We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable
assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g. when
the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.If the unit has
been in transit, leave it indoors for at
least 1.5 hours before starting operation.
Read all instructions carefully before
using the appliance
This hand blender has many functions,
such as stirring, mixing, grinding and so
on, you can use it minced meat, mixed
fruit juice, making milkshakes, mashed
potatoes, and making soup which suitable
for infants or young children to drink. The
advantage of it is can be used directly for
cups, bottles, cans and the boiling pot and
so on; another advantage of it is clean very
convenient, as long as put the blender into
the clear water and then press the button,
its size is small, so is very easy to save it.
Description (as shown the Figure)
1. Operation button
2. Safety button
3. Handle
4. Power head
5. Stirrer
4. In the picture the stirrer (5) and the
power head (4) are detachable for easy
cleaning and storage.
Advantage
1. Handheld design can be free to control
the direction of using;
2. It can be used directly in container, such
as cups, bottles, cans, boiling pot and so
on.
3. It is clean very convenient, as long as
put the blender into the clear water and
then press the button.
4. Its size is small, so is very easy to save
them
5. Have two grades to control the stirring
speed.
Using
1. Before the first using, release the appliance
from packaging, check for any damage at
the supply cord and plug.
2.Clean the appliance just clean
the stirrer.
3. Add the food in the cup about 2/3 of the capacity, or operate directly into other container.
4. Plug in the correctly power, and then you can
operate by pressing the safety bottom and
operation bottom in the same time
5. Pressing both bottom for 15 seconds then stop
15 seconds, that is let the motor the operate
smoothly.
6. Don’t operate the hand blender without food in
the container which size you want.
7.After operate, take the stirrer out first,
and then decant the food from the cup.
8.After use, clean the appliance follow the “cleaning”
ATTENTION: Do not put the power head into
water or other liquid; do not use it in long
time; do not be hurt by the knife, it is very
sharp.
Cleaning
l
Always switch off and unplug before
cleaning.
l Add water into the cup, then operate
the appliance follow the “using” 20-30 seconds.
Attention: Never immerses the power head
in the water or other liquid.
l Wash the cup and the stirrer in water
with cleaner.
l Wipe the power head with a damp
cloth, and then dry.
l Don’t wash the appliance with caustic
or scouring cleaning agents.
l Don’t wash the appliance in the
dishwasher.
After using
2
Functions
1. Mixed liquid, such as dairy products,
spices, fruit juice, soup, and drinks, cocktail
and so on.
2. Mixed soft materials, such as pancake
batter, or mayonnaise.
3. Mixing cooked soup, such as the production of baby food.
Clean all parts, dry it and packing like before using, save it where beyond children.
Note
The blade is very sharp, be careful not to
get hurt when using or cleaning it.
Never use it if the power head is not fit in
the stirrer well.
Pull out the stirrer first, and then take out
the food.
Don’t let children play with the appliance.
Never use a damaged appliance. Get it
checked or repaired: see “service”.
Never use it when the power unit, cord or
plug is wet.
Don’t let excess cord hang over the edge of
a table or worktop or touch hot surface.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision.
Please use it in time after use.
Don’t use it with wet hand.
Never decompose the appliance by yourself,
please repaired it by professional person.
Don’t use it outdoors.
Do not run the appliance for long than 60
seconds, leave to cool more than 1 minute
and then next.
Service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety
reasons, be replaced by an authorized repairer, or contact the shop where you
bought your appliance.
Warning
1. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Technical Data:
Power Consumption: 250 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 1,13 А
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the
local regulations: hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the specification
RU
БЛЕНДЕР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками
в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение
устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и нарушить
его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить
не ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Внимательно прочитайте инструкцию перед началом работы с устройством.
Блендер может служить для таких целей,
как взбалтывание, смешивание, измельчение и пр. С помощью блендера можно
также измельчать мясо, получать сок из
фруктов, готовить молочные коктейли,
толочь варенный картофель и готовить
супы для кормления маленьких детей .
Преимущество блендера заключается в
том, что его можно использовать непосредственно в чашках, бутылочках и кастрюлях. Другим преимуществом является
его легкая очистка и удобство в хранении.
