecteur de
puissance (2).
L’appareil est alors prêt à fonctionner dès
l’ouverture d’un robinet de puisage.
6
Page 9
7
conduits.
pour vider entièrement l’appareil et les
•
Ouvrez tous les robinets d’eau chaude
revissez la vis.
•
Remontez le filtre puis le joint et
•
Nettoyez le filtre (1) si nécessaire.
•
Enlevez le joint (2) et le filtre (3).
plate.
•
Dévissez la vis (3) à l’aide d’une clé
3 Vis de vidange
2 Joint
1 Filtre
Légende
gaz.
schéma : l’appareil n’est plus alimenté en
jusqu’au symbole comme indiqué sur le
• Tournez le bouton d’allumage (2)
Notice d’emploi
9 Mise hors fonctionnement
la température de l’eau.
En été, nous vous conseillons de réduire
diminue.
- dans le sens «min», la température
augmente,
- dans le sens «max», la température
(3) pour obtenir la température souhaitée :
• Actionnez le sélecteur de température
•
Fermez l’arrivée d’eau froide.
•
Fermez l’arrivée de gaz.
•
Mettez l’appareil hors fonctionnement.
être vidangé. Procédez comme suit :
En cas de risque de gel, l’appareil doit
prenez les mesures qui s’imposent.
condition ne peut pas être respectée,
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
L’emplacement de montage doit être
10 Protection contre le gel
8.3 Réglage de la température de l’eau
Page 10
11 Maintenance/Service Après-
Vente
Nettoyé et bien réglé, votre appareil
consommera moins et durera plus
longtemps. Un entretien régulier
de l’appareil et des conduits par un
professionnel qualifié est indispensable
au bon fonctionnement de l’installation.
Il permet d’allonger la durée de vie de
l’appareil, de réduire sa consommation
d’énergie et ses rejets polluants.
Nous vous recommandons de conclure un
contrat d’entretien avec un professionnel
qualifié.
Sachez qu’un entretien insuffisant peut
compromettre la sécurité de l’appareil et
peut provoquer des dommages matériels
et corporels.
La liste des Stations Techniques Agréées
SAUNIER DUVAL, fournie dans la
pochette documentation de votre appareil,
vous permettra de faire appel à un
professionnel qualifié près de chez vous
régulièrement formé au dépannage de
nos produits.
8
Page 11
Manuel d’installation
Table des matières
1. Remarques relatives à la documentation .................................10
2 Description de l’appareil ...........................................................10
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
9
Page 12
1. Remarques relatives à la
documentation
•
Veuillez remettre l’ensemble des
documents à l’utilisateur de l’appareil.
L’utilisateur doit conserver ces
documents de façon à pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
2 Description de l’appareil
2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique certifie l’origine
de fabrication et le pays pour lequel cet
appareil est destiné.
Attention ! L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec les types de gaz indiqués sur la
plaque signalétique.
Les indications concernant l’état de
réglage mentionnées sur la plaque
signalétique et sur ce document doivent
être compatibles avec les conditions
d’alimentation locales.
2.2 Identification CE
L’identification CE indique que les
appareils décrits dans ce manuel sont
conformes aux directives suivantes :
• Directive relative aux appareils à
gaz (90/396/CEE du Conseil de la
Communauté Européenne)
• Directive relative à la compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE du
Conseil de la Communauté Européenne)
Sécurité VMC (référence : 10006395)
3 Corps de chauffe
4 Sécurité de surchauffe
5 Chambre de combustion
6 Bougie d’allumage
7 Mécanisme gaz
8 Bouton d’allumage/Sélecteur de
puissance
9 Valve à eau
10 Embout magnétique
11 Sélecteur de température
12 Piézo
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
11
Page 14
2.4 Schéma fonctionnel modèles VS
Légende
1 Coupe-tirage
2 Sécurité VMC
3 Corps de chauffe
4 Sécurité de surchauffe
5 Chambre de combustion
6 Bougie d’allumage
7 Mécanisme gaz
8 Bouton d’allumage/Sélecteur de
puissance
9 Valve à eau
10 Embout magnétique
11 Sélecteur de température
12 Piézo
13 Boîtier VMC collective 24V
(référence : 10006514)
12
Page 15
3 Choix de l’emplacement
•
Le mur sur lequel est monté l’appareil
doit être suffisamment solide pour
supporter le poids de l’appareil à
installer.
