We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Detail drawing
Parts of Food Processor
Parts of Blender
Parts of Knead Accessory
Meat Mincer
Main Block
3
Accessory Name
1. Food processor
Measuring Cup
2. Food processor lid
3. Slicing Blade
4. Adjustable Slicing
disc
5. Slicing Blade
Adjustable Knob
6. Kneading accessory
7 Food processor cup
8. Wimble controller
for orange juice
maker
9. Rotation Axis
10. Balloon beater
11. Umbrella Shape
Shutoff
12. Slicing disc of
Food processor
13.Shredding insert
medium
14. Protection cap for
whirl blade
15. Whirl blade
16. Orange Squeezing Prick
17. Muddler
18.Blender jar
19.Blender jar lid
20.Blender jar
21.Blender Cross
Blade
Gear housing meat
22.
grinder
Cutter housing
23.
meat Mincer
Worm shaft
24.
Kebbe attachment
25.
Extrusion device
26.
Screw ring
27.
Grinder disc
28.
Cutter unit
29.
Tray of meat min-
30.
cer
31.
Pusher of meat
mincer
32.Kneading Cup for
bean
33.Kneading Cup
holder
Protective lid
34.
Adjustable Knob
35.
Host Machine
36.
Ways of Assembly and Using Food
processor
Attention:
Fist of all, do please cover the left top
when working the food processing function on the right side. This is very important to
ensure security.
Assembly:
in safety lock which ensures that you
can only switch the food processor on
when the accessories have been placed
on the motor unit in the correct position. When the accessories have been
assembled correctly, the built-in safety
lock will be unblocked.
Blade-tips and warnings
- If you are chopping onions, use the
pulse function a few times to prevent
the onions from becoming too finely
chopped.
- Do not let the appliance run too long
when you are chopping (hard) cheese or
chocolate.
- The standard processing time for all
chopping jobs is 30-60 seconds. If food
sticks to the blade or to the inside of the
bowl:
1. Switch the appliance off.
- Do not let the appliance run too long
when you are shredding (hard) cheese.
The cheese will become too hot, will
start to melt and will turn lumpy. Do not
use the insert to process chocolate. Only
use the blade for this purpose.
Be careful:
1. Insert the slicing insert into the top of
the carrier.
2. Attach the adjusting knob to the bottom of the disc and turn it to the position marked with a dot to lock it.
3. Turn the adjusting knob to set the
slicing disc to the slicing thickness you
prefer.
This appliance is equipped with a bui1t-
4
2. Remove the lid from the bowl.
3. Remove the ingredients from the
blade or from the wall of the bowl with a
spatula.
Insert—tips and warnings
- Pre—cut large ingredients to make
them fit into the feed tube.
- When shredding or granulating soft
ingredient, use a low speed to prevent
the ingredients from turning into a puree.
Balloon beater - tips and warnings
- You can use the balloon beater lo whip
cream and to whisk eggs, egg whites,
instant pudding, mayonnaise and
sponge cake mixtures.
- Do not use the balloon beater to prepare cake mixtures with butter or margarine or to knead dough. Use the
kneading accessory for these jobs.
- Always clean the balloon beater after
use.
5
Kneading accessory-tips and warnings
-The standard processing time for all
kneading jobs is 30-180 seconds
Orange Squeezing Prick accessories-tips and warnings
- Cut the orange in two before squeezing, then press towards the squeezing
prick to get the tasty juice.
Ways of assembly and use of
blender
Blender-tips and warnings
Never open the lid when the appliance is
still running!
- Built—in safety lock: you can only use
the blender when the rib on the blender
jar is directly opposite the print on the
motor unit.
- To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar
though the hole in the lid.
- Pre-cut solid ingredients onto smaller
piece before processing them.
- If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients instead of a large quantity at once.
- Soak hard ingredients, e.g. soybeans,
in water before processing them.
- Use cooked ingredients when blending
a soup.
- When processing a liquid that is hot or
tends to foam (e. g. milk), do not put
more than 1liter in the blender jar to
avoid spillage.
- If you are not satisfied with the result,
switch the appliance off and stir the
ingredients with a spatula, remove
some o the contents to process a
smaller quantity or add some liquid.
If ingredients stick to the wall of the
blender jar:
1. Switch the appliance off and unplug
it.
2. Open the lid and use a spatula to
remove the ingredients from the wall of
6
the jar.
3. Always unplug the appliance before
reaching into the blender jar with your
fingers or an object (e.g. a spatula).
Note that it is not possible to use the
food-processing functions when the
blender is attached to the motor unit!
Ways of assembly and use of knead
accessory
Knead accessory -tips and warnings
- You can use the knead accessory to
knead the beans and some hard foods. When use the knead accessory, please
put the things into cup first, and then
attach the cup onto the cup base, finally
assemble the device to the host machine.
Ways of assembly and use of meat
mincer
Meat mincing
- Cut the meat in 10 cm long, 2 cm
thick strips.
- Remove bones, piece of gristle and
sinews as much as possible.
- Never use frozen meat!
- Use speed setting 2 for mincing the
meat.
Making sausage
1. Always mince the meat first.
2. Leave the worm shaft in the cutter
housing when you start making sausages.
