Saturn ST-HC7227 User Manual [ru]

ST-HC7227
HAIR CURLER
ШАШ БҰЙРАЛАЙТЫН
3
GB
HAIR CURLER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
To get the best out of your new appli­ance, please read this user guide care­fully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
Important Safety Instructions
When using electrical appliances,
especially when children are pre­sent, basic safety precautions should always be followed.
CAUTION: This appliance is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex­perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
WARNING: DO NOT USE THIS APPLIANCE
NEARBATHTUBS, SHOWERS, BA­SINS OR OTHER VESSELS CON­TAINING WATER
1. Take care to avoid contact between the hot surface of the barrel and the skin of the face and neck.
2. Do not place the hot curling tong on any heat sensitive surface until cool before storing away.
3. Only change brush attachment when the unit is unplugged and completely cool.
4. When storing the unit make sure it is unplugged, do not wind the supply cord around the curling tong.
5. This appliance is not intended for commercial use.
6. Do not leave the curling tong unat­tended when plugged in.
7. Do not use if the cord is damaged. In the event of damage discontinues use immediately. This curling iron is equipped with a swivel cord which must, when damaged, be replaced by a swivel cord of the same type; Return the appli­ance to your retailer who will deal with it.
8. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage on the unit.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
10. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
11. Service life -3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
PARTS OF THE HAIR CURLER
A- Handle B- Switch C- Indicator D- Cool tip E- Curling conic tong: ø23mm F- Power cord
Advanced heating component "On/off "switch Power light indicator 120 0C temperature range 360 0 free swivel power cord with
hook.
USE
It's fast heat technology combine to provide styling versatility for all hair.
4
CURLING BASICS
1. Plug the curling tong cord into any household outlet. Push the switch plate to "ON", the indicator light will be illu­minated. The tong will heat up very quickly. Push the switch plate to "OFF", the light will go off. Never leave your curling tong on and unattended.
2. Section damp or dry hair evenly, and comb through before styling. Pressing the automatic button and placing curling tong midway up the hair section and spread hair evenly between spoon and barrel. Gently slide curling tong down to hair ends. To avoid crimped ends, make sure they are securely wound under the spoon in the direction of the desired curl. Remember always place the spoon on top of a section when making a curl you want rolled under; place the spoon under the section when making a flip style.
3. Wind the hair up as far as you want it curled, being careful not to let the tong touch the scalp. Hold in place for 5-8 seconds depending on the texture and length of your hair. For tighter, bouncier curls, roll less hair. For loose, free­flowing curls, roll more hair.
4. To remove curling tong press the automatic curl release and pull tong
away. To “set” the curl, do not comb or
brush hair until it cools.
WARNING
The tong will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the curling tong is turned ON. The special applica­tion of this curling tong will result in an extremely hot barrel when the high set­ting is chosen. Always do a test curl before using the tong to insure the proper setting for your hair type.
CARE AND MAINTENANCE
This appliance is intended for household use. Unplug product before cleaning. The product must be cleaned only when cool. Use a soft non-abrasive cloth that is slightly dampened with water to wipe styling barrel surface. Do not allow wa­ter or any other liquid to get into the handle of the iron. Any other servicing should be performed by a qualified ser­vice center. The product should not be stored while hot or plugged in. When not in use, al­low curling iron to cool, then simply put back in the box and store out of reach of children in safe, dry location. Never wrap the cord around the curling iron.
This could cause the cord to wear prem­aturely and break.
Specifications
Power: 30 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 0.1 A Maximum temperature: 1200 С
Set
Hair curler 1 Instruction manual with warranty book 1 Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environ-
ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and de­sign of goods.
RU
ПЛОЙКА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в по­мещение.
5
Важные меры предосторожности
При эксплуатации электрических устройств, особенно когда рядом находятся дети, соблюдайте основные меры предосторожности, включая сле­дующее:
ВНИМАНИЕ:
Данное устройство не предна­значено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или ли­цами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не получили инструкции по ис­пользованию устройства от лица, от­ветственного за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
ВНИМАНИЕ! ИЗБЕГАЙТЕ КОНТАКТА УСТРОЙ­СТВА С ВОДОЙ. ЗАПРЕЩЕНО ПО­ГРУЖАТЬ УСТРОЙСТВО В ВОДУ
1. Не допускайте контакта горячей поверхности пластины с ко­жей лица или шеи.
