Saturn ST-EK8433 User Manual [ru]

ST-ЕK8433
ELECTRIC KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
ELEKTRINIS VIRDULYS
VEEKEETJA
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
CEAINIC ELECTRIC
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК
3
GB ELECTRIC KETTLE Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging!
The device is intended exclusively for private and not for commercial use!
Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when attaching accessory parts, cleaning the de-vice or whenever a disturbance occurs. Switch off the device be-forehand. Pull on the plug, not on the cable.
Consequently, when selecting the location for your device, do so in such a way that children do not have access to the device. Take care to ensure that the cable does not hang down.
Test the device and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the device should not be used.
Do not repair the device your- self, but rather consult an authorized expert.
For safety reasons broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similarly qualified person.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and such-like.
Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this is only for a moment.
Use only original accessories.
Do not use the device outdoors.
Under no circumstances must
the device be placed in water or other liquid, or come into contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.
Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately.
Use the device only for the in- tended purpose.
Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Use only cold water when filling.
The water level must be between the MAX. and MIN. marks!
Switch the appliance off before removing it from the base.
Always ensure that the lid is tightly closed.
The base and exterior of the appliance must not become wet
FIRST USE
Before using the appliance for the first time water should be boiled in it twice without any additives.
1. Place the appliance on a flat surface.
2. Fill the kettle with water. Do not overfill! Use the water level indicator.
3. Place the kettle flush on the base.
4. Electrical connection Check whether the electrical voltage that you intend to use is the same as that of the appliance. Details are to be found on the label on the base.
5. Switch the appliance to position 1 . The control lamp on the water level indicator shows that the water is being boiled.
6. After boiling the appliance switches off automatically.
7. Disconnect the appliance from the mains electricity supply. Do not press up the lid when pouring.
CLEANING
Always remove the plug from the mains supply before cleaning the appliance!
4
The exterior of the appliance should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth without additives.
The calcium filter can be re- moved for cleaning.
WARNING:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in or-der to avoid a hazard.
SPECIFICATIONS
Power: 1850-2200 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 8.4 А Capacity: 1.7 L Net weight: 1.04 kg Gross weight: 1.12 kg
SET
ELECTRIC KETTLE 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
Сохраните инструкцию по эксплуатации, гарантийный талон, кассовый чек и упаковку.
Прибор предназначен для использования исключительно в быту.
Отключайте вилку сетевого шнура питания из розетки электросети, если прибор не используется, при добавлении аксессуаров, чистке или в случае ненадлежащей работы. Перед этим выключите прибор. Выключая, тяните за вилку, а не за шнур питания.
Храните прибор в местах, недоступных для досягаемости детей. Электрический шнур не должен свисать с края стола.
Регулярно проверяйте прибор и шнур питания на наличие повреждений. При обнаружении повреждений немедленно прекратите использование прибора!
Не ремонтируйте прибор самостоятельно обратитесь в авторизированный сервисный центр для ремонта.
Если поврежден шнур питания, его должен заменить работник авторизированного сервисного центра.
Прибор и сетевой шнур должны быть на достаточном
5
расстоянии от источников тепла, прямых солнечных лучей, острых углов и т.д.
Не оставляйте прибор без при-смотра! Выключайте прибор, если вы не используете его.
Используйте только оригинальные запчасти.
Не используйте устройство вне помещения.
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость. Не бери-те чайник влажными руками.
Протрите устройство при попадании на него воды или любой другой жидкости.
Используйте чайник только по назначению.
Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограничен.
Специальные инструкции по использованию электрочайника
Наполняйте чайник только холодной водой.
Уровень воды в чайнике должен быть между минимальной и максимальной отметками.
Отключайте прибор перед тем, как снимать его с базы питания.
Убедитесь, что крышка чайника плотно закрыта.
Протрите базу и внешнюю часть прибора при попадании на них влаги или другой жидкости.
Первое использование
Перед первым использованием не­сколько раз прокипятите в нем воду.
1. Поставьте чайник на ровную, сухую поверхность.
2. Наполните чайник водой. Во избежание выливания воды из чайника, не наливайте воду выше максимальной отметки. Для этого следите за индикатором уровня воды.
