Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our
devices will become faithful and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g. when
the unit is moved from freezing
temperature to a warm room) may
cause condensation inside the unit and
a malfunction when it is switched on. In
this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
If the unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before
starting operation.
General Description
1. Variable speed regulator.
2. Normal speed button.
3. Turbo speed button.
4. Motor unit.
5. Release buttons
6. Blender shaft
7. Whisk coupling unit
8. Whisk
9. Measuring cup with lid
10. Pusher
11. Processor lid
12. Filling tube
13. Coupling for motor part
14. Bowl
15. Chopper blade
16. Blade support
17. Grinder disc for potato
18. Thick slicing/shredding disc
19. Thin slicing/shredding disc
Important
Never immerse the motor unit and whisk
coupling unit in water or any other fluid, not
rinse it under the tap. Use only a moist cloth
to clean them.
¨ Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the
appliance.
¨ Do not use the appliance if the mains
cord, the plug or other parts are
damaged.
¨ Repairs or the replacement of the mains
cord must only be done by authorized
service personnel. Faulty, unqualified
repair work may cause considerable
hazards to the user.
¨ Never let the appliance run unattended.
4
¨ This appliance is intended for household
5
use only.
¨ This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
¨ Especially when operating the hand
blender attachment in hot liquids, do not
immerse the blender shaft into-or remove it
from the liquid while the appliance is
switched on.
¨ Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
¨ Children are not allowed to use the
appliance without supervision.
¨ Do not touch the blades, especially
when the appliance is plugged in. The blades
are very sharp.
¨ If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the ingredients
that block the blades.
¨ Always unplug the appliance when it is
left unattended and before you assemble,
disassemble, clean, store, change
accessories or approach parts that move
during use.
¨ Care should be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
Setting the speed
When activating switch, the processing
speed corresponds to the setting of the
variable speed regulator. The higher the
speed setting, the faster and finer the
chopping results will be.
For maximum processing speed, press the
turbo switch. You many also use the turbo
switch for instant powerful pulses without
having to manipulate the speed regulator.
How to operate your hand blender
The hand blender is intended for:
- blending liquids, e.g. dairy products,
sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and
shakes.
- mixing soft ingredients, e.g.
- pureeing cooked ingredients, e.g. for
making baby food.
1.Attach the blender bar to the motor
unit (‘click’).
2.Immerse the blade guard completely
in the ingredients.
3.Pressing the normal or turbo speed
button to switch on the appliance.
4.Move the appliance slowly up and
down and in circles to blend the ingredient.
When blending directly in the saucepan
while cooking, take the pan from the stove
first to protect the appliance from
overheating.
How to use you chopper
The chopper is intended for chopping meat,
cheese, onions, herbs, garlic, carrots,
walnuts, hazelnuts, almonds etc.
For chopping hard goods, use the turbo
switch.
Do not chop extremely hard food, such as
nutmeg, coffee beans and grains.
Before chopping
¨ Pre-cut meat, cheese, onions, garlic,
carrots, chillies.
¨ Remove stalks from herbs, un-shell
nuts
¨ Remove bones, tendons and gristle
from meat.
1.Place the blade on the centre pin of the
bowl and give it a turn to lock into
place.
2.Put the ingredients in the chopper
bowl.
3.Put the food processor lid onto the
chopper bowl. Turn the lid clockwise to
lock it.
4.Insert the motor unit into the coupling
unit until it locks.
5.Pressing the normal or turbo speed
button to switch the appliance.
6.After use, press release button to
remove the motor unit.
7.Turn the lid anti-clockwise to unlatch it
and lift it up.
8.Carefully take out the blade by turning
and pulling it, before removing the
processed food.
Mixing light dough
Using the chopper blade, you may also mix
light dough like a pancake batter or a cake
mixture based on up to 250g flour.
For a pancake batter, for instance, first pour
liquids into the bowl, then add flour and
finally eggs. Pressing the turbo switch, mix
the batter until smooth.
Slicing/shredding/grinder for potato
Use the slicing disc, you can slice cucumbers,
onions, mushrooms, apples, carrots,
radishes, raw potatoes, courgettes,
cabbage.
Using the shredding disc, you can shred
apples, carrots, raw potatoes, beetroot,
cabbage, cheese (soft to medium).
Use the grinder disc, you can grind potato.
