Saturn ST-FP0060 User Manual [ru]

1
ST-FP0060
CHOPPER
ЧОППЕР
ЧОППЕР
2
3
GB
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Description of the parts
4
Safety
5
l The blades are sharp, handle with care. Hold the knife blade at the top away from the cutting edge, both when handing and cleaning. l Do not plug the appliance into the power supply unit it is fully assembled and always unplug before die-assembling the appliances or handling the knife blade. l Remove the knife blade before emptying the bowl. l Never use and unauthorized attachment. l Don’t let children play with this appliance. l Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see “service”. l Never let the power unit, cord or plug get wet. l Don’t let excess cord hang over the edge of a table or workshop or touch hot surface. l Never misuse your food chopper and lonely use it for its intended domestic use. l Do not use if there is any visible damage to the appliance. l The appliance is not intended for, use by young children or infirm persons without supervision.
l Never leave the appliance on unattended.
Important
l Do not run the super chopper continuously for longer than 20 seconds. Leave to cool for 1 minute in between each 10 second operation. l Do not operate the super chopper if the bowl is empty. l Never operate the super chopper with the bowl filled with liquid.
Before plugging in
Make sure your electricity supply is the same ad the one shown on the underside of the power unit.
Before using for the first time
l Remove all packaging including the plastic blade covers from the knife blade. These covers should be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only. l Wash the parts: see “cleaning”.
To use the food chopper
1. Place the non slip mat onto the work-surface, rib side down.
2. Position the bowl onto the middle of the non slip mat.
3. Fit the knife blade over the pin in the bowl.
4. Add your food, see processing guide.
5. Cut large pieced of food into 1-2 cm (1/2-3/4 in pieces).
6. Don’t chop hard foods such as coffee beans, ice cubes, spices or chocolate-you’ll damage the blade.
7. Fit the power unit.
8. The power unit will only fit correctly in two positions.
9. Plug in. press down on the power unit for short lengths of time to produce a pulsing action-this will avoid over processing the ingredients.
10. If the machine labors, remove some of the mixture and continue processing in several batches.
11. Stop the machine and scrape down if necessary.
12. Do not run the super chopper continuously for longer than 10 seconds. Leave to cool for 1 minute in between each 10 seconds operation.
13. After use. Unplug and dismantle.
Cleaning
l Always switch off and unplug before cleaning. l Handle the cutting blade with care they are extremely sharp.
l Some food will discolor. It won’t harm the plastic or affect the flavor of your food. Power unit and non slip mat l Wipe with a damp cloth, and then dry.
Other parts
l Wash by hand, then dry the thoroughly. l Or wish on the top rack or your dishwasher.
Storage
Assemble the super chopper and wrap the cord around the power.
Service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by an authorized repairer, or contract the shop where you bought your appliance.
Processing guide
Food Maximum
capacity
Meat 200g Remove
Preparation
bones, fat
and gristle.
Cut into 1-2
cm
(1/2-1/4 in
cubes)
6
Herbs eg.
7
parsley
Nuts eg.
almonds
Cheese
eg.
Cheddar
Bread 75g Cut into
Hardboiled
eggs
Onions 250g Cut into
Biscuits 150g Break into
Soft fruit eg. rasp-
50g Remove
stalks
300g Remove
stalks
100g Cut into
1-2cm
(1/2-1/4 in
cubes)
1-2cm
(1/2-1/4 in
cubes)
6 Halve or
quarter
depending
upon size
approximat
e 2 cm
(1/4in)
pieces
pieces
300g Remove
stalks
berries
Warning
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Technical Data:
Power: 400 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 1.8 А
Set
Chopper 1 Instruction manual with warranty book 1 Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DIS­POSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in
the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ЧОППЕР Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое по мещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа по сле внесения его в
помещение.