3. Поставьте чайник на круглую базу питания.
4. Электрическое соединение. Про­верьте, соответствует ли напряжение, указанное на корпусе чайника, напряжению в электросети.
5. Включите прибор, нажав кнопку включения. Загорится индикатор питания. Он означает, что вода нагревается.
6. Когда вода закипит, чайник автоматически выключится.
7. Отключите базу питания от сети питания. Убедитесь, что крышка плотно закрыта, перед тем как наливать воду из чайника.
Чистка
Перед чисткой отключите устройство от сети.
Очищайте внешнюю часть при-бора слегка влажной тканью. Не используйте абразивные материалы или растворители.
Регулярно очищайте фильтр от отложений.
ВНИМАНИЕ
• Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительны-ми или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их без-опасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
• Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
• При повреждении шнура питания он должен быть заменен в авторизированном сервисном центре, работником центра или квалифицированным работником.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1850-2200 Вт Напряжение: 220-240 В Частота: 50 Гц Сила тока: 8.4 А Объем: 1.7 л Вес нетто: 1,04 кг Вес брутто: 1,12 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
6
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Запобіжні заходи
Перед першим використанням уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
Збережіть інструкцію з експлуатації, гарантійний талон, касо­вий чек і упаковку.
Прилад призначений для використання виключно в побуті.
Вимикайте вилку живлення з розетки електромережі, якщо прилад не використовується, при додаванні аксесуарів, чищенні або в разі неналежної роботи. Перед цим вимкніть прилад. Вимикаючи, тягніть за штепсель, а не за шнур живлення.
Зберігайте прилад у місцях, недоступних для досяжності дітей.
Електричний шнур не повинен звисати з краю столу.
Регулярно перевіряйте прилад і шнур живлення на наявність пошкоджень. При виявленні пошкоджень негайно припиніть використання приладу!
Не ремонтуйте прилад самостійно - зверніться в авторизований сервісний центр для ремонту.
Якщо пошкоджено шнур живлення, його повинен замінити працівник авторизованого сер-вісного центру.
Прилад та кабель живлення повинні бути на достатній відстані від джерел тепла, прямих сонячних променів, гострих кутів і т.д.
Не залишайте прилад без нагляду! Вимикайте прилад, якщо ви не використовуєте його.
Використовуйте лише оригінальні запчастини.
Не використовуйте пристрій поза приміщенням.
Не занурюйте прилад у воду або іншу рідину. Не беріть чайник вологими руками.
Протріть пристрій при попаданні на нього води або будь­який інший рідини.
Використовуйте чайник лише за призначенням.
Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання необмежений.
Спеціальні інструкції з використання електрочайника
Наповнюйте чайник лише холодною водою.
Рівень води в чайнику повинен бути між мінімальною і максимальною відмітками.
Вимикайте прилад перед тим, як знімати його з бази живлення.
Переконайтесь, що кришка чайника добре зачинена.
Протріть базу і зовнішню частину приладу при потраплянні на них вологи або іншої рідини. Перше використання Перед першим використанням кілька разів прокип'ятіть у ньому воду.
1. Поставте чайник на рівну, суху поверхню.
2. Наповніть чайник водою. Щоб уникнути виливання води з чайника, не переливайте воду вище максимальної позначки. Для цього слідкуйте за індикатором рівня води.
3. Поставте чайник на круглу базу живлення.
4. Електричне з'єднання. Перевірте, чи відповідає напруга, вказана на корпусі чайника, з напругою в електромережі.
5. Увімкніть прилад, натиснувши кнопку вмикання. Загориться індикатор живлення. Він означає, що вода нагрівається.
6. Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться.
7. Відключіть базу живлення від електромережі. Переконайтесь, що кришка щільно зачинена перед тим, як наливати воду з чайника.
Чищення
Перед чищенням відключіть пристрій від мережі.
7
Очищайте зовнішню частину приладу злегка вологою тканиною. Не використовуйте абразивні матеріали або розчинники.
Регулярно чистіть фільтр від відкладень.
УВАГА
Прилад не призначено для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендовано використовувати пристрій дітям віком до 14 років.
Діти повинні знаходитися під наглядом для впевненості в то-му, що вони не грають з при-строєм.