•
N’installez pas l’appareil au-dessus d’un
autre appareil qui pourrait l’endommager
(par exemple, au-dessus d’une
cuisinière susceptible de dégager de
la vapeur et des graisses) ou dans une
pièce fortement chargée en poussière
ou dont l’atmosphère est corrosive.
•
L’emplacement de montage doit être
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut être respectée,
informez l’utilisateur et conseillez-lui de
prendre les mesures qui s’imposent.
•
Pour permettre un entretien périodique,
conservez une distance minimale de 30
mm de chaque côté de l’appareil.
SAUNIER DUVAL prévues à cet effet et
disponibles départ usine.
Si la pression du gaz à l’entrée de
•
l’appareil se situe en dehors de la plage
mentionnée, l’appareil ne doit pas être
mis en fonctionnement. Si la cause
du problème ne peut être identifiée
ou le problème résolu, avertissez la
compagnie du gaz.
Lors du démontage et du remontage
•
du corps de chauffe, veillez à ne pas le
déformer.
N’utilisez jamais une brosse
•
métallique ou une brosse dure pour
nettoyer le corps de chauffe. Les
endommagements conduisent à une
usure prématurée de l’appareil.
Assurez-vous du remontage correct des
•
pièces de rechange en respectant leur
position et leur sens initiaux.
•
Expliquez ces exigences à l’utilisateur
de l’appareil.
4 Consignes de sécurité et
prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
Le dispositif de surveillance des fumées
•
(sécurité SRC ou VMC) ne doit en
aucun cas être mis hors service. Dans
le cas contraire, dans des conditions
de tirage défavorables prolongées, les
fumées de la cheminée peuvent refluer
de manière incontrôlée de la cheminée
dans la pièce où l’appareil est installé.
Lors du montage des raccordements,
•
positionnez correctement les joints
d’étanchéité afin d’éviter toute fuite de
gaz et d’eau.
Pour adapter l’appareil à un autre
•
type de gaz, utilisez exclusivement
les pochettes de changement de gaz
4.2 Décrets, normes, directives
Lors de l’installation et de la mise en
fonctionnement de l’appareil, les arrêtés,
directives, règles techniques, normes
et dispositions ci-dessous doivent être
respectés dans leur version actuellement
en vigueur :
Bâtiments d’habitation :
- Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatif
aux règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz
combustibles et d’hydrocarbures liquéfiés
situées à l’intérieur des bâtiments
d’habitation et de leurs dépendances.
- DTU 61.1 (norme NF P 45-204) :
Installations de gaz dans les locaux
d’habitation.
- DTU 68.2 (norme XP P 50-411-1) :
Travaux de bâtiment, exécution des
intallations de ventilation mécanique.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
13
Page 16
- Arrêté du 30/05/1989, relatif à la sécurité
collective des installations nouvelles
de ventilation mécanique contrôlée
auxquelles sont raccordés des appareils
utilisant le gaz combustible ou les
hydrocarbures liquéfiés.
Etablissements recevant du public
(ERP) : par «établissements recevant
du public», l’article R 123-2 du Code de
la construction et de l’habitation désigne
les «bâtiments, locaux et enceintes dans
lesquels des personnes sont admises soit
librement, soit moyennant une rétribution
ou une participation quelconque, ou
dans lesquels sont tenues des réunions
ouvertes à tout venant ou sur invitation,
payantes ou non».
Les textes réglementaires applicables à
ces établissements sont :
- d’une part, les articles R 123-1 à R
123-55 du Code de la construction et de
l’habitation (ancien décret du 31 octobre
1973) ;
- d’autre part, le règlement de sécurité
contre les risques d’incendie et de
panique dans les établissements recevant du public qui peut être, selon la
nature de l’activité de l’établissement, soit
le règlement issu de l’arrêté du 23 mars
1965 modifié, soit celui approuvé par
l’arrêté du 25 juin 1980 modifié.