Устройство прибора
8
Безопасное использование
9
l Будьте осторожны – лезвия ножа очень острые. При использовании и очистке устройства берите нож за верхнюю часть основания, избегая соприкосновения с режущей поверхностью. l Не включайте устройство в электрическую сеть, если оно не полностью собрано и всегда выключайте его перед тем, как разбирать или вынимать ножи. l Никогда не вынимайте шнур питания из сети, пока ножи полностью не остановятся. l Перед опорожнением чаши извлеките нож чоппера. l Отключайте устройство от сети, если не используете его, а также перед наполнением и опорожнением чаши блендера, сменой аксессуаров и перед очисткой. l Не используйте насадки и детали, не входящие в комплект данного устройства, а также насадки и детали от других устройств и производителей. l Не используйте поврежденное устройство. l Избегайте попадания влаги на мотор, шнур питания или штепсельную вилку устройства.
l Шнур питания не должен свисать со стола, касаться острых краев или горячих поверхностей. l Используйте прибор только по назначению. l Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Важно!
l Не включайте чоппер больше чем на 20 секунд. Дайте прибору остыть 1 минуту после каждых 10 секунд работы. l Не включайте чоппер, если чаша пустая. l Не включайте чоппер, если чаша наполнена жидкостью.
Перед включением
Убедитесь, что рабочее напряжение прибора совпадает с напряжением сети вашего дома.
Перед первым использованием
Снимите всю упаковку, в том числе и пластиковую защиту с ножа. Очистите устройство (см. раздел "Очистка").
Использование чоппера
1. Поставьте нескользящее основание на рабочую поверхность.
2. Установите чашу чоппера в
центре нескользящего основания.
3. Установите и плотно зафиксируйте нож на штифте чаши.
4. Насыпьте продукты (см. «Краткое руководство по обработке ингредиентов»).
5. Нарежьте большие куски продуктов на кусочки по 1-2 см.
6. Не перерабатывайте твердые продукты, такие как кофейные зерна, кубики льда, специи или шоколад ­вы можете повредить лезвие ножа.
7. Установите и плотно зафиксируйте крышку на чаше чоппера.
8. Установите блок мотора на крышке чоппера.
9. Подключите устройство к сети. Нажимайте на кнопку включения чоппера на короткие промежутки времени – это поможет избежать чрезмерного измельчения ингредиентов.
10. Если чоппер перегружен продуктами, отключите устройство от сети, отсыпьте часть продуктов и продолжайте перерабатывать частями. В противном случае, можно повредить мотор.
11. Не эксплуатируйте чоппер непрерывно более 10 секунд. Давайте прибору остыть 1 минуту
после каждых 10 секунд работы.
12. После использования отключите от сети питания. Разберите чоппер.
Очистка
l Перед чисткой устройства обязательно отключите его от электросети. l Обращайтесь с ножами аккуратно - они очень острые. l Под воздействием пигмента цвета некоторых продуктов пластик может изменить цвет. Это не повредит поверхность пластика, а также не повлияет на вкус обрабатываемых продуктов.
Блок мотора и нескользящая поверхность
l Протрите влажной тканью, затем вытрите насухо.
Другие детали чоппера
l Промойте в теплой, мыльной воде, тщательно высушите.
Хранение
Соберите чоппер и обмотайте шнур вокруг корпуса. Храните прибор в недоступном для детей месте.
Сервисное обслуживание
Запрещается использовать
устройство, если его комплектующие
Яйца,
11
детали (штепсельная вилка, сетевой шнур и пр.) повреждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для устранения несправностей.
Краткое руководство по обработке ингредиентов
Ингреди-
енты
Мясо 200 г Удалите
Зелень,
например
петрушка
Орехи,
например
миндаль.
Сыр,
например
чеддер.
Хлеб 75 г Порежьте
Максималь
ный объем
50 г Удалите
300 г Очистите
100 г Порежьте
6 шт. Половина
Подготовка
кости, жир
и хрящи.
Порежьте
на куски
1-2 см.