При пошкодженні шнура живлення він повинен бути замінений в авторизованому сервісному центрі, працівником центру або кваліфікованим робітником.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 1850-2200 Вт Напруга: 220-240 В Частота: 50 Гц Сила струму: 8.4 А Ємність: 1.7 л Вага нетто: 1,04 кг Вага брутто: 1,12 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища! Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
LT
ELEKTRINIS VIRDULYS
Gerbiamas pirkėjau! Sveikiname Jus įsigijus prekinio ženklo“Saturn” gaminį. Esame tikri, kad mūsų gaminiai taps ištikimais ir patikimais pagalbininkais Jūsų
namuose.
Stenkitės, kad įrenginys nepatirtų staigių temperatūros svyravimų. Staigios temperatūros kaitos (pvz., įrenginio įnešimas iš šalčio į šiltą patalpą) pasekoje įrenginio viduje gali susikaupti kondensato drėgmė ir pažeisti jo darbingumą įjungiant. Įrenginys turi pastovėti šiltoje patalpoje nemažiau 1,5 val. Eksploatuoti įrenginį galima pradėti po transportavimo ne anksčiau negu praėjus 1,5 val. po įnešimo į patalpą.
Atsargumo priemonės
Prieš pradedant naudoti prietaisą, įdėmiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Išsaugokite naudojimo instrukciją, garantinį taloną, kasos čekį ir pakuotę.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Visada ištraukite elektros laido šakutę iš elektros lizdo, kai nenaudojate
prietaiso, kai tvirtinate aksesuarus,
valote prietaisą arba prietaisas netinkamai dirba. Prieš tai išjunkite prietaisą. Traukdami šakutę iš elektros lizdo, laikykite šakutę, o ne laidą.
Saugokite prietaisą vaikams
neprieinamose vietose. Elektros laidas neturi kaboti nuo stalo.
Reguliariai tikrinkite prietaisą ir maitinimo laidą, kad neatsirastų gedimų. Pastebėjus kokius nors pažeidimus iš karto nustokite naudoją prietaisą!
Neremontuokite prietaiso savarankiškai – dėl remonto kreipkitės į autorizuotą aptarnavimo centrą.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti autorizuoto aptarnavimo
centro darbuotojas.
Laikykite prietaisą ir maitinimo laidą toliau nuo šilumos šaltinių, tiesioginių saulės spindulių, aštrių kraštų
ir t.t.
Nepalikite prietaiso be priežiūros! Visada atjunkite jį nuo tinklo,
kai jo nenaudojate.
Naudokite tik originalius priedus.
Nenaudokite prietaiso lauke.
8
Nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Neimkite virdulio drėgnomis rankomis.
Nuvalykite prietaisą, jei ant jo
pateko vanduo ar bet koks kitas skystis.
Naudokite virdulį tik pagal paskirtį.
Naudojimo trukmė – 3 metai. Prieš pradedant eksploatuoti laikymo
laikas yra neribotas.
Specialios elektrinio virdulio naudojimo instrukcijos
Pilkite į elektrinį virdulį tik šaltą
vandenį.
Vandens lygis turi būti tarp
maksimalaus ir minimalaus lygių žymių.
Prieš nuimant įrenginį nuo
pagrindo, išjunkite jį.
Įsitikinkite, kad dangtis sandariai
uždarytas.
Nuvalykite pagrindą ir išorinę
prietaiso dalį, jei ant jos pateko
vanduo ar kitas skystis.
Naudojimas pirmą kartą
Prieš naudojant pirmą kartą keletą kartų užvirinkite jame vandenį.
1. Pastatykite prietaisą ant lygaus, sauso paviršiaus.
2. Pripilkite į virdulį vandens. Kad vanduo neišsipiltų iš virdulio, nepilkite vandens virš maksimalios žymės. Tam stebėkite vandens lygio indikatorių.
3. Pastatykite virdulį ant apvalaus maitinimo pagrindo.
4. Elektros pajungimas. Patikrinkite, ar
ant virdulio korpuso nurodyta įtampa atitinka elektros tinklo įtampą.
5. Įjungimo mygtuku įjunkite prietaisą. Užsidegs maitinimo indikatorius. Jis parodo, kad vanduo šildomas.