14
Page 17
5 Installation de l’appareil
5.1 Dimensions Opalia C8
Cotemm
A236
B310
C630
D655
E115
F493
G440
Cotemm
H26
I110
J257
K188
L235
M299
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
15
Page 18
5.2 Dimensions Opalia C11
Cotemm
A287
B350
C703
D665
E154
F647
G594
Cotemm
H26
I110
J308
K305
L40
N110
O741
16
Page 19
5.3 Dimensions Opalia C14
Cotemm
A287
B350
C703
D718
E163
F647
G594
H26
Cotemm
I125
J308
K305
L40
M380
N125
O757
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
17
Page 20
5.4 Mise en place de l’appareil
Assurez-vous que les matériaux utilisés
•
pour la réalisation de l’installation sont
compatibles avec ceux de l’appareil.
5.4.1 Fixation au mur
Déterminez l’emplacement de montage.
•
Reportez-vous au chapitre «Choix de
l’emplacement».
Pour installer le chauffe-bain Opalia C14
•
en remplacement d’un ancien modèle
Saunier Duval, utilisez les réglettes
intégrées dans le cadre écarteur à
l’arrière de l’appareil. Dévissez les 4 vis
pour libérer les réglettes, écartez les
5.4.2 Raccordement gaz et eau
réglettes puis revissez les 4 vis.
Pour fixer l’appareil C8 au mur, utilisez
•
les trois trous de fixation (cote d’entr’axe
repères K et M sur le schéma de
dimensions).
Pour fixer les appareils C11 et C14 au
•
mur par l’intermédiaire des trous carrés
du cadre écarteur, utilisez les deux trous
de fixation (cote d’entr’axe repère K sur
le schéma de dimensions).
Vissez fermement les supports de
•
fixation à l’aide du matériel approprié.
Placez l’appareil sur les supports de
•
fixation.
Opalia C8
Nettoyez les tuyaux pour chasser les
•
limailles et autres déchets.
Raccordez les canalisations sur les
•
douilles eau et gaz.
Mettez en place les joints et serrez les
•
raccords eau et gaz.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Réparez
•
si nécessaire.
18
Page 21
Opalia C11/C14
5.4.3 Raccordement sécurité collective
(uniquement pour modèles VS)
Raccordez les deux fils venant de la
•
sécurité collective sur le bornier du
boîtier VMC collective 24V.
5.4.4 Contrôle du bon fonctionnement
de la Sécurité Refoulement
Cheminée ou Sécurité VMC
Avant toute manipulation sur le conduit
d’évacuation des fumées, contrôlez le
bon fonctionnement de la sécurité de
refoulement cheminée ou sécurité VMC.
Procédez comme suit :
Obstruez la buse du coupe-tirage.
•
Tournez le sélecteur de température à
•
température maximale.
Ouvrez un robinet d’eau chaude.
•
Le dispositif de sécurité arrête et
verrouille l’appareil au bout de 2 minutes.
Vous pouvez remettre l’appareil en
fonctionnement après le refroidissement
du dispositif de sécurité ou par action
sur le bi-lame sur les appareils VMC
(réarmement manuel).
Pour déverrouiller l’appareil, suivez
•
les indications du chapitre Mise en
Fonctionnement du mode d’emploi.
Si le dispositif de sécurité ne verrouille pas
l’appareil dans le temps imparti :
Contactez un professionnel qualifié ou le
•
Service Après-Vente SAUNIER DUVAL.
Mettez l’appareil hors fonctionnement.
•
5.4.5 Modèles asservis à une sécurité
collective (VS)
Un dysfonctionnement détecté par la
sécurité collective entraîne l’arrêt de tous
les appareils qui y sont raccordés.
La remise en fonctionnement ne sera
possible qu’après la suppression du
défaut et un délai de refroidissement
d’environ 15 minutes.
5.4.6 Raccordement fumées
Raccordez le conduit de fumée en
•
l’emboîtant dans la buse d’évacuation
de l’appareil.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
19
Page 22
6 Contrôle / Remise en
fonctionnement
Après avoir installé l’appareil, vérifiez son
bon fonctionnement :
Mettez l’appareil en marche selon
•
les indications du mode d’emploi et
contrôlez qu’il fonctionne correctement.
Vérifiez l’étanchéité de l’appareil (gaz
•
et eau) et éliminez les fuites éventuelles.
•
Vérifiez que l’allumage fonctionne et que
les flammes du brûleur ont un aspect
uniforme.
Vérifiez que les fumées sont évacuées
•
correctement.
Contrôlez l’ensemble des dispositifs de
•
commande et de sécurité, leur réglage
et leur état de fonctionnement.