2. Не кладите горячую плойку на чув­ствительную к нагреву поверхность, пока она полностью не остынет.
3. Меняйте щетку-насадку с отклю­ченной от сети и полностью остывшей плойки.
4. Храните только отключенную от сети плойку, не обматывайте шнур питания вокруг корпуса устройства.
5. Только для использования в быто­вых условиях.
6. Не оставляйте включенную плойку без присмотра!
7. Не используйте устройство с по­врежденным шнуром питания. В слу­чае повреждения устройства немед­ленно прекратите его использование.
8. Напряжение, указанное на плойке, должно соответствовать напряжению сети.
9. При поврежденном шнуре отнесите плойку в сервисный центр для даль­нейшего ремонта.
10. Дети всегда должны находиться под присмотром и не играть с прибо­ром.
11. Срок службы -3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения не­ограничен.
ХРАНИТЕ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ
Составные части плойки
A- Ручка B- Переключатель Вкл./Выкл. C- Индикатор питания D- Кончик E- Шипцы для завивки волос: ø23 мм F- Шнур питания
Свойства плойки
Современный нагревательный эле-
мент.
Переключатель "Вкл./Выкл". Индикатор работы. Температурный режим – до 120 0C  Вращение шнура питания вокруг
оси на 360 0 с крючком.
Эксплуатация
1. Вставьте вилку устройства в розет­ку и нажмите кнопку включе­ния/выключения ON, подождите несколько минут, пока плойка не нагреется. Не оставляйте плойку без присмотра.
2. Волосы должны быть сухими. Раз­делите волосы на несколько частей (пряди). Оберните прядь волос вокруг основа­ния плойки, направляя их рукой, а затем заверните плойку с зажатой прядью по направлению к основанию волос (по спирали). Подержите в таком положении плойку 5-8 секунд, а затем аккуратно раскру­тите прядь. Важно: во время завивания локонов верхняя часть (меньшая) щипцов должна находиться сверху, в против­ном случае волосы будут заломляться.
3. Будьте осторожными, чтобы избе­жать прикосновения горячих пластин к коже головы и рук. Чтобы волосы были более тугими, закручивайте меньше волос. Чтобы локоны были легкими и свободными, закручивайте больше волос.
6
4. Чтобы освободить локон, отодвинь­те пружинную защёлку и опустите плойку вниз. После завершения про­цесса подождите, пока локоны осты­нут, аккуратно расчешите волосы и сделайте желаемую укладку.
ВНИМАНИЕ
Щипцы сильно нагреваются уже через несколько секунд после включения плойки. Не касайтесь горячими пла­стинами кожи головы и рук. Перед началом завивки локонов про­верьте температуру плойки на не­большом количестве волос.
Очистка и уход
Перед очисткой убедитесь, что плой- ка отключена от сети и полностью остыла. Протрите её слегка влажной мягкой тканью.
Не пытайтесь ремонтировать устрой- ство самостоятельно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта. В данном устройстве нет деталей, об­служиваемых пользователем.
Хранение
Отключите плойку от сети после экс­плуатации, дайте ей полностью остыть. Храните в недоступном для детей сухом месте. Во избежание по­вреждения шнура питания не наматы­вайте его вокруг корпуса устройства. Обращайтесь аккуратно со шнуром питания - не дёргайте, не перекручи­вайте и не натягивайте его.
Технические характеристики
Мощность: 30 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 0.1 А Макс. температура: 120°C
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Плойка 1 Инструкция по эксплуатации С гарантийным талоном 1 Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей сре­ды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: переда­вайте неработающее элек­трическое оборудование в соответствующий центр ути-
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техниче­ские характеристики и дизайн изде­лий.
ПЛОЙКА Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарс­тві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. Прист­рій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 го­дини. Введення пристрою в екс­плуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Важливі заходи безпеки
При експлуатації електричних при­строїв, особливо коли поруч знахо­дяться діти, дотримуйтесь основних заходів безпеки, включаючи наступні: УВАГА:
• Пристрій не призначений для вико­ристання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не знаходяться під наглядом або не отримали інструкцій з використання пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку.