Устройство прибора:
1. Кнопка управления
2. Защитный блокировочный выключатель
3. Ручка
4. Блок мотора
5. Съемная пластиковая ножка
Функции
4
1. Приготовление фруктовых соков, супов-пюре, напитков, коктейлей, теста для
выпечки и т.д.
2. Приготовление сливочного масла, майонеза.
3. Перетирание супов для кормления маленьких детей.
Преимущества блендера
1. Удобный дизайн позволяет хорошо
контролировать работу устройства во
время использования.
2. Блендер можно погружать непосредственно в ёмкости, например, чашки, бутылки, банки, кастрюли и т.д.
3. Удобство при очистке блендера – промывка съемной пластиковой ноги под
струей холодной воды.
4. Легкость в хранении блендера благодаря небольшим размерам.
5. Две скорости вращения съемной пластиковой ноги.
6. Съемная пластиковая нога (5) и мотор
(4) отделяются друг от друга для легкой
очистки и хранения.
Использование
1. Перед первым применением извлеките
устройство из упаковки и проверьте, не
поврежден ли шнур питания или вилка.
2.Перед подключением блендера,
проверьте, соответствует ли напряжение,
указанное на устройстве, сетевому
напряжению. Устройство следует включать в заземлённую розетку.
2. Промойте съемную пластиковую ножку
в тёплой мыльной воде и высушите.
3. Наполните ингредиентами 2/3 объёма
чаши или другой рабочей ёмкости.
4. Включите вилку в розетку и нажимайте
одновременно защитный блокировочный
выключатель и кнопку управления.
5. Удерживайте нажатыми обе кнопки в
течение 15 секунд и отпускайте их на тот
же период времени для более ровной
работы мотора.
6. Не включайте блендер, если в ёмкости
отсутствуют продукты.
7. После завершения работы выключите
блендер и отключите его от сети.
8. Отсоедините съемную пластиковую
ногу и высыпьте из чаши обработанные
продукты.
Внимание: запрещено погружать мотор в
воду или другую жидкость! Не
используйте блендер длительное время.
Аккуратно обращайтесь с ножами - они
очень острые.
Очистка
lПеред очисткой блендера всегда
отключайте его от сети питания.
lПромывайте чашу и съемную пласти-
ковую ножку блендера при помощи
моющего средства.
l Протирайте блок мотора влажной
тканью и вытирайте насухо.
Внимание: не погружайте блок мотора
блендера в воду или другую жидкость.
lНе используйте абразивные моющие
средства и материалы для очистки
блендера.
lНе мойте блендер в посудомоечной
машине!
После экслпуатации блендера
Очистите все детали устройства, просушите их и сложите в упаковку. Храните
устройство в недоступном для детей месте.
Примечание:
l Ножи блендера очень острые. Будьте
предельно осторожны, не порежь-
тесь при использовании или при
очистке!
l Не включайте блендер, если блок
мотора не соединен со съемной пла-
стиковой ногой должным образом!
lВыключайте устройство, перед тем
как погружать/извлекать ножку
блендера из чаши (в особенности
при обработке горячих ингредиен-
тов).
l Данное устройство не предназначено
для использования лицами с ограни-
ченными физическими, чувствитель-
ными или умственными способностя-
ми, а также лицами, не имеющими
опыта и знаний, если они не нахо-
дятся под наблюдением или не полу-
чили инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного
за их безопасность. Не рекомендует-
ся использовать устройство детям в
возрасте до 14 лет.
lНе позволяйте детям играть с прибо-
ром!
lЗапрещается использовать устрой-
ство, если его комплектующие дета-
ли (сетевой шнур, штепсельная вил-
ка и пр.) повреждены. Не пытайтесь
ремонтировать устройство самостоя-
тельно. Обратитесь в авторизиро-
ванный сервисный центр для осмот-
ра и ремонта.
lИзбегайте контакта блока мотора,
шнура питания и штепсельной вилки
с водой или другими жидкостями.
lШнур питания не должен свисать со
В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока: 1,13 A
Комплектность
Блендер1 шт.