3. Put the sausage skin in lukewarm
water for 10 minutes. Then slide meat
into the sausage horn. Push the (seasoned) minced meat into the cutter
housing with the pusher.
4. Use speed setting 1 for making sausages.
5. Read these instructions carefully before using the appliance and save them
for future reference.
1. Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
2. In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be
connected to a timer switch.
3. Do not use the appliance if the mains
cord, the plug or other parts are damaged.
4. I f the mains cord is damaged, it
must be replaced by suppliers, by authorized service centre by or similar
qualified persons in order to avoid a
hazard.
5. Keep the appliance out of the reach
of children.
6. Never let the appliance run unattended.
7. Always switch the appliance off by
turning the control knob to 0.
8. Switch the appliance off before detaching any accessory.
9. Unplug the appliance immediately
after use.
10. Never immerse the motor unit in
water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
11. Never use your fingers or an object
(e.g. a spatula) to push ingredients
down the feed tube while the appliance
is running. Only the pusher is to be
used for this purpose.
12. Be very careful when handling the
blades or inserts, especially when removing them from the bowl or jar, when
emptying the bowl or jar and during
cleaning. They cutting edges are very
7
sharp.
13. Always unplug the appliance before
reaching into the blender jar with your
fingers or an object (e.g. a spatula).
14. Wait until moving parts have
stopped running before you remove the
lid of the bowl or jar.
15. Never use any accessories or parts
from other manufacturers or that have
not been specifically advised by suppliers. Your guarantee will become invalid
if such accessories or parts have been
used.
16. Do not exceed the maximum content indicated on the bowl or the
blender jar.
17. Consult the table in those instructions for use for the correct processing
times.
18. Let hot ingredients cool down before
processing them (max. temperature
0
C).
80
19. The food-processing functions and
the moat mincer can only be used when
the screw cap is attached.
20. Never use the cutter unit of the
meat mincer in combination with the
separator and sausage horn.
21. Do not attempt to grind bones or
other hard items with the meat mincer.
22. Note that it is not possible to use
the food-processing functions when the
blender is attached to the motor unit!
23. Thoroughly clean the parts that will
come into contact with food before you
use the appliance for the first time.
24. Noise level: Lc = 80 dB [A]
Safety system
This appliance is equipped with a thermal safety cut—out which will automatically cut off the power supply to the
appliance in case overheating.
The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction.
It is not advised to use this appliance by
children under 14.
Circuit Diagram
Technical Data:
Maximum Power: 1200 W
Rated Power:700 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 3.18 А
Set
Food Processor 1
Instruction Manual1
Package1
ENVIRONMENT
FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
disposal center.
RU
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в помещение.
Насадка «кеббе» для
приготовления
колбасок и сосисок.
26. Кольцевая зажимная
гайка.
27. Диски: средней степени измельчения и
сепаратор.
гайка.
29. Ножевой блок.
30. Приемный лоток
мясорубки.
31. Толкатель мясорубки.
-нож для нарезки ломтиков
2мм,
-нож для нарезки ломтиков
4мм,
-нож для нарезки картофеля
фри,
-нож для нарезки узких ломтиков.
колпачок
ножа для
измельчения.
15. Нож для измельчения.
Основные меры безопасности
-Убедитесь в том, что указанные на приборе мощность и
напряжение соответствуют
мощности и напряжению Вашей электросети.
-Данный прибор предназначен исключительно для бытового применения. Использование прибора в коммерческих целях не допустимо!
-Не устанавливайте прибор на
влажных, скользких и наклонных поверхностях, избегая попадания на него прямых солнечных лучей и влаги.
-Периодически проверяйте
электрический шнур, штепсельную вилку и другие детали на предмет возможных
повреждений. В случае обнаружения повреждений немедленно прекратите использование прибора и обратитесь в сервисные центр
компании “Saturn”. Ни в коем
случае не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно.
-Располагайте кухонный комбайн в труднодоступных для
детей местах.
-Запрещается оставлять
включенный прибор без присмотра.
-Всегда выключайте прибор,
установив регулятор в положение «О».
-Производите снятие/установку каких-либо
32. Крышка приставки
33. Приставка для помо-
34. Защитная крышка14. Защитный
35. Ручка управления
36. Основной блок с
приводом комбайна
10
для помола кофе,
бобовых и т.п.
ла кофе, бобовых и
т.п.
насадок, а также снятие чаш
только при выключенном
приборе.
-После окончания работы
обязательно вынимайте вилку сетевого шнура из розетки
электросети, при этом не тяните та шнур, отключайте
прибор непосредственно за
вилку.
-Ни в коем случае не помешайте блок электродвигателя
прибора в воду или другую
жидкость, а также не промывайте его под струей воды.
Не допускайте контакта
электрических соединений с
водой.
-Во время работы прибора
используйте для проталкивания продуктов в загрузочную
камеру только прилагаемый
толкатель. Ни в коем случае
не проталкивайте продукты
пальцами или какими-либо
другими предметами.
-Во избежание травм будьте
особо осторожны при обращении со сменными ножам вставками, особенно при их
снятии и установке, а также
очистке.
-Прежде чем снять крышку с
чаши или кувшина, дождитесь полной остановки электродвигателя.