1.Use the big pusher to push big blocks of
2.For slim material (such as ham,
3.Pre-cut large ingredients to make them
4.Fill the feed tube evenly for the best
1. Place the blade support on the centre pin
of the bowl, place
slicing/shredding/grinder disc into blade
support and give it a turn to lock into
place.
2. Attach the food processor lid onto the
bowl. Turn it clockwise to lock the lid.
3. Insert the motor unit into the coupling
unit until it locks.
4. Fill the food to be processed into the
filling tube. Never reach into the filling
tube when the appliance is switched on.
Always use the pusher to feed in food.
5. Pressing the normal or turbo speed
button to switch the appliance.
The pusher – tips and warning
Do not exert too much pressure on the
pusher when you press ingredients down the
feed tube.
There are two kinds of pusher (a small one
and a big one) for this appliance:
ingredients into the processing cup.
cucumber, carrot etc.), put the material
trough the hole of big pusher, use the small
pusher to push it. The small pusher can be
taken out of the big pusher by turning it in
an anti-clockwise direction.
fit into the feed tube.
results.
Whisk
The whisk is intended for whipping cream,
whisking egg whites, desserts etc.
6
1.Connect the whisk to the whisk
7
coupling unit.
2.Connect the coupling unit to the motor
unit.
3.Put the ingredients in a bowl (Use a
large and deep bowl for best result).
4.Immerse the whisk completely in the
ingredients. To avoid splashing, start
processing at normal speed.
Care and cleaning
¨ Unplug the appliance before cleaning.
¨ Clean the motor unit and the whisk
coupling unit with a damp cloth only.
The processor lid can be cleaned under
running water, but do not immerse it in
water, nor clean it in a dishwasher.
¨ All other parts can be cleaned in the
dishwasher.
¨When processing foods with color (e.g.
carrots), the plastic parts of the
appliance may become discolored.
Wipe these parts with vegetable oil
before cleaning them.
Technical Data:
Power: 700 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 3.2 А
Set
Blender 1
Instruction manual with
Warranty Book1
Package1
Environment Friendly Disposal
waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to
change the specification and design of
goods.
RU
БЛЕНДЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”. Мы
уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками
в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение
устройства с мороза в теплое
помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить
не ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Внимательно ознакомьтесь с данной
инструкцией по эксплуатации перед тем,
как использовать устройство, и сохраните
ее на будущее.
Устройство прибора:
1. Регулятор скорости
2. Кнопка выбора нормальной
скорости
3. Кнопка турбо-режима (повышенной
скорости)
4. Блок мотора
5. Кнопка для извлечения насадок
6. Ножка блендера
7. Соединительный блок венчика
8. Венчик
9. Мерный стакан с крышкой
10. Толкатель
11. Крышка кухонного комбайна
12. Загрузочная горловина
13. Соединительный блок мотора
You can help protect the
environment!
Please remember to respect the
local regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an appropriate
14. Чаша
15. Нож чоппера
16. Диск-держатель
17. Терка для нарезки картофеля
18. Терка для нарезки крупными
ломтиками/ измельчения
19. Терка для нарезки тонкими
ломтиками/измельчения
Важная информация:
Не погружайте блок мотора в воду и не
промывайте его под проточной водой.
Для чистки блока мотора используйте
только влажную ткань.
¨ Перед подключением блендера,
проверьте, соответствует ли
напряжение, указанное на устройстве,
сетевому напряжению. Розетка должна
быть заземлена. В противном случае
использование устройства запрещено.
¨ Запрещается использовать устройство,
если его комплектующие детали
(сетевой шнур, штепсельная вилка и
пр.) повреждены. Не пытайтесь
ремонтировать устройство
самостоятельно. Обратитесь в
авторизированный сервисный центр
для квалифицированного осмотра и
ремонта.
¨ Не оставляйте без присмотра
работающее устройство.
¨ Прибор предназначен только для
бытового использования.
¨ Данное устройство не предназначено
для использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или умственными
способностями, а также лицами, не
имеющими опыта и знаний, если они
не находятся под наблюдением или не
получили инструкции по
использованию устройства от лица,
ответственного за их безопасность. Не
рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14 лет.
¨ Выключайте устройство, перед тем
как погружать/извлекать ножку
блендера из чаши (в особенности при
обработке горячих ингредиентов).
¨ Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том,
что они не играют с устройством.
¨ Не прикасайтесь к ножам, когда
устройство подключено к сети. Ножи
очень острые.
