We congratulate you on having bought
the device under trade name «Saturn».
We are sure that our devices will become
faithful and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
Important Hints
Read this instruction manual carefully
before operating this unit.
Name of Parts
Important Caution
Check each accessory carefully
before using this unit.
-Read this manual carefully before
operating this unit.
-This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
-Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
-Before using this unit, check the
mains power voltage corresponds to the
voltage shown on the marking plate.
-Always remove the plug from the
power socket when this unit is not in use
and before carrying out any cleaning or
maintenance operation.
-Never leave this unit unattended
when it is switched on. Keep this unit out
of the reach of the children.
-Do not switch the appliance on if it
appears to be faulty in any way.
-For repairs, accessories or power
cord replacement, contact your dealer or
an authorized Service Center.
-It is not allowed to immerse the base
into water for cleaning and it is forbidden
to start the unit or press the control
button by wet hands.
-The water temperature should not be
over 600C when cleaning the unit.
-Do not run this unit long-time,
otherwise the inner parts will be
damaged.
-When the motor is running, do not
insert your finger or other objects into the
machine and container.
-The instructions for food processors
and blenders shall warn of potential
injury from misuse. They shall state that
care shall be taken when handing the
sharp cutting blades, emptying the bowl
and during cleaning.
-Switch off the appliance and
disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that
move in use.
-If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
-Do not use the appliance if the
rotating sieve is damaged.
Safety protection: the motor is equipped
with protective setting, which will turn off
the unit automatically while overloading
and re-operate it after cooling.
Instruction for use of blender
1. Making soya-bean milk
-Locate the blender filter into the
blender cup and make sure the filter is
into position. Put on the blender cup
cover and turn it tight clockwise.
-Put the soya-bean (immersed in the
water for 8-16 hours) into the filter, the
volume should not be over 3/5 of the
filter part, and then pour some water into
the cup. (Water should be over the
soya-bean.)
-Put on the central cover and tight it
clockwise. And then assemble the blender
cup set on the base and turn it tight
clockwise. (The inner lock switch will be
connected automatically.)
-Connect the power and turn the
control button to the position of ″2″ and
4
run the unit continuously for 15-20
5
seconds.
- Cut off the power and when the
motor stop running, disassemble the
blender cup and pour out the soya-bean
milk.
2. Making fruit/vegetable sauce
- Put the food cut into cubes
(20-25mm) into the blender cup; make
sure the volume is not over 2/3 of the
cup. Add some water into the cup; the
water volume is enough to make sure
the food can be stirred smoothly. And
then put on the blender cup cover and
turn tight clockwise (Do not use filter).
- The following step is same as per
the steps for making soya-bean milk.
Instruction for use of slicer
- Connect the container to the base
and turn it tight clockwise.
- Select the correct slicing blade (the
blade has two choices). Put the slicing
blade onto the driving connector in the
container, and then put the cover on,
turn it tight clockwise.
- Plug on the machine and turn the
switch on and then the machine starts to
run. Put the food which you need to slice
through the guiding tube and press the
food by the food press, than you can see
the sliced food will come out.
Instruction for use of chopper
- Connect the chopping cup to base
and turn it tight clockwise.
- Put the chopping blade in the cup
onto the driving connector.
- Put the meat (cut into small piece
with 10mm thickness, without bone and
muscles) or vegetable (cut into small
cubes with 20-30mm) into the chopping
cup (the volume of food should not be
more than 150g) and then close the
cover and tighten it clockwise.
- Turn on the unit and press the
Manual button repeatedly.
- When the food has been cut into
desired pieces, turn off the unit. After
the motor stop running, remove the cup.
Instruction for use of grinder
- Put the food ready to be grinded
into the grinding cup, make sure the
volume is not more than 150g.
- Put the grinding blade set into the
grinding cup and turn it tight, and then
connect them to the base and turn it
tight clockwise.
- Switch on the unit and turn the
control button to the position ″2″ and
run the unit continuously for 30
seconds.
- After grinding, when the motor
stops running, remove the grinding cup
and turn off the grinding blades set and
then pour out the food.
Note: water is forbidden in the grinding
cup.
Electric circuit diagram
Troubleshooting
TroublePossibleCause
Motor
does not
operate.
Motor
overheat
or smell
not
good.
Meat
chopping
is not
good.
Making
sauce
not
good.
Maintenance
Avoid any bumping of the appliance,
otherwise it will be deformed or broken.
After usage, please clean the appliance
and wipe the parts with a dry cloth and
store it in dry and windy place.
