HAIR CLIPPER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Description of the Set
1. Cutting head
2. Telescope styling attachment
3. Trimming length setting ring
4. On/off switch
5. Indicator lamp
6. Charging base
7. Adapter
8. Maintenance oil
9. Cleaning brush
10. Charger socket
11. Styling attachment mounting lock
Using the Appliance
The battery-powered MG9 clipper is
designed for hair trimming. Charge
the battery before using the appliance
for the first time.
Battery Charging
The battery can be charged in two
ways:
- by connecting the adapter (7)
directly to the clipper charging socket
(10);
- by placing the clipper in the charging
base (6) and connecting the adapter
(7) to the socket in the charging
base.
In both cases, set the switch (4) in
the OFF position (clipper off) before
charging. The indicator lamp (5) goes
on to indicate that the charging is on.
The time of the first charging is 12
hours.
IMPORTANT. The indicator lamp
(5) does not go off after the
appliance has been charged.
Charging the battery for over 12 hours
reduces its life span.
If the appliance is not used for a
longer period of time, it is
recommended to charge the battery at
least once every half a year. Failure to
charge the battery for a period of over
6 months also reduces its life span.
Hair Clipping
- Make sure the appliance is clean,
correctly assembled and oiled.
- Before clipping the hair, comb it to
make it more natural.
- to install the attachment (2), slide
it into the locks (11), photo 1.
You can use the attachment to trim
hair to the length range of 4-16 mm.
Take off the attachment to shorten
the trimming length.
Use the revolving ring (3) to set up
the hair trimming length.
The rotating ring (3) allows for
control of hair length.
- It is recommended to start clipping
with the use of the comb head for
longer hair.
- Clip small areas by moving the
appliance slowly through the hair.
- Start clipping from the neck upwards
or from the forehead and the temple
upwards.
- Hold the appliance gently under the
hair, so that the comb heads are
pointed upwards and lie flat on the
head.
Use the switch (4), position „ON” to
switch on the clipper. Additionally, the
indicator lamp (5) will go on to
indicate that the clipper is operating.
Do not use the appliance for
clipping wet hair.
Page 3
4
Cleaning and Maintenance
5
After using the appliance, the chamber
of cutting knives should always be
cleaned. For this purpose, open the
cutting head (1) by pressing the
clipper blades with your thumb in the
direction shown in photo 2. Protect the
blades against falling down.
Before opening the cutting head,
turn the hair length control ring
(3) to position “5”.
Clean the blades with the brush
included in the set.
Cutting blades must be maintained on
a regular basis. Put one to two drops
of oil between the blades and turn the
appliance on for a few seconds.
Do not use hair oils, fat, oils mixed
with refined kerosene or other
solvents.
Do not immerse the appliance in
water. Before cleaning, unplug the
appliance and turn it off. Do not use
any cleansing agents which are strong
or may damage the surface.
Wipe the casing with a moist or dry
cloth.
The cutting blades are wear parts
and should be maintained on a
regular basis. They are not covered
by the guarantee.
Safety Instructions
- Before using the appliance for the
first time, please read carefully these
Instructions for Use.
- The appliance should be connected
to sockets compliant with current
parameters given on the casing.
- The appliance should always be
disconnected by pulling the plug, not
the power cord.
- The appliance is not intended for use
by people (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities, unless they are
supervised by a person responsible for
their safety. Keep out of children’s
reach.
- Do not place the appliance in the
vicinity of heat sources.
- The appliance is intended for
domestic use only.
- Do not immerse the cord or the
appliance in water.
- The appliance must always be
cleaned after use.
The appliance must always be turned
off before cleaning and maintenance,
as well as in case of malfunction and
after operation.
- Do not use with a broken or
otherwise damaged hairdressing head,
as it may lead to injury.
- Do not use the appliance for clipping
animal and artificial hair.
- Do not use the appliance for clipping
wet hair. It is designed for clipping dry
hair only.
- Do not use in the open air.
- Use only with the originally included
accessories and feeder.