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном1 шт.
Упаковка1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UА
БЛЕНДЕР
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з моро зу в тепле приміщення)
може викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію
після транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Уважно прочитайте інструкцію перед початком роботи з пристроєм.
Блендер може служити для таких цілей,
як збовтування, змішування, подрібнення
та ін. За допомогою блендера можна також подрібнювати м'ясо, отримувати сік з
фруктів, готувати молочні коктейлі, товкти варену картопля і готувати суп для
маленьких дітей . Перевага блендера полягає в тому, що його можна використовувати безпосередньо в чашках, пляшках
і каструльках. Іншою перевагою є його
легке очищення і зручність у зберіганні.
Опис
1. Кнопка керування
2. Захисний блокувальний вимикач
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
5.Увімкніть вилку в розетку і натискайте одночасно захисний блокувальний вимикач і кнопку керування.
6.Утримуйте обидві кнопки протягом
15 секунд і відпускайте їх на той же
період часу для більш рівної роботи
мотора.
7.Не вмикайте блендер, якщо в контейнері відсутні продукти.
8.Після роботи спочатку від'єднайте
знімну пластикову ногу і спорожніть
з чаші оброблені продукти.
Увага: заборонено занурювати мотор у
воду або іншу рідину! Не використовуйте
блендер тривалий час. Обережно поводьтеся з ножами- вони дуже гострі.
Очищення
·Перед очищенням блендера
завжди відключайте його від мережі живлення.
·Увага: не занурюйте блок мото-
ра блендера у воду або іншу рідину.
·Промивайте знімну пластикову
ногу за допомогою миючого засобу.
·Протирайте блок мотора воло-
гою тканиною і витирайте насухо.
·Не використовуйте абразивні
миючі засоби і матеріали.
·Не мийте блендер в посудомий-
ної машині!
Після екслпуатаціі блендера
Почистіть всі деталі пристрою, просушіть
їх і складіть в упаковку. Зберігайте пристрій подалі від досяжності дітей.
Примітка:
·Ножі блендера дуже гострі.
Будьте дуже обережні, не поріжтесь при використанні або очищенні!
·Не вмикайте блендер, якщо мо-
тор не з'єднаний зі знімною пластиковою ногою належним чином!
·Не дозволяйте дітям гратися з
приладом!
·Заборонено використовувати
пристрій, якщо його комплектуючі деталі (шнур живлення,
штепсельна вилка та ін.) пошкоджені. Не намагайтесь його ремонтувати самостійно. Зверніться до авторизованого сервісного
центру для огляду та ремонту.
·Уникайте контакту блока мотора,
шнура живлення і вилки з водою
або іншими рідинами.
·Шнур живлення не повинен зви-
сати зі столу, торкатися гострих
країв або гарячих поверхонь.
·Не експлуатуйте блендер мок-
рими руками.
·Не розбирайте блендер самос-
тійно - віддайте його до авторизованого сервісного центру для
ремонту.
·Не використовуйте блендер поза
приміщенням.
·Не експлуатуйте блендера біль-
ше 60 секунд. Дайте охолонути
одну хвилину.
Обслуговування та ремонт
Якщо пошкоджено шнур живлення, його
повинен замінити співробітник авторизованого сервісного центру.
Увага:
1. Цей пристрій не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або ментальними здібностями, які не володіють знаннями і досвідом у використанні даного приладу, поки
особи, відповідальні за їхню безпеку, не
проведуть інструктаж з приводу використання цього пристрою. Не рекомендовано
використовувати пристрій дітям у віці до
14 років.
2. Необхідно уважно стежити, щоб діти не
гралися з приладом.
Технічні характеристики
Споживча потужність:250 Вт
Номінальна напруга:220-230 В
Номінальна частота:50 Гц
Номінальна сила струму: 1,13 A
Комплектність
Блендер1 шт.
Інструкція з експлуатації1 шт.
з гарантійним талоном1 шт.
Упаковка1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й
дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте
непрацююче електричне обладнання у відповідний центр
утилізації відходів.
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.