¨ Если ножи заклинило, отключите
устройство от сети перед тем, как
вынимать ингредиенты, которые
заблокировали работу ножей.
¨ Отключайте устройство от сети перед
сборкой, разборкой, перед очисткой,
хранением, сменой насадок или
снятием движущихся частей. Давайте
вращающимся механизмам внутри
устройства полностью остановится.
¨ Будьте особенно аккуратным и
внимательным при обращении с
острыми ножами, при опорожнении
чаши и во время чистки.
Выбор скорости
Скорость работы блендера соответствует
скорости, установленной на регуляторе.
Чем выше скорость обработки, тем
быстрее и мельче будет измельчение.
Чтобы блендер работал на максимальной
скорости, нажмите кнопку повышенной
скорости (турбо-режим). Также можно
использовать кнопку турбо-режима для
пульсовой обработки ингредиентов, не
прибегая к включению регулятора
скорости.
Эксплуатация блендера
Блендер предназначен для:
- смешивания жидкостей, например,
молочных продуктов, соусов, фруктовых
соков, супов, коктейлей и шейков.
- смешивания мягких ингредиентов,
например, пюре, для приготовления
8
детского питания.
9
1. Установите ножку блендера на блок
мотора, проверьте, чтобы она
зафиксировалась (прозвучит щелчок).
2. Полностью погрузите нож для
измельчения в ингредиенты.
3. Чтобы включить устройство, нажмите
на кнопку выбора нормальной скорости
или повышенной скорости (турбо-режим).
4. Перемещайте устройство медленно
вверх и вниз, а также круговыми
движениями для смешивания
ингредиентов.
Во время смешивания непосредственно в
кастрюле, снимите ее с плиты во
избежание перегрева блендера.
Эксплуатация чоппера
Чоппер замечательно подходит для
измельчения твердых продуктов, таких
как мясо, сыр, лук, травы, чеснок,
морковь, грецкие орехи, миндаль,
чернослив и др.
Для измельчения твердых ингредиентов
используйте турбо-режим.
Не измельчайте очень твердые продукты,
такие как кубики льда, мускатный орех,
кофейные зерна и зерно.
Перед измельчением:
¨ Нарежьте мясо, сыр, лук, чеснок,
морковь, красный перец кусочками.
¨ Удалите стебли с трав, очистите орехи
от скорлупы.
¨ Удалите с мяса кости, жир и
сухожилия.
1. Вставьте нож чоппера на центральный
держатель и зафиксируйте его.
2. Загрузите ингредиенты в чашу
чоппера.
3. Вставьте крышку кухонного комбайна
на чашу чоппера. Поверните крышку
по часовой стрелке и зафиксируйте
ее.
4. Вставьте блок мотора в
соединительный блок и зафиксируйте
его.
5. Чтобы включить чоппер, нажмите
кнопку выбора нормальной скорости
или кнопку турбо-режима.
6. После использования нажмите кнопку
для извлечения насадок и отсоедините
блок мотора.
7. Поверните крышку против часовой
стрелки и снимите ее.
8. Аккуратно извлеките нож перед
опорожнением чаши.
Замешивание теста
С помощью ножа чоппера и 250 грамм
муки можно приготовить тесто для блинов
или кекса.
Чтобы приготовить тесто для блинов,
налейте жидкость (воду или молоко) в
чашу, затем добавьте муки и яиц.
Нажмите кнопку турбо-режима,
перемешайте до получения однородной
массы.
Терки для нарезки ломтиками/
измельчения/ нарезки картофеля
С помощи терки для нарезки можно
нарезать огурцы, лук, грибы, яблоки,
морковь, редис, сырой картофель, цукини,
капусту.
С помощи терки для дробления, можно
резать яблоки, морковь, картофель
свеклу, капусту, сыр (мягкий и средней
твердости).
С помощью терки для картофеля можно
нарезать картофель на кусочки.
1. Установите держатель ножа на
центральную ось чаши, вставьте терку
для нарезки
ломтиками/измельчения/нарезки
картофеля в диск-держатель вплоть до
положения фиксации.
2. Установите на чаше крышку. Вращайте
по часовой стрелке до полной фиксации.
3. Вставьте блок мотора на
соединительный блок и вращайте до
полной фиксации.
4. Поместите в чашу продукты. Никогда
не вставляйте пальцы или другие
принадлежности (вилки, ножи и т.д.) в
дозировочную трубку! Для подачи
продуктов используйте только
толкатель.