-Не заполняйте чашу и кувшин блендера выше отметки
максимального уровня.
-Не обрабатывайте с помощью
прибора горячие продукты,
температура которых выше
800С. Дайте им предварительно остыть.
-Использование функций переработки пищевых продуктов в основной чаше и мясорубки возможно только при
установке защитной крышки
«34». Кувшин блендера и
приставка для помола кофе
при этом должны быть сняты.
-Не рекомендуется перемалывание в мясорубке костей, а
также каких-либо твердых
или мороженых продуктов.
-Прибор предназначен для
использования при температуре воздуха от +50С до 400С
и относительной влажности
до 80%. Запрещаете использование прибора на открытом воздухе.
-Запрещаете пользование
других, не входящих в комплект поставки насадок и
толкателей.
-Не применяйте чрезмерное
усилие для снятия/установки
принадлежностей кухонного
комбайна.
-Не тяните та шнур питания
для перемещения прибора,
это может привести к его повреждениям.
-Содержите прибор в чистоте,
не допускайте попадания
внутрь инородных тел. При
чистке пластмассовых поверхностей основного блока
не используйте абразивные
чистящие средства.
-Не используйте прибор для
других целей, не связанных
с обработкой продуктов питания.
-При любых нарушениях процесса переработки необходимо выключить электродвигатель прибора, отключить вилку шнура питания от
электросети, устранить неисправность соответственно
разделу «Возможные неисправности и методы их устранения», не прибегая к
разборке прибора. В случае
необходимости обратиться в
авторизированный сервисный центр.
-Прибор не предназначен для
использования лицами с ограниченными физическими,
чувствительными или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность. Не рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение перечисленных требований может привести к поражению
электрическим током, получению
травм или возникновению пожара.
11
1. Подготовка к работе
1.1. Распакуйте кухонный комбайн и
его принадлежности. Проверит комплектность согласно настоящей инструкции.
1.2. Перед первым использованием
прибора тщательно промойте все детали, которые будут контактировать с
пищевыми продуктами, для этого
можно использовать раствор с добавлением питьевой соды. После чего
насухо протрите все детали малой
тканью и проверьте на отсутствие повреждений.
1.3. Установите комбайн на ровную
поверхность. При этом сбоку и снизу
прибора должен быть обеспечен свободный доступ воздуха для охлаждения двигателя. Для большей устойчивости ножки прибора оборудованы
специальными присосками.
1.4. Соберите кухонный комбайн в
следующей последовательности:
ВНИМАНИЕ!
Данный прибор имеет встроенную
блокировку, которая не позволяет
прибору включаться, если насадки и
чаши установлены неправильно. Когда насадки установлены правильно,
блокировка будет разблокирована.
Эксплуатация
2.1. Если Вы используете для обработки продуктов основную чашу, обязательно установите на левую часть
прибора защитную крышку. Кувшин
блендера или приставка для помола
кафе при этом должны быть сняты.
2.1.1. Рекомендации и предостережения по использованию ножей.
Соберите прибор в следующей последовательности:
- Всегда устанавливайте нож в чашу
до того, как поместить в нее продукты.
- При измельчении лука используйте
несколько раз импульсный режим для
предотвращения чрезмерного измельчения.
- При измельчении твердых сортов
сыра или шоколада не включайте
прибор надолго, иначе данные ингредиенты могут нагреться и начать плавиться или слипаться.
- Стандартное время обработки продуктов для всех процедур измельчения -30-60 секунд.
- В случае налипания продуктов на
стенки чаши или нож необходимо выключить прибор, снять крышку чаши и
очистить стенки чаши и ножи с помощью лопатки.
- Не используйте ножи для измельчения кофе, орехов, замороженных продуктов. Для этого используйте специальную приставку «33».
- Будьте осторожны: у ножей очень
острые лезвия!
2.1.2. Использование в режиме
нарезки
Соберите прибор в следующей последовательности:
12
- Предварительно порежьте крупные
ингредиенты, чтобы они помещались в
загрузочную камеру. Заполняйте загрузочную камеру равномерно.
- При измельчении и гранулировании
мелких ингредиентов используйте
низкую скорость обработки во избежание их чрезмерного измельчения и
налипания на стенки чаши.
- При измельчении твердых сортов
сыра не включайте прибор надолго,
иначе данные ингредиенты могут нагреться и начать плавиться или слипаться.
- Не используйте ножи-вставки для
измельчения шоколада. Для этого
пользуйтесь ножами (раздел 2.1.1.).
- С помощью регулируемого диска для
нарезки ломтиками Вы можете нарезать ингредиенты на ломтики толщиной 1-7 см. по Вашему усмотрению.
Поворачивайте регулировочную ручку
на нижней части диска для установления необходимой толщины ломтиков.
ВНИМАНИЕ!
Будьте осторожны: у вставок очень
острые режущие лезвия и кромка!
Соберите прибор в следующей
последовательности:
2.1.3. Режим взбивания. Советы и
предостережения.
- Вы можете использовать венчик для
взбивания сливок, яиц, белков, майонеза, бисквитов и пудингов.
- Не используйте венчик для приготовления теста и смесей для кексов.