стебли
от
скорлупы
на куски
1-2 см
на куски
1-2 см
сварен-
ные
вкрутую
Лук 250 г Порежьте
Печенье 150 г Покроши-
Мягкие
фрукты,
например
малина.
300 г Удалите
или
четверть в
зависимост
и от
размера.
на куски 2
см
те на
кусочки.
стебли
Внимание
1. Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физичес­кими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании устройства лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
2. Не позволяйте детям играть с устройством.
Технические характеристики
Мощность: 400 Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 1.8 A
Комплектность
Чоппер 1 шт. Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 шт. Упаковка 1 шт.
Безопасность окружающей сре­ды. Утилизация
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: переда- вайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ЧОППЕР
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення при строю з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
10
12
Назва компонентів чоппера
13
Безпечне використання
l Ножі дуже гострі - будьте обережні. При чищенні ножів завжди беріть їх за основу. l Якщо пристрій повністю не зібраний, не підключайте його до мережі. Завжди відключайте пристрій від мережі, перед тим як розбирати. l Перед спорожнюванням чаші витягніть ніж чоппера. l Вимикайте пристрій від мережі, якщо не використовуєте його, а також перед наповненням і випорожненням чаші блендера, зміною аксесуарів і перед очищенням l Не використовуйте насадки і деталі, що не входять в комплект даного пристрою, а також насадки і деталі від інших пристроїв і виробників.
l Не дозволяйте дітям грати із пристроєм. l Забороняється використовувати пристрій, якщо його комплектуючі деталі (мережевий шнур, штепсельна вилка і пр.) пошкоджені. Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно. Зверніться в авторизований сервісний центр для кваліфікованого огляду та ремонту. l Уникайте потрапляння вологи на мотор, шнур або вилку пристрою. l Шнур живлення не повинен звисати зі стола, торкатись гострих країв або гарячих поверхонь. l Використовуйте прилад тільки за призначенням. l Не використовуйте прилад з видимими пошкодженнями. l Даний пристрій не призначений
для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або ментальними здібностями, які не володіють знаннями і досвідом у використанні даного приладу, поки особи, відповідальні за їхню безпеку, не проведуть інструктаж з приводу використання цього пристрою. Не рекомендовано використовувати пристрій дітям у віці до 14 років. l Не залишайте прилад без догляду.
Важливо!
l Не вмикайте чоппер більше ніж на 20 секунд. Залишіть прилад охолоджуватися 1 хвилину через кожних 10 секунд роботи. l Не вмикайте чоппер з порожньою чашею. l Не вмикайте чоппер з чашею, заповненою рідиною.
Перед вмиканням
Переконайтесь, що робоча напруга приладу збігається з напругою мережі вашого будинку.
Перед першим використанням
Зніміть всю упаковку, у тому числі і пластиковий захист з ножа. Викиньте пластиковий захист разом з
упаковкою. Див. розділ "Очищення".
Використання чоппера
1. Поставте нековзну основу на робочу поверхню.
2. Установіть чашу чоппера в центрі нековзної основи.
3. Для подрібнення встановіть лезо на штифті чаші.
4. Насипте продукти (див. «Короткий посібник інгредієнтів»).
5. Наріжте великі шматки продуктів на шматочки по 1-2 см.
6. Не переробляйте тверді продукти, такі як кавові зерна, кубики льоду, спеції або шоколад - ви можете пошкодити лезо.
7. Підключіть мотор чоппера. Мотор можна правильно підключити тільки у двох положеннях.
8. Увімкніть вилку в розетку. Натискайте на кнопку вмикання чоппера протягом коротких проміжків часу - це допоможе уникнути надмірного подрібнення інгредієнтів.
9. Якщо інгредієнтів багато, відсипте трохи обробленої суміші і продовжуйте переробку частинами.
10. Не експлуатуйте чоппер безупинно більше 10 секунд. Давайте чопперу охолонути 1 хвилину через 10 секунд роботи.
Loading...
+ 14 hidden pages