6. Vandeniui užvirus, virdulys automatiškai išsijungs.
7. Atjunkite maitinimo pagrindą nuo elektros tinklo. Prieš pilant vandenį iš virdulio įsitikinkite, kad dangtis sandariai uždarytas.
Valymas
Prieš valydami atjunkite prietaisą nuo
elektros tinklo.
Prietaiso išorei nuvalyti naudokite šiek
tiek suvilgintą skudurėlį. Nenaudokite abrazyvinių medžiagų arba tirpiklių. Reguliariai nuvalykite nuosėdas nuo
filtro.
DĖMESIO
• Šis prietaisas nėra pritaikytas žmonėms (tame tarpe ir vaikams) turintiems fizinę, sensorinę arba protinę negalią, o taip pat asmenims, neturintiems patirties ir žinių, jei
jie nėra stebimi ar asmuo, atsakingas už jų saugumą, nepaaiškino, kaip naudotis
prietaisu. Nepatartina naudotis prietaisu
vaikams iki 14 metų.
• Būtina stebėti, kad vaikai nežaistų su
prietaisu.
Jei maitinimo laidas pažeistas, jis turi būti pakeistas autorizuoto aptarnavimo centre, centro darbuotojo arba kvalifikuoto darbuotojo.
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS
Galingumas: 1850-2200 Wт Įtampa: 220-240 V Dažnis: 50 Hz Elektros įtampa: 8.4 А
Talpa: 1.7 l Neto svoris: 1,04 kg Bendra svoris: 1,12 kg
KOMPLEKTACIJA
ELEKTRINIS VIRDULYS ......... 1
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SU
GARANTINIU TALONU . .......... 1
PAKUOTĖ. ............................ 1
Aplinkosauga. Utilizacija
Jūs galite padėti saugojant aplinką!
Prašome laikytis vietinių taisyklių: priduokite neveikiančią elektros įrangą į atitinkamą atliekų utilizavimo centrą.
Gamintojas pasilieka teisę keisti
technines charakteristikas ir gaminio dizainą.
LV
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA Cienījamais Pircējs!
Apsveicam Jūs, ka iegādājāties mūsu preci “Saturn”. Mēs esam parliecināti, ka mūsu ierīces būs uzticīgi un uzticami palīgi Jūsu mājsaimniecībā.
Nepakļaujiet ierīci straujām temperatūras izmaiņām. Straujā temperatūras maiņa (piemēram, ienesot ierīci istabā no aukstuma) var izraisīt mitruma kondensāciju ierīces iekšpusē un mazināt iedarbības efektivitāti ieslēgšanas laikā. Ierīcei jāstājas siltā vietā
9
vismaz 1,5 stundas. Ievadīt ierīci ekspluatācijā pēc transportēšanas ne ātrāk par 1,5 stundas pēc tā ievietošanas telpā.
Drošības norādījumi
Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet šo ekspluatācijas
instrukciju.
Glabājiet ekspluatācijas instrukciju, garantijas talonu, kases
čeku un iepakojumu.
Ierīci lietojiet tikai sadzīves nolūkos.
Atvienojiet strāvas vadu no maiņstrāvas rozetes, kad neizmantojat ierīci, pievienojat tai papildus piederumus, pirms tīrīšanas vai uzglabāšanas. Pirms tam izslēdziet ierīci. Izslēdzot, velciet kontaktdakšu,
nevis kabeli.
Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet vadam karāties zemāk par galdu.
Regulāri pārbaudiet ierīci un vadu, lai pārliecinātos, ka tie nav bojāti. Ja tiek konstatēti bojājumi, nekavējoties pārtrauciet ierīces lietošanu!
Neremontējiet ierīci patstāvīgi – vērsieties autorizētajā servisa centrā
remontam.
Ja ir bojāts elektrības vads, to ir jānomaina autorizētā servisa centra
darbniekam.
Ierīcei un elektrības vadam jābūt drošā attālumā no siltuma avotiem, tiešiem saules stariem, asiem stūriem u.c.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības! Izslēdziet ierīci, ja jūs to
neizmantojat.
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Nelietojiet ierīci ārā.
Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Neņemiet tējkannu ar mitrām rokām.