- Never use the appliance when it is
wet, with wet hands or in the vicinity
of showers, water in a bath,
washbasin and other containers.
- When used in the bathroom, the
appliance must be disconnected after
use because proximity of water is
dangerous even if the appliance is
turned off.
- The appliance must not be immersed
in or sprinkled with water.
- When in operation, do not leave the
appliance unattended.
- The power cord and the whole
appliance should be regularly checked
for damage.
Do not turn the appliance on, if any
damage has been found.
- In the event the power cord is
damaged, it must be replaced in the
Manufacturer’s Service Centre to
prevent danger.
- The appliance can be repaired only in
an authorized Service Centre. Any
modernization or application of spare
parts or elements other than the
original ones is forbidden and
dangerous for the user.
- The company shall not be liable for
any damage caused by inappropriate
use of the appliance.
Specifications
Power supply: 3 W
Rated voltage: 220-230V
Rated frequency: 50Hz
Rated current: 0.01 A
Charging time: 8 hours
Set
HAIR CLIPPER……………………………1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK…………………… 1
PACKAGE……………………………………1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”. Мы
уверены, что наши изделия
станут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working
electrical equipments
to an appropriate
waste disposal
centre.
Использование устройства
Машинка с питанием от
аккумуляторной батареи MG9
предназначена для стрижки и
выравнивания длины волос.
Зарядите батарею перед тем, как
впервые пользоваться устройством.
Зарядка батареи
Батарею можно заряжать двумя
способами:
- подключением адаптера (7)
непосредственно к гнезду зарядного
устройства (10) машинки;
- размещением машинки у базы для
зарядки (6) и подключением
адаптера (7) к гнезду зарядного
устройства.
В обоих случаях, установите
переключатель (4) в положение OFF
(«выключение») перед зарядкой.
Индикаторная лампа (5) продолжает
показывать, что осуществляется
зарядка. Продолжительность первой
зарядки составляет 12 часов.
Важно. Индикаторная лампа (5)
не выключается после того, как
устройство зарядилось.
Зарядка батареи в течение периода
времени, превышающего 12 часов,
сокращает срок ее службы.
Если устройство не используется
длительный период времени,
рекомендуется заряжать батарею, по
крайней мере, один раз каждые
полгода. Невозможность зарядить
батарею в течение периода времени,
превышающего 6 месяцев, также
сокращает срок ее службы.
Стрижка волос
- Убедитесь, что устройство чистое,
правильно собрано и смазано
маслом.
- Перед стрижкой расчешите
волосы, чтобы придать им более
естественный вид.
- Чтобы установить съемную
моделирующую насадку (2),
вставьте ее в устройство при
Page 4
6
помощи фиксаторов (11), рисунок
7
1.
Вы можете использовать насадку
для стрижки волос в пределах
длины от 4-16 мм.
Снимите насадку, чтобы уменьшить
длину выравнивания волос.
Для стрижки волос длиной менее 4
мм рекомендуем снять насадку и
использовать прибор без насадок.
Поворотное кольцо (3) позволяет
регулировать длину волос.
- Рекомендуется начинать стрижку,
используя насадку-гребенку для
более длинных волос.
- Стрегите небольшие участки,
медленно проводя устройством по
волосам.
- Начинайте стричь от шеи вверх
или от лба и виска вверх.
- Держите устройство осторожно над
волосами, чтобы насадка-гребенка
была направлена вверх и
располагалась ровно над головой.
Используйте положение ON
(«включение») переключателя (4),
чтобы включить машинку. Кроме
того, индикаторная лампа (5) будет
показывать, что машинка работает.
Не пользуйтесь устройством для
стрижки влажных/мокрых
волос.
Очистка и техническое
обслуживание
После использования устройства,
следует всегда чистить отсек, где
находятся лезвия. Для этого
откройте режущую головку (1),
нажимая на лезвия машинки
большим пальцем в направлении,
как показано на рисунке 2. Следите
за тем, чтобы лезвия не упали.