Для этого следует использовать насадку для замешивания теста (раздел
2.1.4.).
– При взбивании яичных белков венчик должен быть сухой и очищенный
от жиров. Яичные белки для достижения лучшего результата должны быть
комнатной температуры.
- Обязательно очищайте венчик для
взбивания сразу после его использования.
2.1.4. Режим замешивания. Советы и предостережения.
- Всегда устанавливайте насадкутестомешалку в чашу перед тем, как
поместить в нее продукты.
- Стандартное время обработки
продуктов для всех процедур
замешивания составляет 30-180
секунд.
Соберите прибор в следующей
последовательности:
13
- Перед приготовлением сока
разрежьте фрукты на две половины.
- Возьмите половину фрукта мякотью
вниз и нажимайте на вращающуюся
насадку, не прилагая при этом больших усилий.
2.1.5. Использование
соковыжималки для цитрусовых.
Соберите прибор в следующей последовательности
2.1.6. Использование блендера
Соберите прибор в следующей последовательности.
- Блендер будет работать только в том
случае, если метка в нижней част
кувшина находится в положении «.
- Запрещается открывать крышку
блендера до полной остановки электродвигателя и ножей.
- Для добавления жидких ингредиентов в процессе обработки продуктов,
наливайте их через отверстие в
крышке кувшина.
- Добавляя в блендер твердые ингредиенты, предварительно порежьте их
на более мелкие кусочки.
- Для приготовления большого объема
продуктов разделите их на порции.
- Не используйте кувшин блендера
выше максимальной отметки во избежание выливания продуктов.
- При обработке продуктов, образующих пену, а также горячих
продуктов, рекомендует наполнять
ими кувшин не более 1 литра.
- Если ингредиенты прилипают к
стенкам кувшина или, оседая на дне,
не попадают под воздействие ножей,
ни в коем случае не пытайтесь обрабатывать их руками или каким-либо
предметом при работающем двигателе!
• Выключите электроприбор,
выньте вилку сетевого шнура из
розетки электросети.
• Откройте крышку и очистите
налипшие продукты со стенок и
дна кувшина при помощи лопатки.
- Если на основной блок установлен
кувшин блендера или приставка для
помола кофе, все функции основной
чаши кухонного комбайна не могут
быть использованы.
2.1.7. Приставка для помола кофе,
бобов и т.п.
Соберите прибор в следующей
последовательности:
2.1.8. Мясорубка
Соберите прибор в следующей
1
4
последовательности:
Приготовление мясного фарша:
- Порежьте мясо кусочками, удалив
кости и сухожилия.
- Не используйте замороженное мясо!
- Для приготовления мясного фарша
используйте скоростной режим «2»
- Поместите кусочки мяса в
загрузочный лоток мясорубки и с
помощью толкателя направьте в
ножевой блок, предварительно
поставив их в посуду для фарша под
выходное отверстие.
- Максимальное время непрерывной
работы 15 минут, после чего прибор
необходимо выключить на 15 минут.
Приготовление колбасок
- Предварительно измельчите
(порубите) мясо.
- Оставьте шнек в корпус ножевого
блока и установите насадку «Кеббе»
для приготовления колбасок.
- Положите о6аючку для колбасок в
теплую воду на некоторое время
(около 10 мин).
- Натяните влажную оболочку для
колбасок на рожок насадки Кеббе»
Если оболочка прилипнет к насадке,
то смочите ее водой.
- Направьте приправленный фарш в
ножевой блок с помощью толкателя.
- Для приготовления колбасок используйте скоростной режим «1».
Очистка
3.1. Очистка основной чаши, блендера, чаши для помола кофе и их принадлежностей.
- По окончанию работы выньте вилку
сетевого шнура из розетки электропитания. Снимите насадки и промойте их
с чашей и кувшином блендера горячей
водой с небольшим количеством моющего средства. Не используйте абразивные моющие средства.
- Все сменные насадки, чашу, кувшин
блендера, чашу для помола кофе, а
также толкатель и загрузочный поддон мясорубки можно мыть в посудомоечной машине.
- Основной блок комбайна с приводом
необходимо протереть влажной тканью.
3.2. Очистка мясорубки
- Мясорубка не имеет защитного покрытия для очистки в посудомоечной
машине. Ее рекомендуется мыть под
струей водопроводной воды.
- Удалите все мясо из ножевого блока
мясорубки, пропустив через нее некоторое количество хлеба.
- Выключите прибор и отключите его
от электросети.
- Снимите загрузочный поддон, и,
отвинтив прижимную гайку, выньте
диск для измельчения, ножевой блок
и червячный вал.
- Снимите корпус ножевого блока,
нажав на кнопку и повернув его вправо.
- Отсоедините корпус редуктора мясорубки, повернув его вправо
- Очистите все детали под струей горячей воды с небольшим количеством
моющего средства, и затем насухо
вытрите мягкой тканью.
- Очистка деталей мясорубки в посудомоечной машине может привести к
появлению на металлических частях
пятен, ржавчины. Ножевой блок может затупиться.
4. Возможные неисправности и
способы их устранения
1
5
Возможные
неисправности
Прибор не
включается.
ПричинаСпособы устра-
Не правильно установлена чаша
или крышка
чаши.