Noslaukiet ierīci, ja tā ir saskarusi ar ūdeni vai citu šķīdrumu.
Lietojiet tējkannu tikai paredzētajam mērķim.
Darbības termiņš – 3 gadi. Līdz ekspluatācijas ievešanas brīža termiņš netiek ierobežots.
Speciālie elektriskās tējkannas izmantošanas norādījumi
Piepildiet tējkannu tikai ar aukstu ūdeni.
Ūdens līmenim tējkannā jābūt starp minimālai un maksimālai norādēm.
• Izslēdziet ierīci pirms tās atvienošanas no strāvas pavedes avota.
Pārliecinieties, ka tējkannas vāks ir stabili aizvērts.
Ja uz ierīces nokļūst mitrums vai cits šķidrums noslauciet pamati un ārpusējo ierīces daļu.
Pirmā lietošana
Pirms pirmās lietošanas dažas reizes uzvāriet tajā ūdeni.
1. Nolieciet tējkannu uz līdzenas, sausas
virsmas.
2. Piepildiet tējkannu ar ūdeni. Uzvāroties ūdens var izlīt pāri, tāpēc neiepildiet ūdeni virs maksimālā līmeņa norādes. Kontrolējiet ūdens uzpildes līmeņa indikātoru.
3. Nolieciet tējkannu uz apaļas barošanas pamatnes.
4. Elektriskā pievienošana. Pārbaudiet, vai norādītais tējkannas korpusā
spriegums atbilst spriegumam
elektrotīklā.
5. Ieslēdziet ierīci, nospiedot ieslēgšanas pogu. Iedegsies strāvas indikators. Tas nozīmē, ka ūdens tiek uzsildīts.
6. Kad ūdens būs uzvārījies, ierīce automātiski izslēgsies.
7. Atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. Pirms ieliet ūdeni no tējkannas, pārliecinieties, ka vāks ir cieši aizvērts.
Tīrīšana
Pirms tīrīšanas izslēdziet tējkannu un atvienojiet strāvas vadu no maiņstrāvas rozetes.
Noslauciet tējkannas korpusu ar nedaudz mitru drāniņu. Nelietojiet abrazīvus materiālus un citus šķīdinātājus.
Regulāri tīriet filtru no nogulsnēm.
UZMANĪBU
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, kā arī personām, kuram trūkst pieredzes un zināšanu, ja viņiem netiek nodrošināta uzraudzība vai apmācība attiecībā uz ierīces lietošanu no personas, kas atbild par viņu drošību. Nav ieteicams izmantot ierīci bērniem līdz 14 gadu vecumam.
• Jāuzrauga bērni, lai parliecinātos, ka tie nerotalājas ar ierīci.
• Ja ir bojāts vads to ir jānomaina autorizētā servisa centrā, centra darbiniekam vai kvalificētam
darbiniekam.
10
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
Jaudība: 1850-2200 W Spriegums: 220-240 V Frekvence: 50 Hz Strāvа: 8.4 А Tilpums: 1.7 l
Svars neto: 1,04 kg Svars bruto: 1,12 kg
KOMPLEKTĀCIJA
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA 1 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA AR GARANTIJAS TALONU 1 IEPAKOJUMS 1
APKĀRTĒJAS VIDES AIZSARDZĪBA. UTILIZĀCIJA
Jūs varat palīdzēt apkārtējas vides aizsardzībā! Lūdzu, novērojiet vietējus noteikumus: nepienācīgas nokalpojušās elektroiekārtas jānogādā piemērotā
atkritumu utilizēšanas centrā.
Ražotājs patur tiesības mainīt
produkta tehniskus datus un dizainu.
EST
VEEKEETJA Austatud ostja!
Õnnitleme Teid kaubamärgi „Saturn“ toote soetamise puhul.
Oleme kindlad, et meie toode saab olema Teie koduses majapidamises ustav ja usaldusväärne.
Ärge jätke toodet järskude temperatuurimuutuse kätte. Järsk temperatuurivahetus (näiteks tuues seadme külmast sooja ruumi) võib
viia seadme sisemise kondenseerumiseni ja rikkuda selle töövõimekust sisselülitamisel. Seade peab seisma soojas ruumis mitte vähem kui 1,5 tundi. Seadme
kasutusele võtmine pärast
transporteerimist ei tohi toimuda
enne, kui 1,5 tundi pärast selle
ruumi toomist.