Перед тем, как открыть
режущую головку, поверните
кольцо для регулировки
выравнивания длины (3) в
положение «5».
Почистите лезвия щеточкой, которая
входит в комплект.
Лезвия нужно чистить постоянно.
Капните одну-две капли масла
между лезвиями и включите
устройство на несколько секунд.
Не используйте масло для волос,
жир, масла, смешанные с
очищенным керосином или другими
растворителями.
Не погружайте устройство в воду.
Перед очисткой отключите
устройство от сети.
Не используйте моющие или
очищающие средства, которые могут
повредить поверхность.
Протирайте корпус влажной или
сухой тканью.
Лезвия являются
изнашиваемыми деталями и их
нужно постоянно чистить. На них
не распространяется гарантия.
Инструкция по технике
безопасности
- Перед тем, как впервые
пользоваться устройством,
пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с этой Инструкцией по
Эксплуатации.
- Устройство следует подключать к
гнезду, соответствующему текущим
параметрам, указанным на корпусе.
- Устройство необходимо всегда
отключать, держа за штепсельную
вилку, а не за сетевой шнур.
- Устройство не предназначено для
использования людьми (включая
детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, ели
они не находятся под присмотром
лица, ответственного за их
безопасность. Храните машинку в
недоступном для детей месте.
- Не держите устройство вблизи
источников тепла.
- Устройство предназначено только
для использования в быту.
- Не погружайте шнур или
устройство в воду.
- Устройство нужно всегда чистить
после использования.
- Устройство необходимо всегда
выключать перед очисткой и
техническим обслуживанием, а
также в случае неисправности и
после эксплуатации.
- Не пользуйтесь устройством,
которое имеет сломанную или
поврежденную головку, т.к. это
может привести к травме
(несчастному случаю).
- Не используйте устройство для
стрижки животных или
искусственных волос.
- Не используйте устройство для
стрижки влажных/мокрых волос.
Оно предназначено только для
стрижки сухих волос.
- Не пользуйтесь устройством вне
помещения или на улице.
- Используйте только оригинальные
вспомогательные принадлежности и
подающее устройство, которые
входят в комплект.
- Никогда не пользуйтесь
устройством, когда оно
влажное/мокрое, не прикасайтесь к
нему влажными/мокрыми руками, и
не пользуйтесь им в душе, ванной
комнате, раковине или других
влажных помещениях.
- При использовании в ванной
комнате, устройство необходимо
отключить после использования,
потому что нахождение его рядом с
водой является опасным, даже если
устройство выключено.
- Устройство нельзя погружать в
воду или брызгать на него водой.
- Когда машинка работает, не
оставляйте ее без присмотра.
- Сетевой шнур и все устройство
следует постоянно проверять на
наличие повреждений.
- Не включайте устройство, если
выявлено какое-либо повреждение.
- В случае повреждения сетевого
шнура, его необходимо заменить в
центре по техническому
обслуживанию изготовителя, чтобы
избежать опасности.
- Устройство можно ремонтировать
только в специализированном
центре по техническому
обслуживанию. Любая
модернизация, усовершенствование
или применение других запасных
частей или компонентов, кроме
оригинальных, запрещается и
является опасным для пользователя.
- Компания не несет ответственности
за любое повреждение, вызванное
неправильным/неуместным
использованием устройства.
Технические характеристики
Мощность: 3 Вт
Номинальное напряжение: 220-
230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Сила тока: 0.01 A
Продолжительность зарядки: 8
часов
КОМПЛЕКТНОСТЬ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ………………1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ…1
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН……………………1
УПАКОВКА………………………………………..1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
собой право вносить изменения
в технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби стануть вірними і
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Опис комплектуючих деталей
1. Ріжуча головка
2. Знімна моделююча насадка
3. Кільце для регулювання
вирівнювання довжини
4. Перемикач вмикання/вимикання
5. Індикаторна лампа
Пожалуйста,
соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий
центр утилизации
отходов.