5. Включите блендер, нажав кнопку
нормальной скорости и кнопку
турбо-режима.
Использование толкателя
Не надавливайте сильно на продукты при
подаче через загрузочную горловину.
Можно использовать два вида толкателя
(маленький и большой). Для подачи
крупных ингредиентов используйте
большой толкатель.Маленьким
толкателем подавайте ветчину, огурцы,
морковь и т.д. Большой толкатель можно
сделать меленьким, повернув его против
часовой стрелки.
Нарежьте ингредиенты кусочками, чтобы
они прошли через загрузочную горловину.
Равномерно заполняйте загрузочную
горловину продуктами.
Венчик
Используйте венчик для сбивания сливок,
яичных белков и для смешивания муссов и
десертов.
1. Вставьте венчик в соединительный
блок венчика.
2. Закрепите соединительный блок
венчика на блоке мотора.
3. Поместите в чашу продукты (для
лучших результатов используйте
большую и глубокую чашу).
4. Полностью погрузите венчик в
ингредиенты. Во избежание
разбрызгивания начинайте обработку
при нормальной скорости.
Чистка и уход
¨ Отсоедините прибор от сети перед
чисткой.
¨ Для чистки корпуса прибора,
соединительного блока венчика
используйте только влажную ткань.
Крышку устройства можно мыть под
проточной водой. Не погружайте ее в
воду и не мойте в посудомоечной
машине.
¨ Все остальные части прибора можно
мыть в посудомоечной машине.
¨ При обработке цветных пищевых
продуктов (например, моркови),
пластмассовые части устройства могут
окрашиваться. Протрите эти части
растительным маслом перед чисткой.
Технические характеристики
Мощность:700 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока: 3.2 A
Комплектность
Блендер 1 шт.
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном 1 шт.
Упаковка1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте неработающее
электрическое оборудование
в соответствующий центр
Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в технические
характеристики и дизайн изделий.
утилизации отходов.
UА
БЛЕНДЕР
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням виробу
торгової марки "Saturn". Ми впевнені,
що наші вироби будуть вірними і
надійними помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрої з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше 1,5
годин.
Введення пристрою в експлуатацію
після транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Уважно ознайомтесь з даною Інструкцією
11
з Експлуатації перед тим, як
використовувати пристрій, і збережіть її
на майбутнє.
Опис приладу:
1. Регулятор швидкості
2. Кнопка вибору нормальної швидкості
3. Кнопка турбо-режиму (підвищеної
швидкості)
4. Блок мотору
5. Кнопка для від’єднання насадок
6. Ніжка блендера
7. З'єднувальний блок вінчика
8. Вінчик
9. Мірний стакан з кришкою
10.Штовхач
11.Кришка кухонного комбайна
12.Завантажувальна горловина
13.З'єднувальний блок мотора
14.Чаша
15.Ніж чоппера
16.Диск-тримач
17.Терка для нарізки картоплі
18.Терка для нарізки великими
скибочками / подрібнення
19.Терка для нарізки тонкими
скибочками / подрібнення
Важлива інформація:
Не занурюйте блок мотору у воду і не
промивайте його під проточною водою.
Для чищення блоку мотору
використовуйте лише вологу тканину.
Перед підключенням блендера, перевірте,
чи відповідає напруга, вказана на
пристрої, напрузі мережі.
¨ Не користуйтесь пристроєм, якщо
мережний шнур, штепсельна вилка або
інші деталі пошкоджені.
¨ Заборонено використовувати пристрій,
якщо його комплектуючі деталі (шнур
живлення, штепсельна вилка та ін.)
пошкоджені. Не намагайтесь його
ремонтувати самостійно. Зверніться до
авторизованого сервісного центру для
огляду та ремонту.
¨ Не залишайте без нагляду працююче
пристрій.
¨ Прилад призначається тільки для
побутового використання.
¨ Цей пристрій не призначений для
використання особами з обмеженими
фізичними, чуттєвими або
ментальними здібностями, які не
володіють знаннями і досвідом у
використанні даного приладу, поки
особи, відповідальні за їхню безпеку,
не проведуть інструктаж з приводу
використання цього пристрою. Не
рекомендовано використовувати
пристрій дітям у віці до 14 років.
¨ При обробці гарячих інгредієнтів не
занурюйте / не виймайте ніжку
блендера під час роботи.