• Діти повинні перебувати під нагля­дом для впевненості в тому, що вони не грають з пристроєм.
УВАГА! УНИКАЙТЕ КОНТАКТУ ПРИСТРОЮ З ВОДОЮ. ЗАБОРОНЕНО ЗАНУРЮВА­ТИ ПРИСТРІЙ У ВОДУ.
1. Не допускайте контакту гарячої поверхні пластини зі
шкірою обличчя або шиї.
2. Не кладіть гарячу плойку на чуттєву до нагрівання поверхню, поки плойка повністю не охолоне.
7
3. Міняйте щітку-насадку з відключе­ної від мережі плойки, яка повністю охолонула.
4. Зберігайте лише відключену від мережі плойку, не накручуйте шнур живлення навколо корпусу пристрою.
5. Лише для використання в побутових умовах.
6. Не залишайте увімкнену плойку без нагляду!
7. Не використовуйте пристрій з пош­кодженим шнуром живлення. У разі пошкодження пристрою негайно при­пиніть його використання.
8. Напруга, вказана на плойці, повин­на відповідати напрузі мережі.
9. При пошкоджені шнуру віднесіть плойку в сервісний центр для подаль­шого ремонту.
10. Діти завжди повинні знаходитися під наглядом і не грати з пристроєм.
11. Термін служби - 3 роки. До вве­дення в експлуатацію термін зберіган­ня необмежений.
ЗБЕРІГАЙТЕ В НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ ЗБЕРЕЖІТЬ ІНСТРУКЦІЮ
Складові частини плойки
A - Ручка B - Перемикач Увімк./Вимк. C - Індикатор живлення D - Кінчик E - Щипці для завивки волосся: ø23 мм F - Шнур живлення
Властивості плойки
• Сучасний нагрівальний елемент.
• Перемикач "Увімк./Вимк".
• Індикатор роботи.
• Температурний режим - до 120 0C
• Обертання шнура навколо осі на 360 0 з гачком.
Експлуатація
1. Вставте вилку пристрою в розетку і натисніть кнопку вмикан­ня/вимикання, зачекайте кілька хвилин, поки плойка
не нагріється. Не залишайте плойку без нагляду.
2. Волосся повинне бути сухими. Роз­діліть волосся на кілька частин (пас­ма). Оберніть пасмо волосся навколо осно­ви плойки, направляючи їх рукою, а потім загорніть плойку з затиснутим пасмом у напрямку до основи волосся (по спіралі). Потримайте в такому положенні плой­ку 5-8 секунд, а потім точно так само розкрутіть пасмо. Важливо: під час завивання локонів верхня частина (менша) щипців по­винна знаходитися зверху, в іншому випадку волосся будуть заламуватися.
3. Будьте обережними, не торкайтесь гарячими пластинами шкіри голови і рук. Щоб волосся були більш тугими, закручуйте менше волосся. Щоб локо­ни були легкими і вільними, закручуй­те більше волосся.
4. Щоб звільнити локон, відсуньте пружинну скоби і відпустіть плойку вниз. Після завершення процесу заче­кайте, коли локони охолонуть, акура­тно розчешіть волосся і зробіть бажане укладання.
УВАГА
Щипці сильно нагріваються вже через кілька секунд після вмикання плойки. Не торкайтеся гарячими пластинами шкіри голови і рук. Перед початком завивки локонів пере­вірте температуру плойки на невели­кій кількості волосся.
Очищення та догляд
Перед очищенням переконайтесь, що плойка відключена від мережі і повністю охолола. Протріть її злегка вологою м'якою тканиною.
Не намагайтеся ремонтувати прист­рій самостійно. Зверніться в авторизо­ваний сервісний центр для кваліфіко­ваного огляду і ремонту. В даному пристрої немає деталей, що обслуговуються користувачем.