Производитель
оставляет за
Page 5
8
6. База для зарядки
9
7. Адаптер
8. Масло для догляду
9. Щіточка
10. Гніздо зарядного пристрою
11. Встановлений фіксатор знімної
моделюючої насадки
Використання пристрою
Машинка з живленням від
акумуляторної батареї MG9
призначена для стрижки та
вирівнювання довжини волосся.
Зарядіть батарею перед тим, як
вперше користуватися пристроєм.
Зарядка батареї
Батарею можна заряджати двома
способами:
- підключенням адаптера (7)
безпосередньо до гнізда зарядного
пристрою (10) машинки;
- розташуванням машинки біля бази
для зарядки (6) і підключенням
адаптера (7) до гнізда зарядного
пристрою.
В обох випадках, встановіть
перемикач (4) в положення OFF
(«вимикання») перед зарядкою.
Індикаторна лампа (5) продовжує
показувати, що здійснюється
зарядка. Тривалість першої зарядки
становить 12 годин.
Важливо. Індикаторна лампа (5)
не вимикається після того, як
пристрій зарядився.
Зарядка батареї протягом періоду
часу, що перевищує 12 годин,
скорочує строк її служби.
Якщо пристрій не використовується
тривалий період часу,
рекомендується заряджати батарею,
принаймні, один раз кожні півроку.
Неможливість зарядити батарею
протягом періоду часу, що
перевищує 6 місяців, також скорочує
строк її служби.
Стрижка волосся
- Переконайтеся, що пристрій
чистий, правильно зібраний і
змазаний маслом.
- Перед стрижкою розчешіть
волосся, щоб додати їм більш
природний вигляд.
- Щоб встановити знімну моделюючу
насадку (2), вставте її в пристрій за
допомогою фіксаторів (11), малюнок
1.
Ви можете використовувати насадку
для стрижки волосся в межах
довжини від 4-16 мм.
Зніміть насадку, щоб зменшити
довжину вирівнювання волосся.
Для стрижки волосся довжиною
менше 4 мм рекомендуємо зняти
насадку та використовувати прилад
без насадок.
Поворотне кільце (3) дозволяє
регулювати довжину волосся.
- Рекомендується починати стрижку,
використовуючи насадку-гребінку
для більш довгого волосся.
- Стрижіть невеликі ділянки,
повільно ведучи пристроєм по
волоссю.
- Починайте стригти від шиї вгору
або від чола та скроні вгору.
- Тримайте пристрій обережно над
волоссям, щоб насадка-гребінка
була направлена вгору та
розташовувалася рівно над головою.
Використовуйте положення ON
(«вмикання») перемикача (4), щоб
увімкнути машинку. Крім того,
індикаторна лампа (5) буде
показувати, що машинка працює.
Не користуйтеся пристроєм для
стрижки вологого/мокрого
волосся.
Очищення і технічне
обслуговування
Після використання пристрою, слід
завжди чистити відсік, де
знаходяться леза. Для цього
відкрийте ріжучу головку (1),
натискаючи на леза машинки
великим пальцем у напрямку, як
показано на малюнку 2. Слідкуйте за
тим, щоб леза не впали.
Перед тим, як відкрити ріжучу
головку, поверніть кільце для
регулювання вирівнювання
довжини (3) в положення «5».
Почистіть леза щіточкою, яка
входить у комплект.
Леза потрібно чистити постійно.
Капніть одну-дві краплі масла між
лезами та включіть пристрій на
кілька секунд. Не використовуйте
масло для волосся, жир, масла,
змішані з очищеним керосином або
іншими розчинниками.
Не занурюйте пристрій у воду.
Перед очищенням відключіть
пристрій від мережі та вимкніть його.
Не використовуйте миючі засоби або
засоби для чищення, які можуть
пошкодити поверхню.
Протирайте корпус вологою або
сухою тканиною.
Леза є деталями, що зношуються
і їх потрібно постійно чистити. На
них не розповсюджується
гарантія.
Інструкція з техніки безпеки
- Перед тим, як вперше
користуватися пристроєм, будь
ласка, уважно ознайомтеся із цією
Інструкцією з Експлуатації.