7 Information de l’utilisateur
L’utilisateur de l’appareil doit être informé
•
du maniement et du fonctionnement
de son appareil. Expliquez-lui le
fonctionnement de l’appareil de telle façon
qu’il soit familiarisé avec son utilisation.
Examinez le mode d’emploi ensemble et
répondez le cas échéant à ses questions.
Donnez tous les manuels et documents
•
concernant l’appareil à l’utilisateur
et demandez-lui de les conserver à
proximité de l’appareil.
Présentez à l’utilisateur tout
•
particulièrement les consignes de
sécurité qu’il doit respecter.
Rappelez à l’utilisateur l’obligation
•
d’un entretien régulier de l’installation.
Recommandez-lui de passer un contrat
d’entretien avec un professionnel qualifié.
autre type de gaz, utilisez exclusivement
les pochettes de changement de gaz
SAUNIER DUVAL prévues à cet effet et
disponibles départ usine.
9 Inspection et entretien
•
Pour procéder à l’entretien de l’appareil,
enlevez l’habillage de l’appareil.
•
Vidangez l’appareil en suivant les
instructions du chapitre «Protection
contre le gel» de la notice d’emploi.
•
Nettoyez aussi bien le brûleur que le
corps de chauffe de l’appareil.
En cas d’encrassement contenant
des particules d’huile ou de graisse,
nettoyez le corps de chauffe avec un
détergent qui dissout la graisse dans un
bain d’eau chaude.
Attention ! N’utilisez jamais une brosse
métallique ou une brosse dure pour
nettoyer le corps de chauffe.
•
N’exercez qu’une faible pression avec la
brosse. Les ailettes ne doivent en aucun
cas risquer d’être déformées !
•
Après toute opération d’entretien,
contrôlez le bon fonctionnement de
l’appareil en suivant les indications
du chapitre «Contrôle / Remise en
fonctionnement».
10 Pièces de rechange
Pour garantir le bon fonctionnement
durable de tous les organes de l’appareil
et conserver l’appareil en bon état,
seules des pièces de rechange d’origine
SAUNIER DUVAL doivent être utilisées
lors de travaux de réparation et d’entretien.
•
N’utilisez que les pièces de rechange
d’origine.
8 Changement de gaz
Pour rééquiper l’appareil et l’adapter à un
Assurez-vous du montage correct de
•
ces pièces en respectant leur position et
leur sens initiaux.
20
Page 23
11 Données techniques
Chauffe-eau instantané au gaz Type B11 BS, B14 BS, VMC
max.
Pression d’alimentation en eau minimale autorisée pw
min.
bar13
bar0.13
Débit minimal d’eau chaudel/min2.5
Température fumées à puissance maximaleC°190
Température fumées à puissance minimaleC°120
Débit fumées à puissance maximaleg/s18.1
Débit fumées à puissance minimaleg/s16.7
Dimensions
Hauteurmm718
Largeurmm350
Profondeur (profondeur hors-tout)mm287(308)
Ø buse boîtier coupe-tiragemm125
Poids netkg17
Numéro CE99BP8251312BQ4134
1) 15 °C, 1013,25 mbar, gaz sec
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
23
Page 26
Données techniques en fonction du type de gazUnitéC 14 PV SRC
Gaz naturel G 20
Débit gaz à puissance maximalem3/h3
Pression d’alimentation en gaz pwmbar20
Diamètre injecteurs brûleurmm1.3
Pression brûleur à puissance maximalembar8.8
Diaphragme veilleusemm0.25
Gaz naturel G 25
Débit gaz à puissance maximalem3/h3.2
Pression d’alimentation en gaz pwmbar25
Diamètre injecteurs brûleurmm1.3
Pression brûleur à puissance maximalembar13.7
Diaphragme veilleusemm0.25
Gaz liquide G 30
Débit gaz à puissance maximalekg/h2.2Pression d’alimentation en gaz pwmbar29Diamètre injecteurs brûleurmm0.76Pression brûleur à puissance maximalembar21.1Diaphragme veilleusemm0.18-
C 14 PV VS
C14 PV V
Gaz liquide G 31
Débit gaz à puissance maximalekg/h2.2Pression d’alimentation en gaz pwmbar37Diamètre injecteurs brûleurmm0.76Pression brûleur à puissance maximalembar28.3Diaphragme veilleusemm0.18-
24
Page 27
Page 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.