Cleaning
1. The appliance is easier to clean if you
do so immediately after use.
2. Do not use abrasive cleaning agents,
scourers, acetone, alcohol etc. to clean
the appliance.
3. Clean these parts with the cleaning
brush in warm water withsome
washing-up liquid and rinse them under
the tap.
Specification
Power: 600 W
Safely lock
is not
connected.
Too much
food or
working
time to
long.
Too much
muscles or
too much
meat.
No water or
water not
enough.
check
Reassemble
the cup and
connect with
the base
correctly.
Reduce the
food and run
it again after
the unit cool
down.
Get rid of the
muscles or
reduce the
volume.
Add suitable
water.
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 2.7 A
Set
Food processor 1pc
Instruction manual 1pc
Warranty book 1pc
Package1pc
Environment friendly disposal
You can help protect the
specification and design of goods.
RU
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки «Saturn».
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Важные замечания
Перед использованием внимательно
прочтите инструкцию по эксплуатации.
Советы по использованию
Пожалуйста, внимательно прочитайте
данную инструкцию перед первым
использованием данного изделия.
Наименование частей
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working
electrical equipments
to an appropriate
waste disposal
centre.
The manufacturer
reserves the right
to change the
Внимание
Перед использованием кухонного
комбайна внимательно проверьте все
насадки.
Внимательно прочитайте данную
инструкцию перед
использованием данного изделия.
- Это устройство не предназначено
для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами, не
имеющими опыта и знаний, если они не
находятся под наблюдением или не
получили инструкции по
использованию устройства от лица,
ответственного за их безопасность.
- Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
- Перед началом использования
кухонного комбайна убедитесь, что
напряжение в Вашей сети
соответствует напряжению,
указанному на заводской таблице
кухонного комбайна.
- Перед хранением кухонного
комбайна, длительным
использованием, чисткой или
обслуживанием его необходимо
выключить и отключить от сети.
- Не допускайте, чтобы кухонный
комбайн работал без должного
присмотра. Храните кухонный комбайн
в местах, не доступных для детей.
- Не включайте кухонный комбайн,
если он поврежден или неисправен.
- Сетевой шнур устройства или
насадки могут быть заменены только в
авторизированном Сервисном центре
"Saturn". Ремонт устройства также
осуществляется в Сервисном центре
"Saturn".
- Запрещено погружать корпус
кухонного комбайна в воду для очистки,
а также включать устройство мокрыми
руками.
- При очистке кухонного комбайна
температура воды не должна
превышать 600С.
- Не включайте кухонный комбайн
на длительное время - могут
повредиться внутренние детали.
- Во избежание травм и
повреждений не засовывайте пальцы
или посторонние предметы в корпус и
чашу устройства во время его работы.
- При использовании кухонных
комбайнов и блендеров возможно
получение травм из-за неправильного
использования.В инструкциях по
использованию должно указываться,
что следует быть осторожным при
обращении с острыми режущими
ножами, при опорожнении чаши и во
время очистки.
- Выключайте устройство и
отключайте от сети перед чисткой или
заменой вращающихся насадок или
аксессуаров.
- Если поврежден шнур питания, во
избежание опасности для
пользователя его должны заменить в
сервисном центре.
- Не используйте кухонный
комбайн, если поврежден сетчатый
фильтр.
- Защитная функция: чтобы не
допустить поломку устройства, которая
может произойти в результате
перегрузки, в устройстве установили
автоматический предохранительный
выключатель, который в случае
необходимости прекращает подачу
электрического тока. После остывания
устройства мотор возобновляет свою
работу.
Инструкция по использованию
блендера
1. Приготовление соевого молока
- Установите фильтр блендера в
емкость блендера в надлежащее
положение. Закройте сверку крышкой
и плотно зафиксируйте по часовой
стрелке.
- Засыпьте в фильтр соевых бобов
(предварительно замоченных в воде
8-16 часов). Объем не должен
превышать 3/5 объема фильтра.
Добавьте в емкость немного воды
(воды не должно быть больше соевых
бобов).
- Закройте сверху емкости
центральную крышку и плотное ее
зафиксируйте.Соберите емкость
блендера на корпусе кухонного
комбайна и зафиксируйте его по
часовой стрелке(замок должен
закрыться автоматически и
сопровождаться щелчком).
- Включите шнур питания
устройства в розетку и нажмите кнопку
переключателя Вкл/Выкл в положение
"2" и дайте кухонному комбайну
поработать непрерывно 15-20 секунд.