Неправильно
установлена
защитная
крышка на
левой части
прибора.
На левой
части прибора установлен блендер
или приставка для помола кофе,
привод основной чаши
не работает.
нения
Поверните чашу
или крышку по
часовой стрелке
до щелчка.
Убедитесь, что
крышка установлена правильно
до щелчка.
Снимите кувшин
блендера или
приставку для
помола кофе и
установите защитную крышку.
Прибор внезапно перестал работать.
Мясорубка
не работает.
Мясо не рубится.
Детали мясорубки покрылись
разводами
или ржавчиной.
Вероятно,
аварийный
термовыключатель обесточил прибор
из-за перегрева.
Неправильно
установлен
корпус редуктора или
ножевого
блока.
Неправильно
установлен
ножевой
блок.
Затупились
режущие
кромки ножа.
Детали мясорубки были
вымыты в
посудомоечной машине.
Большое
количество
продуктов,
которые
одновременно перерабатываются.
Проверьте наличие напряжения
питания в сети.
Обратитесь в
сервисный центр
для устранения
неисправности
Отключите прибор от электросети, установите
регулятор скорости в положение
«О». Дайте прибору остыть в
течение 40-60
минут и затем
включите прибор
снова.
Проверьте правильность сборки.
При правильной
сборке Вы должны услышать
характерный
щелчок.
Режущие кромки
ножевого блока
должны быть
направлены наружу, прилегая к
диску. Заточите
режущие кромки
ножа.
Очистите детали
вручную, вытрите
мягкой тканью.
Не используйте
посудомоечную
машину для мытья деталей мясорубки. Исключение могут составлять только
загрузочный поддон и толкатель.
Уменьшите количество продуктов,
которые одновременно перерабатываются, разделив их на порции,
и загружая для
переработки равномерно.
Снижение
оборотов
двигателя.
- Интенсивная подача
продуктов.
- Чрезмерные усилия
прикладываются к
толкателю.
- Загружайте
продукты в комбайн равномерно,
не применяя
чрезмерных усилий.
Электрическая диаграмма
Технические характеристики
Максимальная мощность: 1200 Вт
Номинальная мощность: 700 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 3,18 А
Комплектация
Кухонный комбайн 1
Инструкция по эксплуатации1
Упаковка1
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации
отходов.
UА
Пристрій і будова м'ясорубки
КУХОННИЙ КОМБАЙН
Шановний покупець!
Поздоровляємо Вас із придбанням
виробу торговельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними та надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою і порушити його працездатність при вмиканні. При стрій
повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію після транспортування робити
не раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в приміщення.
Будова кухонного комбайна
Приладдя блендера
Пристрій приставки для молоття
кави
Основний блок
1
6
1
7
Опис:
1.Штовхач
кухонного
комбайна.
2.Кришка
чаші кухонного
комбайна.
3.Широкий
ніж, що
регулюється, для
нарізки
скибочок.
4.Диск ножа,
що регулюється, для
нарізки
скибочок.
Насадка «кеббе» для готування
ковбасок і сосисок.
26. Кільцева затискна гайка.
27. Диски: середнього ступеня
подрібнення і
сепаратор.
28. Кільцева затискна гайка.
29. Ножовий блок.
-терка для
середнього
подрібнення.
-ніж для
гранулювання.
-ніж для
нарізки
скибочок 2
мм,
-ніж для
нарізки
скибочок 4
мм,
-ніж для
нарізки
картоплі
фрі,
-ніж для
нарізки
вузьких
скибочок.
14. Захисний
ковпачок
ножа для
подрібнення.
15. Ніж для
подрібнення.
Основні заходи безпеки
-Переконайтесь в тому, що
зазначені на приладі потужність і напруга відповідають
потужності і напрузі Вашої
електромережі.
-Даний прилад призначений
включно для побутового використання. Використання
приладу в комерційних цілях
не припустимо!
-Не встановлюйте прилад на
вологих, слизьких та нерівних поверхнях, уникаючи потрапляння на нього сонячного проміння та вологи.
-Періодично перевіряйте електричний шнур, штепсельну
вилку та інші деталі на предмет можливих ушкоджень. У
випадку виявлення ушкоджень негайно припиніть використання приладу і зверніться у сервісні центр компанії “Saturn”. У жодному ра-
18
30. Прийомний лоток м'ясорубки.
31. Штовхач м'ясорубки.
32. Кришка приставки для молоття кави,
бобових і т.п.
33. Приставка для
молоття кави,
бобових і т.п.
34. Захисна кришка.
35. Ручка керування.
36. Основний
блок з приводом
комбайну.
зі не намагайтесь ремонтувати прилад самостійно.
-Розташовуйте кухонний комбайн у важкодоступних для
дітей місцях.
-Забороняється залишати увімкнений прилад без догляду.
-Завжди вимикайте прилад,
установивши регулятор у положення «О».
-Робіть зняття/установку
будь-яких насадок, а також
зняття чаш лише при вимкненому приладі.
-Після закінчення роботи обов'язково виймайте вилку мережного шнура з розетки
електромережі, при цьому не
тягніть та шнур, відключайте
прилад безпосередньо за вилку.