- Пристрій слід підключати до гнізда,
що відповідає поточним параметрам,
зазначеним на корпусі.
- Пристрій необхідно завжди
відключати, тримаючи за
штепсельну вилку, а не за мережний
шнур.
- Пристрій не призначений для
використання людьми (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими вадами,
якщо вони не перебувають під
наглядом особи, відповідальної за їх
безпеку. Зберігайте машинку в
недоступному для дітей місці.
- Не тримайте пристрій поблизу
джерел тепла.
- Пристрій призначений тільки для
використання в побуті.
- Не занурюйте шнур або пристрій у
воду.
- Пристрій потрібно завжди чистити
після використання.
- Пристрій необхідно завжди
вимикати перед очищенням і
технічним обслуговуванням, а також
у випадку несправності та після
експлуатації.
- Не користуйтеся пристроєм, який
має зламану або пошкоджену
головку, тому що це може призвести
до травми (нещасного випадку).
- Не використовуйте пристрій для
стрижки тварин або штучного
волосся.
- Не використовуйте пристрій для
стрижки вологого/мокрого волосся.
Він призначений тільки для стрижки
сухого волосся.
- Не користуйтеся пристроєм за
межами приміщення або на вулиці.
- Використовуйте тільки оригінальне
допоміжне приладдя і подаючий
пристрій, що входять у комплект.
- Ніколи не користуйтеся пристроєм,
коли він вологий/мокрий, не
торкайтеся його вологими/мокрими
руками, і не користуйтеся ним в
душі, ванній кімнаті, раковині або
інших вологих приміщеннях.
- При використанні у ванній кімнаті,
пристрій необхідно відключити після
використання, тому що знаходження
його поруч із водою є небезпечним,
навіть якщо пристрій вимкнений.
- Пристрій не можна занурювати у
воду або бризкати на нього водою.
- Коли машинка працює, не
залишайте її без нагляду.
- Мережний шнур і весь пристрій
слід постійно перевіряти на
наявність пошкоджень.
- Не включайте пристрій, якщо
виявлене будь-яке пошкодження.
- У випадку пошкодження мережного
шнура, його необхідно замінити в
центрі з технічного обслуговування
виробника, щоб уникнути
небезпеки.
- Пристрій можна ремонтувати тільки
в спеціалізованому центрі з
технічного обслуговування. Будь-яка
модернізація, вдосконалення або
застосування інших запасних частин
або компонентів, крім оригінальних,
забороняється і є небезпечним для
користувача.
- Компанія не несе відповідальності
за будь-яке пошкодження,
викликане неправильним
недоречним використанням
пристрою.
Технічні характеристики
Потужність: 3 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Сила струму: 0.01 А
Тривалість зарядки: 8 годин
КОМПЛЕКТНІСТЬ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ…… 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОНОМ1
УПАКОВКА1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Page 6
Ви можете
8
допомогти в
охороні
навколишнього
середовища!
Будь ласка,
дотримуйтеся
місцевих правил:
передавайте
непрацююче
електричне
обладнання у
відповідний центр
утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою
право вносити зміни в технічні
характеристики та дизайн
виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
10
11
Page 7
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized
representative thereof, and where no restriction of import or other legal
provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge
repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1.Guarantee coupon is filled in improperly.
2.The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3.The product was used for professional, commercial or industrial purposes
(except for the models, specially intended for this purpose that is
indicated in the instruction).
4.The product has external mechanical damage or damage caused by
penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5.The product has damages caused by non-observance of the rules of power
supply from batteries, mains or accumulators.
6.The product was exposed to opening, repair or modification of design by
the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal
mechanisms etc. was made.
7.The product has natural wear of parts with limited service life,
expendables etc.
8.The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,
irrespective of used water quality.
9.The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or
fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks,
cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses,
brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
GB
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou
řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy
omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1.Záruční list je vyplněn nesprávně.