- Установите кнопку переключателя
в положение "Выкл." и после того, как
мотор прекратит работу, снимите
емкость блендера и вылейте соевое
молоко.
2. Приготовление фруктового/
овощного соуса
- Нарежьте овощи/фрукты
кубиками (20-25 см) и загрузите их в
емкость блендера; объем ингредиентов
не должен превышать 2/3 емкости
блендера. Добавьте немного воды в
емкость. Воды должно быть достаточно,
чтобы ингредиенты можно было легко
мешать.Накройте емкость сверху
крышкой и плотно зафиксируйте по
часовой стрелке(Не используйте
сетчатый фильтр).
- Дальнейшая процедура
приготовления такая же, что и для
приготовления соевого молока.
Нарезание ломтиков
- Установите емкость на корпус
комбайна и повертите ее по часовой
стрелке.
- Выберите необходимый диск для
нарезания (диск обоюдоострый ).
Установите насадку на носитель
насадки и закрепите ее в
соответствующем положении.
Установите ломтерезку на приводной
вал, закройте крышку и поверните ее
по часовой стрелке до полной
фиксации.
- Включите шнур питания
устройства в розетку и нажмите кнопку
переключателя Вкл/Выкл. Устройство
начнет работу.Поместите
обрабатываемые продукты в
загрузочную шахту и нажимайте
сверху толкателем. Никогда не
добавляйте продукты через
загрузочную шахту руками.
Чоппер
- Установите емкость чоппера на
корпус комбайна и провертите ее по
часовой стрелке.
- Установите насадку чоппера на
приводной вал.
- Поместите мясо (нарезанные
кусками толщиной 10 мм без костей и
сухожилий) или овощи (порезанные
кубиками 20-30 мм) в емкость чоппера
(объем ингредиентов не должна
превышать 150 грамм).Закройте
крышку и зафиксируйте ее по часовой
стрелке.
- Включите комбайн в сеть и
несколько раз нажимайте кнопку М для
измельчения ингредиентов.
- Когда ингредиенты будут
обработаны до нужной консистенции,
выключите кухонный комбайн. После
того, как мотор прекратит вращаться,
снимите крышку чоппера.
Использование кофемолки
- Поместите ингредиенты, готовые к
измельчению, в емкость кофемолки.
6
Объемингредиентов не должен
превышать 150 грамм.
- Установите систему на приводной
вал, закройте крышку и закрепите в
нужном положении на основании,
повернув по часовой стрелке.
Включите шнур питания устройства в
розетку и нажмите кнопку
переключателя Вкл./Выкл. в
положение "2" и дайте кухонному
комбайну поработать непрерывно 30
секунд.
- После измельчения и полной
остановки мотора снимите емкость
кофемолки, и высыпьте обработанные
ингредиенты из емкости.
- Примечание: добавлять воду в
емкость кофемолки запрещено.
Электрическая схема
Устранение неисправностей
Неисправность
Мотор не
включается
Перегрев
мотора или
неприятный
запах.
Неудовлетво
рительное
измельчение
мяса.
Не удается
приготовит
Возможная
причина
Не
зафиксиро
ван
защитный
фиксатор.
Слишком
большая
загрузка
или
длительное
время
работы.
В мясе
много
сухожилий
или
слишком
много
самого
мяса.
Нет воды
или
Способ
устранения
Повторно
соберите
емкость и
правильно
подключите
к базе.
Уменьшите
загрузку
соковыжим
алки и
повторно
включите
соковыжим
алку после
того, как
она
полностью
остынет.
Удалите
сухожилия
или
загрузите
меньше
мяса.
Добавьте
воды.
ь соус. недостато
Обслуживание
Избегайте резких толчков или ударов
кухонного комбайна - это может стать
причиной поломки.
После работы почистите устройство и
протрите все части сухой тканью.
Храните в сухом, проветриваемом
месте.
Чистка
1. Рекомендуется очищать устройство
сразу после его использования.
2. При чистке кухонного комбайна не
используйте абразивные чистящие
средства, металлические скребки,
ацетон и другие растворители.
3. Очищайте эти части кухонного
комбайна чистящей губкой в теплой
воде, добавив немного моющего
средства. После очистки промойте
части под проточной водой.
Технические характеристики
Мощность: 600 Вт
Номинальное напряжение: 220-230
В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 2.7 А
Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в технические
характеристики и дизайн изделий.
чное
количеств
о воды.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте неработающее
электрическое оборудование
в соответствующий центр
утилизации отходов.