-У жодному разі не занурюйте
блок електродвигуна приладу у воду або іншу рідину, а
також не промивайте його
під струменем води. Не допускайте контакту електричних
з'єднань із водою.
-Під час роботи приладу використовуйте для проштовхування продуктів у завантажувальну камеру лише
штовхач, що постачається з
кухонним комбайном. У жодному разі не проштовхуйте
продукти пальцями або якими-небудь іншими предметами.
-Щоб уникнути травм будьте
особливо обережні при поводженні зі змінними ножамвставками, особливо при їх
знятті і установці, а також
очищенні.
-Перед тим як зняти кришку з
чаші або глечика, дочекайтеся повної зупинки електродвигуна.
-Не заповнюйте чашу і глечик
блендера вище позначки максимального рівня.
-Не обробляйте за допомогою
приладу гарячі продукти, температура яких вище 800С.
Дайте їм попередньо охолонути.
-Використання функцій переробки харчових продуктів в
основній чаші і м'ясорубці
можливе лише при установці
захисної кришки «34». Глечик блендера і приставка для
молоття кави при цьому повинні бути зняті.
-Не рекомендується переме-
лювання в м'ясорубці кісток,
а також будь-яких твердих
або морожених продуктів.
-Прилад призначений для використання при температурі
повітря від +50С до 400С и
відносної вологості до 80%.
Забороняєте використання
приладу на відкритому повітрі.
-Забороняється використання
інших насадок і штовхачів,
що не входять у комплект
постачання.
-Не прикладайте надмірне зусилля для зняття/установки
приладдя кухонного комбайна.
-Не тягніть та шнур живлення
для переміщення приладу, це
може привести до його
ушкоджень.
-Зберігайте прилад у чистоті,
не допускайте потрапляння
всередину сторонніх предметів. При чищенні пластмасових поверхонь основного
блоку не використовуйте абразивні засоби для чищення.
-Не використовуйте прилад
для інших цілей, не пов'язаних з обробкою продуктів
харчування.
-При будь-яких порушеннях
процесу переробки необхідно
вимкнути електродвигун
приладу, відключити вилку
шнура живлення від електромережі, усунути несправність відповідно розділу
«Можливі несправності і способи їхнього усунення», не
вдуваючись до розбирання
приладу. Якщо буде потреба
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
-Прилад не призначений для
використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності в
них досвіду або знань, якщо
вони не перебувають під контролем або не проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до 14
років.
УВАГА!
Недотримання перерахованих вимог
може призвести до ураження
електричним струмом, отриманню
травм або виникненню пожежі.
19
1. Підготовка до роботи
1.1. Розпакуйте кухонний комбайн і
його приладдя. Перевірить комплектність відповідно до даної інструкції.
1.2. Перед першим використанням
приладу ретельно промийте всі деталі,
які будуть контактувати з харчовими
продуктами, для цього можна
використовувати розчин з додаванням
питної соди. Після чого насухо
протріть всі деталі тканиною і
перевірте на відсутність ушкоджень.
1.4. Установіть комбайн на рівну
поверхню. При цьому збоку і знизу
приладу повинен бути забезпечений
вільний доступ повітря для
охолодження двигуна. Для більшої
стійкості ніжки приладу обладнані
спеціальними присосками.
1.5. Зберіть кухонний комбайн у
наступній послідовності:
УВАГА!
Даний прилад має вбудоване блокування, що не дозволяє приладу вмикатись, якщо насадки і чаші встановлені не правильно. Коли насадки
встановлені правильно, блокування
буде розблоковане.
Експлуатація
2.1. Якщо Ви використовуєте для обробки продуктів основну чашу, обов'язково встановіть на ліву частину
приладу захисну кришку. Глечик блендера або приставка для молоття кави
при цьому повинні бути зняті.
2.1.1. Рекомендації та застереження з використанню ножів.
Зберіть прилад у наступній послідовності:
- Завжди встановлюйте ніж у чашу до
того, як помістити у неї продукти.
- При подрібненні цибулі використовуйте кілька разів імпульсний режим
для запобігання надмірного подрібнення.
- При подрібненні твердих сортів сиру
або шоколаду не вмикайте прилад
надовго, інакше дані інгредієнти можуть нагрітися і почати плавитися або
злипатися.
- Стандартний час обробки продуктів
для всіх процедур подрібнення - 30-60
секунд.
- У випадку налипання продуктів на
стінки чаші або ніж необхідно вимкнути прилад, зняти кришку чаші і очистити стінки чаші і ножі за допомогою
лопатки.
- Не використовуйте ножі для подрібнення кави, горіхів, заморожених продуктів. Для цього використовуйте спеціальну приставку «33».
- Будьте обережні: у ножів дуже гострі
леза!
2.1.2. Використання у режимі
нарізки
Зберіть прилад у наступній послідовності:
20
- Попередньо поріжте великі інгредієнти, щоб вони помістились в завантажувальну камеру. Заповнюйте завантажувальну камеру рівномірно.
- При подрібненні і гранулюванні дрібних інгредієнтів використовуйте низьку швидкість обробки для запобігання їхнього надмірного подрібнення
і налипання на стінки чаші.