Зберігання
Вимкніть плойку від мережі після екс­плуатації, дайте їй повністю охолону­ти. Зберігайте в недоступному для дітей сухому місці. Щоб уникнути пош­кодження шнура живлення, не намо­туйте його навколо корпусу пристрою. Обходьтесь акуратно зі шнуром жив­лення - не смикайте, не перекручуйте і не натягуйте його.
8
Технічні характеристики
Потужність: 30 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 0.1 А Макс. температура: 120 ° C
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Плойка 1 Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном 1 Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШ­НЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непра­цююче електричне обладнання у від­повідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характе­ристики і дизайн виробів.
KZ
ШАШ БҰЙРАЛАЙТЫН Құрметті сатып алушы!
"Saturn" сауда маркасының бұйымын сатып алуыңызбен Сізді құттықтаймыз. Біз өз бұйымдарымыздың Сіздің үй тұрмысы шаруашылығында нағыз сенімді әрі адал болатындығына сенімдіміз. Құрылғыны температуралардың күрт өзгерулеріне жатқызбаңыз. Температураның күрт өзгеруі (мысалы, құрылғыны аязды ауадан жылы бөлмеге алып кіргенде) құрылғының ішінде ылғалдың конденсациялануына апарып соқтыра алады және сөйтіп, оны қыстырғанда оның жұмысқа қабілеттігін бүлдіре алады. Құрылғы жылы бөлмеде 1,5 сағаттай уақыт жылынып тұруға тиіс болады. Тасымалдаған соң құрылғыны бөлмеген кіргізген соң 1,5 сағаттан кейін ғана пайдалана беруге болады.
Маңызды сақтық шаралары
Электр құрылғыларын пайдалану кезінде, әсіресе қасыңызда балалар болғанда, келесілерді қоса алғанда, негізгі сақтық шараларын сақтаңыз: НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Бұл құрылғыны егер олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғалар қасында қарап тұрмаса немесе қондырғыны қолдану нұсқаулықтары түсіндірілмесе физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ес қабілеттілігі шектеулі немесе құрылғыны пайдалану тәжірибесі әлде білімі жоқ тұлғалар қолдануға болмайды. Балалар құрылғымен ойнамағандығына көз жеткізу үшін үлкендердің қарауында болуы керек.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
ҚҰРЫЛҒЫҒА СУ ТИГІЗУДЕН АУЛАҚ БОЛЫҢЫЗ. ҚҰРЫЛҒЫНЫ СУҒА БАТЫРУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
1. Пластинаның ыстық жағын бет немесе мойынның терісіне тингізбеңіз.
2. Ыстық шаш бұйралайтынды ол әбден суымағанша сезімтал қызу бетіне қоймаңыз.
3. Шөтке-саптаманы шаш бұйралайтын толыққанды суыған соң және желіден ажыратылған соң ауыстырыңыз.
4. Желіден ажыратылған шаш бұйралайтынды ғана жинап қойыңыз, қуат көзінің шнурын құрылғының дене бойына орамаңыз.
5. Тек қана тұрмыстық жағыдайда қолдануға арналған.
6. Қосылып тұрған шаш бұйралайтынды қараусыз қалдырмаңыз!
7. Қуат көзінің шнуры бұзылған құрылғыны қолданбаңыз. Құрылғының ақауы болған жағыдайда оны қолдануды бірден тоқтатыңыз.
8. Шаш бұйралайтында көрсетілген кернеу желідегі кернеумен сәйкес келуі керек.
9. Шнуры бұзылған жағыдайда шаш бұйралайтынды әрі қарай жөндеу жүргізу үшін қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
10. Балалар үнемі қарауда болу керек және құрылғымен ойнамау керек.
11. Қызмет ету мерзімі -3 жыл. Пайдалануға берілгенше сақталу мерзімі шектелмеген.
БАЛАЛАРДЫҢ ҚОЛЫ ЖЕТПЕЙТІН ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ ЖӘНЕ НҰСҚАУЛЫҚТЫ ЖОҒАЛТПАҢЫЗ
9
Шаш бұйралайтынның құрамды бөлігі
A- Тұтқасы B- Ауыстырып-қөосқыш Қос./Өш. C- Қуат көзінің индикаторы D- Түбі E- Шашты қыстыруға арналған қысқыш: ø23 мм F- Қуат көзінің шнуры
Шаш бұйралайтынның құрамы
Заманауи қыздырғыш элемент. Ауыстырып-қөосқыш "Қос"/"Өш". Жұмыс индикаторы. Температуралық режим – до 120 0C  Қкат көзінің шнуры остің
айналасын күршегімен 360
0
-қа
айналдыру.