7
UА
КУХОННИЙ КОМБАЙН
Шановний покупець!
Поздоровляємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
«Saturn». Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними і надійними
помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Важливі зауваження
Перед використанням уважно
прочитайте інструкцію з експлуатації.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою і порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше 1,5
години. Введення пристрою в
експлуатацію після транспортування робити не раніше, ніж
через 1,5 години після внесення
його в приміщення.
Поради з використання
Будь ласка, уважно прочитайте дану
інструкцію перед першим
використанням даного виробу.
Найменування частин
Увага
Перед використанням кухонного
комбайна уважно перевірте всі
насадки.
Уважно прочитайте дану
інструкцію перед використанням
виробу.
- Це пристрій не призначений для
використання особами (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
здібностями, а також особами, які не
мають досвіду і знань, якщо вони не
перебувають під наглядом або не
отримали інструкцій з використання
пристрою від особи, відповідального за
їх безпеку.
- Діти повинні перебувати під
доглядом для впевненості в тому, що
вони не грають з пристроєм.
- Перед початком використання
кухонного комбайна переконайтесь,
що напруга у Вашій мережі відповідає
напрузі, зазначеній на заводській
таблиці кухонного комбайна.
- Перед зберіганням кухонного
комбайна, тривалим використанням,
чищенням і обслуговуванням його
необхідно вимкнути та відключити від
мережі.
- Не допускайте, щоб кухонний
комбайн працював без належного
догляду. Зберігайте кухонний комбайн
у місцях, не доступних для дітей.
- Не вмикайте кухонний комбайн,
якщо він ушкоджений або несправний.
- Мережний шнур пристрою або
насадки можуть бути замінені лише в
авторизованому Сервісному центрі
"Saturn". Ремонт пристрою також
здійснюється в Сервісному центрі
"Saturn".
- Заборонено занурювати корпус
кухонного комбайна у воду для
очищення, а також вмикати пристрій
мокрими руками.
- При очищенні кухонного комбайна
температура води не повинна
перевищувати 60
- Не вмикайте кухонний комбайн на
тривалий час - можуть пошкодитися
внутрішні деталі.
- Щоб уникнути травм і ушкоджень
не засовуйте пальці або сторонні
предмети в корпус і чашу пристрою під
час його роботи.
- При використанні кухонних
комбайнів і блендерів можливе
отримання травм при неправильному
використанні. В інструкціях з
використання потрібно вказувати, що
варто бути обережним при поводженні
з гострими ріжучими ножами, при
спорожнюванні чаші і під час
очищення.
- Вимикайте пристрій і відключайте
від мережі перед чищенням або
заміною насадок, що обертаються або
аксесуарів.
- Якщо ушкоджений шнур живлення,
щоб уникнути небезпеки для
користувача його повинні замінити в
сервісному центрі.
- Не використовуйте кухонний
комбайн, якщо ушкоджений сітчастий
фільтр.
- Захисна функція: щоб не
допустити поломки пристрою, що може
відбутися в результаті перевантаження,
у пристрої встановлений автоматичний
запобіжний вимикач, який,при
необхідності, припиняє подачу
електричного струму. Після
0
С.
охолодження пристрою мотор
відновлює свою роботу.
Інструкція з використання
блендера
1. Приготування соєвого молока
- Встановіть фільтр блендера в
ємність блендера у відповідне
положення. Закрийте зверху кришкою і
щільно зафіксуйте за годинниковою
стрілкою.
- Засипте у фільтр соєвих бобів
(попередньо замочених у воді 8-16
годин). Об’єм не повинен
перевищувати 3/5 об’єму фільтра.
Додайте в ємність трохи води (води не
повинно бути більше соєвих бобів).
- Закрийте зверху ємності
центральну кришку і щільне зафіксуйте
її. Зберіть ємність блендера на корпусі
кухонного комбайна й зафіксуйте його
за годинниковою стрілкою (замок
повинен закритися автоматично і
супроводжуватися клацанням).
- Увімкніть шнур живлення
пристрою в розетку і натисніть кнопку
перемикача Увімк/Вимк у положення
"2" і дайте кухонному комбайну
попрацювати безперевно 15-20
секунд.
- Встановіть кнопку перемикача в
положення "Вимк" і після того, як мотор
припинить роботу, зніміть ємність
блендера і вилийте соєве молоко.