- При подрібненні твердих сортів сиру
не вмикайте прилад надовго, інакше
дані інгредієнти можуть нагрітися і
почати плавитися або злипатися.
- Не використовуйте ножі-вставки для
подрібнення шоколаду. Для цього користуйтеся ножами (розділ 2.1.1.).
- За допомогою диска для нарізки
скибочками, що регулюється, Ви можете нарізати інгредієнти на скибочки
товщиною 1-7 см. за Вашим розсудом.
Повертайте регулювальну
ручку на нижній частині диску для
встановлення необхідної товщини скибочок.
2.1.3. Режим збивання. Поради і
застереження.
Зберіть прилад у наступній
послідовності:
- Ви можете використовувати вінчик
для збивання вершків, яєць, білків,
майонезу, бісквітів і пудингів.
- Не використовуйте вінчик для готування тіста і сумішей для кексів. Для
цього потрібно використовувати насадку для замішування тіста (розділ
2.1.4.).
- При збивання яєчних білям вінчик
повинен бути сухий і очищений від
жирів. Яєчні білки для досягнення
кращого результату повинні бути кімнатної температури.
- Обов'язково очищайте вінчик для
збивання відразу після його використання.
2.1.4. Режим замішування.
Поради і застереження.
Зберіть прилад у наступній послідовності:
2.1.5. Використання
соковижималки для цитрусових.
Зберіть прилад у наступній послідовності:
21
- Перед готуванням соку розріжте
фрукти на дві половини.
- Візьміть половину фрукта м'якоттю
донизу і натискайте на обертову насадку, не прикладаючи при цьому більших зусиль.
2.1.6. Використання блендера
Зберіть прилад у наступній послідовності.
- Блендер буде працювати лише в
тому випадку, якщо позначка в нижній
частий глечика перебуває в положенні
«.
- Забороняється відкривати кришку
блендера до повної зупинки електродвигуна і ножів.
- Для додавання рідких інгредієнтів у
процесі обробки продуктів, наливайте
їх через отвір у кришці глечика.
- Додаючи у блендер тверді інгредієнти, попередньо поріжте їх на більше
дрібні шматочки.
- Для готування великого об’єму продуктів розділіть їх на порції.
- Не використовуйте глечик блендера
вище максимальної позначки щоб
уникнути виливання продуктів.
- При обробці продуктів, що утворюють піну, а також гарячих
продуктів, рекомендується наповнювати ними глечик не більше 1 літра.
- Якщо інгредієнти прилипають до
стінок глечика або, осідаючи на дні,
не попадають під дію ножів, у жодно-
му разі не намагайтеся обробляти їх
руками або будь-яким предметом при
працюючому двигуні!
• Вимкніть електроприлад, вийміть вилку мережного шнура з
розетки електромережі.
• Відкрийте кришку і очистить
прилиплі продукти зі стінок і дна
глечика за допомогою лопатки.
- Якщо на основний блок установлений глечик блендера або приставка
для млива кава, всі функції основної
чаші кухонного комбайна не можуть
бути використані.
2.1.7. Приставка для молоття
кави, бобів і т.п.
Зберіть прибор у наступній послідовності:
2.1.8. М'ясорубка
Зберіть прилад у наступній послідовності:
22
Готування м’ясного фаршу:
- Поріжте м'ясо шматочками, видаливши кістки і сухожилля.
- Не використовуйте заморожене м'ясо!
- Для готування м'ясного фаршу використовуйте швидкісний режим «2»
- Помістіть шматочки м'яса в завантажувальний лоток м'ясорубки і за допомогою штовхача направте в ножовий блок, попередньо поставивши їх у
посуд для фаршу під вихідний отвір.
- Максимальний час безперервної роботи 15 хвилин, після чого прилад
необхідно вимкнути на 15 хвилин.
Готування ковбасок
- Попередньо подрібніть (порубайте)
м'ясо.
- Залиште шнек у корпусі ножового
блоку і установіть насадку
«Кеббе» для готування ковбасок.
- Покладіть оболонку для ковбасок у
теплу воду на певний час
(приблизно 10 хв).
- Натягніть вологу оболонку для ковбасок на ріжок насадки «Кеббе» Якщо
оболонка прилипне до насадки - змочіть її водою.
- Направте приправлений фарш у ножовий блок за допомогою штовхача.
- Для готування ковбасок використовуйте швидкісний режим «1».
Очищення
3.1. Очищення основної чаші, блендера, чаші для молоття кави і їх приладдя.
- По закінченню роботи вийміть вилку
мережного шнура з розетки електроживлення. Зніміть насадки і промийте
їх з чашею і глечиком блендера гарячою водою з невеликою кількістю
мийного засобу. Не використовуйте
абразивні мийні засоби.
- Всі змінні насадки, чашу, глечик
блендера, чашу для молоття кави, а
також штовхач і завантажувальний
піддон м'ясорубки можна мити в посудомийній машині.
- Основний блок комбайна з приводом
необхідно протерти вологою тканиною.
3.2. Очищення м'ясорубки
- М'ясорубка не має захисного покриття для очищення в посудомийній машині. Її рекомендується мити під струменем водопровідної води.
- Видаліть все м'ясо з ножового блоку
м'ясорубки, пропустивши через неї
невелику кількість хліба.