2.Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3.Výrobekbylpoužívánkprofesionálním,komerčnímnebo
průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,
což je uvedeno v návodu).
4.Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná
tím, že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5.Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel
napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6.Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří
nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění
vnitřních mechanizmů a pod.
7.Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8.Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických
ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9.Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10.Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané
spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože,
šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také
síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ
12
13
Page 8
1
RU
4
1
5
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено
изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие.
Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую
изделие поставляетсякомпанией«Saturn Home Appliances» или ее
уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или
другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного
обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не
распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил
эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или
промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого
моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения,
вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др.
посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания
от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции
лицами,неуполномоченныминаремонт;производилась
самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком
службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов,
независимо от качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в
комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш,
крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов,
щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо
Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб,
передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і
регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб
поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим
представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові
положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і
безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшовз ладучерезнедотриманняПокупцемправил
експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових
цілях (крім спеціально призначених для цих моделей, про що
зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням
усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від
батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами,
не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення
внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,
видаткових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у
комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш,
кришок, ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів,
щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь
у спеціалізовані сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
№
п.п.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
АдресаНазва
Алчевск, вул.
Гагаріна, 36
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
8
Вінниця,
пр-т Космонавтів,
42
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Вінниця,
вул. Порика, 1
Телефон
сервісного
центру
Hi-Fi (Кіслов)(064)424-89-50+++
Еконіка-Сервіс(04563) 633-19-+-
Маяк-Сервіс(045) 63-68-413+++
ЄВРОСЕРВІС(041) 43-406-36++-
ПП"Пруніца"(0314 1) 43-432+++
АМАТІСЕРВІС
Гарант-Сервіс
( Екран-Сервіс)
ЛОТОС(0432) 61-95-73+++
Скормаг-Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
(044) 332-01-67+++
(0432) 46-50-01++-
(0432)-464393;
(0432)-468213
(0432)-64-24-
57,факс: (0432)
64-26-22
(0432) 509-191,
579-191
аудіо/
Категорія ремонтів
побу-
відео
+++
+++
+++
това
тех.ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
Page 11
Дніпропетровськ,
210
2022
12
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
13
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна
Перемоги, 118
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
Дніпропетровськ,
вул. Краснопільска, 9
Донецьк,
Полеглих
комунарів, 188
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Донецьк,
вул. Жмури, 1
Житомир,
вул. Львівська, 8
Житомир,
вул. Домбровского,
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 А
пр-т
24
вул.
Москаленко
Т.Н.
Дінек-Сервіс
ЛОТОС(0562) 35-04-09+++
ЛОТОС(0562) 67-60-44+++
СЦ Універсал
(Кабан)
Рамус
Техносервіс
(Яновская)
Сатурн-
Донецьк
СЦ Схід-Сервіс
(Конуркин)
Тандем-сервіс
СПД"Ващук"
CЦ Коваль
(Євросервіс)
Ремпобутсервіс
ЛОТОС(061) 701-65-96+++
Електротехніка
ЧП
Бриз ЛТД
(0562) 337-574+++
(056) 778-63-25
(28)
(056)-790-04-60+++
(068)851-33-33+++
(062) 345-06-07+++
(062) 349-26-81+++
(062) 302-75-69+++
(0412) 471-568++-
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
(061) 220-97-65
(64)
(061)212-03-03+++
(0342)559-525,
750-777
+++
++-
+++
+++
Івано-Франківськ,
27
вул. Вовчинецька,
223
28
29
30
31
32Київ, вул. Лугова, 1аЧП "Огеєнко"(044) 4269198++-
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівськ
а, 1 Б
Київ, вул.
Бориспільська, 9
корп. 57
Константинівка,
вул.Безнощенко, 10
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Кіровоград, вул.
Короленко,2
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна,
13
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень, вул.