2. Приготування фруктового/
овочевого соусу
- Наріжте овочі/фрукти кубиками
( 20-25 см) і завантажите їх у ємність
блендера; об’єм інгредієнтів не
повинен перевищувати 2/3 ємності
блендера. Додайте в ємність трохи
води. Води повинне бути достатньо,
щоб інгредієнти можна було легко
переішувати. Накрийте ємність зверху
кришкою і щільно зафіксуйте за
годинниковою стрілкою (не
використовуйте сітчастий фільтр).
- Подальша процедура готування
така ж, як і для готування соєвого
молока.
Нарізування скибочок
- Встановіть ємність на корпус
комбайна іпроверніть її за
годинниковою стрілкою.
- Виберіть необхідний диск для
нарізування (диск обоюдогострий).
Установіть насадку на тримач насадки і
закріпіть її у відповідному положенні.
Установіть скиборізку на привідний вал,
закрийте кришку і поверніть її за
годинниковою стрілкою до повної
фіксації.
- Увімкніть шнур живлення
пристрою в розетку і натисніть кнопку
перемикача Увімк/Вимк. Пристрій
почне роботу. Помістіть оброблювані
продукти в завантажувальну шахту і
натискайте зверху штовхачем. Ніколи
не додавайте продукти через
завантажувальну шахту руками.
Чоппер
- Встановіть ємність чоппера на
корпус комбайна і повертіть її за
годинниковою стрілкою.
- Встановіть насадку чоппера на
привідний вал.
- Помістіть м'ясо (нарізане шматками
товщиною 10 мм без кісток і сухожиль)
або овочі (порізані кубиками 20-30 мм)
у ємність чоппера (об’єм інгредієнтів
не повинен перевищувати 150 грам).
Закрийте кришку і зафіксуйте її за
годинниковою стрілкою.
- Увімкніть комбайн у мережу і кілька
разів натискайте кнопку М для
подрібнення інгредієнтів.
- Коли інгредієнти будуть оброблені
до потрібної консистенції, вимкніть
кухонний комбайн. Після того, як мотор
припинить обертатися, зніміть кришку
чоппера.
Використання кавомолки
- Помістіть інгредієнти, готові до
подрібнення, у ємність кавомолки.
Вага інгредієнтів не повинна
перевищувати 150 грам.
- Установіть систему на привідний
вал, закрийте кришку і закріпіть в
потрібному положенні на основі,
повернувши за годинниковою
стрілкою.
Увімкніть шнур живлення пристрою в
розетку і натисніть кнопку перемикача
увімк./вимк. у положення "2" і дайте
кухонному комбайну попрацювати
безперервно 30 секунд.
- Після подрібнювання і повної
зупинки мотора зніміть ємність
кавомолки, і висипте оброблені
інгредієнти з ємності.
- Примітка: додавати воду в ємність
кавомолки заборонено.
Електрична схема
8
9
Усунення несправностей
Несправність
Мотор не
вмикається
Перегрів
мотора або
неприємний
запах.
Незадовіль
не
подрібнення
м'яса.
Не вдається
приготувати
соус.
Можлива
причина
Не зафіксова
ний
захисний
фіксатор.
Занадто
велике
завантаженн
я або
тривалий
час роботи.
У м'ясі
багато
сухожиль
або занадто
багато
самого
м'яса.
Немає води
або
недостатня
кількість
води.
Спосіб
усунення
Повторно
зберіть
ємність і
правильно
підключіть
до бази.
Зменшіть
заванта
ження
соковижим
алки і
повторно
увімкніть
соковижим
алку після
того, як
вона
повністю
охолоне.
Видаліть
сухожилля
або
завантажте
менше
м'яса.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні
навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся місцевих правил:
передавайте непрацююче
електричне обладнання у
відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою
право вносити зміни в технічні
характеристики та дизайн
виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
Обслуговування
Уникайте різких поштовхів або ударів
кухонного комбайна - це може стати
причиною поломки. Після роботи
почистіть пристрій і протріть всі
частини сухою тканиною. Зберігайте в
сухому, провітрюваному місці.
Чищення
1. Рекомендується очищувати пристрій
відразу після його використання.
2. При чищенні кухонного комбайна не
використовуйте абразивні засоби для
чищення, металеві шкребки, ацетон і
інші розчинники.
3. Очищайте ці частини кухонного
комбайна губкою для чищення у теплій
воді, додавши трохи мийного засобу.
Після очищення промийте частини під
проточною водою.
Технічні характеристики
Потужність: 600 Вт
Номінальна напруга 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму:2.7 А
10
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
1
1
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.