- Вимкніть прилад і відключіть його від
електромережі.
- Зніміть завантажувальний піддон, і,
відгвинтивши притискну гайку, вий-
міть диск для подрібнення, ножовий
блок і черв'ячний вал.
- Зніміть корпус ножового блоку, натиснувши на кнопку і повернувши
його вправо.
- Від’єднайте корпус редуктора м'ясорубки, повернувши його вправо.
- Очистіть всі деталі під струменем
гарячої води з невеликою кількістю
мийного засобу і потім насухо витріть
м'якою тканиною.
- Очищення деталей м'ясорубки в посудомийній машині можуть призвести
до появи на металевих частинах плям,
іржі. Ножовий блок може затупитися.
4. Можливі несправності і способи
їх усунення
2
3
Можливі
несправності
Прилад
не вмикається.
Прилад
раптово
перестав
працювати.
ПричинаСпособи усу-
Неправильно
встановлена
чаша або
кришка чаші.
Неправильно
встановлена
захисна кришка на лівій
частині приладу.
На лівій частині приладу
встановлений
блендер або
приставка
для молоття
кави, привід
основної чаші
не працює.
Відсутній
струм живлення в мережі.
Дефект мережного
шнура, двигуна.
Ймовірно,
аварійний
термовимикач знеструмив прилад
через перегрів.
нення
Поверніть чашу
або кришку за
годинниковою
стрілкою до клацання.
Переконайтесь,
що кришка встановлена правильно до клацання.
Зніміть глечик
блендера або
приставку для
молоття кави і
установіть захисну кришку.
Перевірте наявність напруги
живлення в мережі.
Зверніться до
сервісного центру
для усунення
несправності.
Відключіть прилад від електромережі, установіть регулятор
швидкості в положення «О».
Дайте приладу
охолонути протягом 40-60 хвилин
і потім увімкніть
прилад знову.
М'ясорубка
не працює.
М'ясо
не рубається.
Деталі
м'ясорубки
покрилися
розводами
або
іржею.
Невірно
встановлений
корпус редуктора або
ножового
блоку.
Неправильно
встановлений
ножовий
блок.
Затупилися
ріжучі кромки ножа.
Деталі м'ясорубки були
вимиті в посудомийній
машині.
Велика кількість продуктів, які одночасно переробляються.
- Інтенсивна
подача продуктів.
- Надмірні
зусилля прикладаються
до штовхача.
Перевірте правильність складання. При правильному складанні
Ви повинні почути характерне
клацання.
Ріжучі кромки
ножового блоку
повинні бути
спрямовані назовні, прилягаючи
до диску. Заточіть ріжучі кромки ножа.
Очистіть деталі
вручну, витріть
м'якою тканиною.
Не використовуйте посудомийну
машину для миття деталей м'ясорубки. Винятки
можуть становити
лише завантажувальний піддон і
штовхач.
Зменшіть кількість продуктів,
які одночасно
переробляються,
розділивши їх на
порції, і завантажуйте для переробки рівномірно.
- Завантажуйте
продукти в комбайн рівномірно,
не прикладаючи
надмірних зусиль.
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 3,18 А
Комплектація
Кухонний комбайн 1
Інструкція з експлуатації 1
Упаковка1
Безпека для навколишнього середовища. Утилізація
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики і дизайн виробів.
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes
(except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in
the instruction).
4.The product has external mechanical damage or damage caused by
penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power
supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,
irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10.The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy
omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1.Záruční list je vyplněn nesprávně.
2.Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3.Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,
že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel
napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měn ili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických
ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané
spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože,
šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také
síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
RU
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
26
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
27
27
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставля-
28
ется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и
где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не рас-
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или про-
мышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от ба-
тарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпе-
ратур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в ком-
плект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также
сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
ул. Ленина, 146,
ул. Новостроительная 33, пр-т
К. Маркса, 395
ул. Рабочего Штаба, 31
ул. Лермонтова,
281
ул. Журналистов,
54а.
ул. Московская, 84(4842)74-72-75,
Магистральное,
ш.17-1
ул. Сормовская,
12
ул. Федосеева,
22 а
ул. Сумская, 37Б
ул. Сормовская,
12
пр-кт.
Свободный,53,
ул. Затонская,32
4 а мкр. Д.Б. «Новинка»
пр-т К.Маркса, 3315
Северный
проезд,16-1А
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
ул. Павлова, д.11(4236)69-78-67
ул. Пятигорская, 4А(8312) 65-02-03,
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в
інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видат-
кових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
Телерадиосервис
169,
ул. Первомайская
6
ул. Гагарина
д.1кор.1,
ул. Яковлева 6,
ул. Энтузиастов
23, ул. Университетская 27
ул Б.Октябрьская
д.28, ул. Старая
Костромская 1А
(3452) 75-95-08,
28-85-69, 75-90-21
(8352)62-31-49,6215-63,55-15-42,
63-20-98
(4852) 30-78-87,
45-50-16
(4852)72-87-00,
98-39-76
31
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
32
онецьк,
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок,
ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також
мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the
fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of
charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
39
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
UA
40
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписьюпродавца,датойпродажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
K
ONĚV OVA
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.