Крупська 3, оф. 5
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
ЛОТОС(0342) 75-60-40+++
Сатурн-Одеса(048) 734-71-90+++
Валерія(04597) 551-62++-
Сатурн-Магніт(04736) 629-49+++
Сатурн-ТВ(044) 591-11-90+++
АМАТІСЕРВІС
Гармаш (СЦ)
ЧП
"Денисенко"
ЛОТОС(0522) 35-79-23+++
Північ-Сервіс
(Лужков)
Бриз ЛТД
ЧП "Олексій"(05447) 61-356+++
ЧП "Бондар"(04142) 5-05-04+++
Ісламов Р.Р.(06264) 5-93-89+++
Технолюкс СЦ(050) 526-06-68+++
(044) 369-5001
(063) 486-6999
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
(0522) 301-456+++
(0522) 270-
345,349-585
(097) 264-2167, 776-67-70
+++
+++
+++
+++
Page 12
43
23
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Кременчук, вул.
Радянська, 44, оф. 1
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
Кривій Ріг, пр-т
Гагаріна, 42
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
Луганськ,
вул. Дніпровська,
Луганськ,
вул. Ломоносова,
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско, 15а
вул. Стризька, 35
Львів, вул. Червоної
Калини, 109
Львів, вул.
Володимира
Великого, 2
Львів, вул. Б.
Хмельницького,116
вул. Шараневича,
Львів, вул.
Курмановича , 9
49а
96ж
Луцьк,
Львів,
Львів,
Львів,
28
ЕкоСан (ФОП
Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС(0564) 40-07-79+++
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс(032) 244-53-44+++
ЧП
"Грушецький"
Потапенко
СЦ Шанс
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
(05366) 39-192++-
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
(056) 401-33-
56, 404-00-80,
474-61-03
(056) 440-07-64+++
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
(0642) 505-783+++
(0642) 494-217,
33-11-86
(0332) 78-05-91+++
(032) 2973631+++
(032) 247-14-99+++
(032) 247-14-99+++
(032) 245-80-52++-
+++
+++
+++
+++
(032) 239-51-
РО Сімпекс
52 (032) 23955-77,295-50-
+++
28, 295-50-29
ТОВ
"Міленіум"
032-267-63-26++-
Могилів-
59
60
Подільський,
вул. Дністровська,
Мукачеве, вул.
Кооперативна, 46
Маріуполь, бул.
50 років Жовтня,
61
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
62
63
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальни
64
й проїзд, 2
65
66
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Нікополь,
67
вул. Шевченко, 97,
Новоград-
68
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
69
Топольского 2)
70
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
2
32/18
227
оф 2
(пров.
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС
СЦ
"Реал-Сервіс"
(Озеров)
ТСЦ "Аладін"
(Муленко)
ЛОТОС
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехнос
ервіс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
ПП"Кушнір"
04337-
64847;0432-
+++
468213
(03131)37-
337, 37-336
(0629) 41-06-
50
(0629) 473-
000
(0512) 580-
555
(0512) 58-06-
47
(0512) 55-29-
04
++-
+++
+++
+++
+++
+++
(05662) 22-
488, (097)
++-
402-71-95
(05662)
4-15-03
++-
(041)4152010++-
048-7317704;
7317703;
+++
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
+++
06-18
Page 13
24
71
25
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Павлоград,
вул. Шевченко, 67
Полтава, вул.
Алмазна ,14
Полтава
вул Зеньківська 21
Полтава,
Пролетарська, 22
Прилуки,
Київська, 371-А
Прилуки, вул.
Борців Революції,
вул. Тиха, 12
вул. Кузнєцова, 14
Севастополь, вул.
Пожарова, буд.
Сєвєродонецьк,
вул. Федоренко
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Стаханов,
вул. Кірова, 15
(Луганська обл.)
вул.