Пайдалану
1. Құрылғының айырын резеткеге қосыңыз және қосу/ажырату ON түймесін басыңыз, шаш бұйралайтын қызғанша дейін бірнеше минут күте тұрыңыз. Шаш бұйралайтынды қараусыз қалдырмаңыз.
2. Шаш құрғақ болуы керек. Шашты бірнеше бөлікке бөліңіз (тарамға). Шаш тарамдарын шаш бұйралайтынның негізгі бойына ораңыз, оларды қолмен бағыттап отырыңыз, сосын тарамдар қысылған шаш бұйралайтынды шаштың түбіне қарай ораңыз (шиыршық бойынша). Осы қалыпта шаш бұйралайтынды 5-8 секунд ұстап тұрыңыз, сосын ақырын баппенен тарамды кері шешіңіз. Маңызды: бұрымдарды бұйралаған уақытта қысқыштың жоғарғы бөлігі (кішірек) үстіңгі жағында болуы керек, әйтпесе шаш ұйпалақталып қалуы мүмкін.
3. Ыстық пластинаны бастың және қолдың терісіне тигізіп алудан сақ болыңыз. Шаш мейілінше тығыз болуы үшін аз шашты ораңыз. Бұрымдары жеңіл және бос болуы үшін көп шаш ораңыз.
4. Бұрымды босату үшін пружиналы қыстырғышты жылжытыңыз және шаш бұйралайтынды төмен түсіріңіз.
Процесс аяқталғаннан кейін бұрымдар суығанша күте тұрыңыз, шашты баппен тараңыз және қалаған жағыңызға қайырыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Қысқыштар шаш бұйралайтынды қосқаннан кейін бірнеше секундтан соң қатты қызады. Ыстық пластинаны бас пен қолдың терісіне тигізбеңіз. Бұрымдарды бұйралаудың алдында шаш бұйралайтынның температурасын азғантай шашқа тексеріп көріңіз.
Тазарту және күтім
Тазартудың алдында шаш бұйралайтын желіден ажырағандығына және толықтай суығандығына көз жеткізіңіз. Оны ақырын дымқыл жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Құрылғыны өз бетінше жөндеуге әрекеттенбеңіз. Білікті тексеру және жөндеу жүргізу үшін авторизацияланған қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Бұл құрылғыда тұтынушы қызмет көрсететін бөлшектер жоқ.
Сақтау
Шаш бұйралайтынды пайдаланғаннан соң желіден ажыратып тастаңыз, оған толыққанды сууға мүмкіндік беріңіз. Балаларлдың қолы жетпейтін құрғақ жерде сақтаңыз. Қуат көзінің шнурына зақым келтірмеу үшін құрылғының дене бойына орамаңыз. Қуат көзі шнурын баппен пайдаланыңыз – оны жұлқымаңыз, шимайлап тастамаңыз және қатты тартпаңыз.
Техникалық сипаттамасы
Қуаттылығы: 30 Вт Номиналды кернеуі: 220-240 В Номиналды жиілігі: 50 Гц Токтың номиналды күші: 0.1 А Макс. температурасы: 120°C
ЖИНАҚТАМА
Шаш бұйралайтын 1 Кепілдік талоны бар пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1 қаптама 1
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ. КӘДЕГЕ ЖАРАТУ.
Сіз қоршаған ортаның қорғалуына көмектесе ала- сыз!
Жергілікті қағидаларды сақтаңыз:
жұмыс істемей қалған құрылғыны қалдықтарды
10
Өндіруші бұйымдардың дизайнына және техникалық сипаттамаларына өзгерістер енгізу құқын сақтап қалады.
кәдеге жарату тиісті орталығына тап-сырың
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Loading...
+ 28 hidden pages