¨ Діти повинні знаходитися під наглядом
для впевненості в тому, що вони не
грають з пристроєм.
¨ Не торкайтеся до ножів, особливо, коли
пристрій підключений до мережі. Ножі
дуже гострі.
¨ Якщо ножі заклинило, відключіть
пристрій від мережі перед тим, як
виймати інгредієнти, які заблокували
ножі.
¨ Вимикайте пристрій від мережі перед
складанням, розбиранням, перед
очищенням, зберіганням, зміною
насадок або зняттям рухомих частин.
Давайте обертовим механізмам
всередині пристрою повністю
зупинитьсь.
Будьте особливо обережними та уважним
при поводженні з гострими ножами, при
спорожнюванні чаші і під час чищення.
Вибір швидкості
Швидкість роботи блендера відповідає
швидкості, встановленої на регуляторі.
Що більше швидкість обробки, тим
швидше і дрібніше буде подрібнення. Щоб
блендер працював на максимальній
швидкості, натисніть кнопку підвищеної
швидкості (турбо-режим). Також можна
використовувати кнопку турбо-режиму
10
для пульсової обробки інгредієнтів, не
вдаючись до вмикання регулятора
швидкості.
Експлуатація блендера
Блендер призначений для:
- Змішування рідин, наприклад, молочних
продуктів, соусів, фруктових соків, супів,
коктейлів і шейків.
- Змішування м'яких інгредієнтів,
наприклад, пюре, для приготування
дитячого харчування.
1. Встановіть ніжку блендера на блок
мотора, перевірте, щоб вона
зафіксувалася (прозвучить клацання).
2. Повністю занурте ніж для подрібнення в
інгредієнти.
3. Щоб увімкнути пристрій, натисніть на
кнопку вибору нормальної швидкості
або підвищеної швидкості (турбо-режим).
4. Рухайте пристрій повільно вгору і вниз,
а також круговими рухами для змішування
інгредієнтів.
Під час змішування безпосередньо в
каструлі, зніміть її з плити, щоб уникнути
перегріву блендера.
Експлуатація чоппера
Чоппер чудово підходить для подрібнення
твердих продуктів, таких як м'ясо, сир,
цибуля, трави, часник, морква, волоські
горіхи, мигдаль, чорнослив та ін. Для
подрібнення твердих інгредієнтів
використовуйте турбо-режим.
Не подрібнюйте дуже тверді продукти,
такі як кубики льоду, мускатний горіх,
кавові зерна і зерно.
Перед подрібненням:
¨ Наріжте м'ясо, сир, цибулю, часник,
моркву, червоний перець
шматочками.
¨ Видаліть стебла з трав, очистіть
горіхи від шкаралупи.
¨ Видаліть з м'яса кістки, жир
сухожилля.
1. Вставте ніж чоппера на центральний
утримувач і зафіксуйте його.
2. Завантажте інгредієнти в чашу чоппера.
3. Вставте кришку кухонного комбайна на
чашу чоппера. Поверніть кришку по
годинниковою стрілкою і зафіксуйте її.
4. Вставте блок мотора в сполучний блок і
зафіксуйте його.
5. Щоб увімкнути чоппер, натисніть
кнопку вибору нормальної швидкості або
кнопку турбо-режиму.
6. Після використання натисніть кнопку
для від’єднання насадок і від'єднайте блок
мотора.
7. Поверніть кришку проти годинникової
стрілки і зніміть її.
8. Акуратно витягніть ніж перед
спорожненням чаші.
Замішування тіста
За допомогою ножа чоппера і 250 грам
борошна можна приготувати суміш для
млинців або кексу.
Щоб приготувати суміш для млинців,
налийте рідину в чашу, потім додайте
борошна та яєць. Натисніть кнопку
турбо-режиму, перемішайте суміш для
млинців до однорідної маси.
Тертки для нарізки скибочками /
подрібнення / нарізки картоплі
З допомогою тертки для нарізки можна
нарізати огірки, цибулю, гриби, яблука,
моркву, редиску, сиру картоплю, цукіні,
капусту.
З допомогою тертки для подрібнення
можна різати яблука, моркву, картоплю,
буряк, капусту, сир (м'який і середньої
твердості).
За допомогою тертки для картоплі можна
нарізати картоплю на шматочки.
1. Встановіть тримач ножа на центральну
вісь чаші, вставте тертку для нарізки
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.