101/1
Рівне,
Саки,
26Б
20а
17/1
"Інтерсервіс"
(Шульга)
ЛОТОС
АМАТІ-
СЕРВІС
Промелектро-
ніка
АМАТІ-
СЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
Техновеліс
СЦ
Діадема СЦ
СЦ
"Електронні
системи"
Телемір-
сервіс
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс
Альбіт(06444)40289+++
8(05632) 6-15-
54, (05632) 6-
23-42
(0532) 69-42-
62
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
(0532)57-21-
64, 57-21-66
(04637)53-982
(093)753-38-
28
(046) 3738595+++
(0362) 26-67-
53,26-65-85
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
(0652)-69-07-
78
(0652) 522-
771
(04733)-46-
182
++-
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
вул. Шевченка
Нова Каховка,
вул. Заводська 38
вул. Білопольське
Суми, вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
Ленінградської
Іскри 1/24
Ужгород, вул.
Гагаріна, 101
вул. Бакуліна, 12
вул. Полтавський
вул. Фонвізіна, 18
Харків, вул.
Вернадського, 2
вул. Пирогова, 1а
вул. Лавринева 5
вул. Карбишева,
Стрий,
171Б/10
Суми,
шосе, 19
Умань,
вул.
Харків,
Харків,
шлях, 3
Харків,
Хуст,
Херсон,
Херсон,
28-А
Телерадіосе-
рвіс
Стародубець
А.В.
Панченко
SLT- Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін І.Ю.
Міленіум
Комтех
Тевяшов
(Каскад)
ЧП "Саванов"
Осьмачко
А.Н.
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ
Електроніка
ЛОТОС
(245) 53-136+++
(055) 497-26-
17
(0542) 705-
296
(0542) 78-10-
13
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
(0312) 661-
297
(057) 717-13-
39, 702-16-20
(057) 734-97-
24, 712-51-81
(096) 595-37-
46
(057) 758-10-
39; 758-10-40
(03142) 42-
258
(0552) 29-60-
42
(0552) 43-40-
33
++-
++-
+++
++-
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
Page 14
26
99
27
100
101
102
103
104
105
106
вул. Леніна, 35
Хмельницький,
вул. Львівське
шосе, 10/1
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул.
Громова, 146,
Гвардійської
пр-т. Миру, 80
вул. Політаєва, 6Д
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
Херсон,
Черкаси,
оф.102
Чернігів,
вул. 77-ої
дивізії, 1
Чернігів,
Чернівці,
Чернівці,
ЧП Команди
Орбіта-Ікстал
Радіоімпульс
СЦ "Техно-
холод"
Вена(0462) 601585+++
Лагрос
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
(0552) 420-
235
(0382) 723-
241, 723-240
(0472) 435-
389
(0472) 563478, 500-354,
(096) 505-63-
63
(0462) 724-
872, 724-949
(0372) 90-81-
89
(0372) 55-48-
69,90-13-11
--+
+++
+++
+++
++-
+++
+++
GB
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before
you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through
the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and
free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in,
infringement of factory seals (if any), and also in cases indicated in the
warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and
free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of
trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
CZ
107
вул. Головна, 265
108
109
110
вул. Робоча, 5
Жадановського, 3
Дзержинського, 5
Чернівці,
Шостка,
Ялта, вул.
Ялта, вул.
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Берізка
СЦ "АВІ-
Електронікс"
Телемір-
сервіс (маг.)
(0372) 58-43-
01
(05449) 40-
707
(050)373-73-
71
(050) 324-43-
01
+++
++-
+++
++-
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE
,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady
a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb
výrobce (jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v
záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace,
podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
Page 15
28
RU
29
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем
присутствии, УБЕДИТЕСЬ
,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно
.
Данныйгарантийныйталонподтверждаетотсутствиекаких-либо
дефектоввкупленномВамиизделиииобеспечиваетбесплатный
ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего
срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении,
нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в
случаях,указанныхвгарантийныхобязательствах,претензиине
принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій
присутності, ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу,
що вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну
гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,
порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у
випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не
приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions of free of
charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance
and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami bezplatného
záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями
бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие
претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами безкоштовного
сервісно-технічного обслуговування виробу, а також відсутність претензій до
зовнішнього вигляду та кольору виробу.
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої
організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.