Ettevaatusabinõud
Enne esimest kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend.
Säilitage kasutusjuhend, garantiikaart, kassatšekk ja pakend.
Seade on mõeldud ainult
koduseks kasutamiseks.
Lülitage toitejuhtme stepsel vooluvõrgust välja kui toodet ei saa
kasutamist, enne aksessuaaride
lisamist, puhastamist või toote kasutuskõlbmatuse korral. Nende eel lülitage seade välja. Kui seade on väljalülitatud, eemaldage see seinast tõmmates stepslist, mitte toitejuhtmest.
Hoidke seadet kohtades, mis on lastele kättesaamatus kohas. Elektrijuhe
ei pea laualt alla rippuma.
Kontrollige regulaarselt seadet ja toitejuhet vigastuste suhtes.
Vigastuse avaldamisel pöörduge
koheselt seadme tootja poole!
Ärge remontige seadet iseseisvalt – pöörduge autoriseeritud teeninduskeskusesse.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle välja vahetama autoriseeritud teeninduskeskuse töötaja.
Seade ja toitejuhe peavad
olema piisavas kauguses
soojusallikatest, otsese päikesevalguse
eest, teravatest nurkadest jne.
Ärge jätke seadet järelvalveta! Lülitage seade välja, kui te seda ei
kasuta.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
Ärge kasutage seadet ruumist väljaspool.
Ärge pange seadet vette ega teistesse veidelikesse. Ärge võtke veekeetjat märgade kätega
Kuivatage seade selle veega või
muu vedelikuga kokku puutumise korral.
Kasutage veekeetjat ainult selles ettenähtud eesmärkidel.
Kasutusaeg – 3 aastat. Enne kasutuselevõttu ei ole säilitusaeg
piiratud.
Veekeetja kasutamise spetsiaaljuhend
Täitke veekeetjat ainult külma veega
Veetase veekeetjas peab jääma maksimaalse ja minimaalse tähise
vahele.
Lülitage toode enne välja, kui selle toitealuselt eemaldate.
Veenduge, et veekeetja kaas on kõvasti suletud.
Kuivatage seadme alust ja välisosa selle kokku puutumisel niiskuse või muude vedelikega.
11
Esmane kasutamine
Enne esimest kasutamist keetke selles paar korda vett.
1. Asetage veekeetja tasasele kuivale pinnale.
2. Täitke veekeetja veega. Et vältida
vee välja pritsimist veekeetjast, ärge
valage vett rohkem kui on
maksimaalsega tähistatud. Selleks jälgige veetaseme indikaatorit.
3. Asetage veekeetja ümmargusele toitealusele.
4. Elektriühendus. Kontrollige, kas pinge
vastab elektripingele, mis on näidatud
veekeetja korpusel.
5. Lülitage seade sisse, vajutades sisse
lülitamise nupule. Põlema läheb toiteindikaator. See tähendab, et vesi
hakkas soojenema.
6. Kui vesi on keenud, lülitub veekeetja automaatselt välja.
7. Lülitage toitealus vooluvõrgust välja.
Veenduge, et kaas on kõvasti kinni, enne kui hakkate vett välja valama.
Puhastamine
Enne puhastamist lülitage seade vooluvõrgust välja.
Puhastage välispinda kergelt niiske lapiga. Ärge kasutage
abrassiivseid materjale ega lahuseid.
Puhastage filtrit regulaarselt setetest.
TÄHELEPANU
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsiliste, tunde- ega vaimsete häiretega inimestele või
kasutuskogemuse ja –oskuse puudumisel, kui nad ei ole nende ohutuse eest vastutavate isikute
järelvalve all või nende poolt
instrukteeritud. Seadet ei soovitata kasutada lastel vanuses alla 14 eluaasta.
• Lapsed peavad asuma järelvalve all, tagamaks, et nad ei mängiks seadmega.
Toitejuhtme katki minemisel peab
selle vahetama autoriseeritud
teeninduskeskuse töötaja või kvalifitseeritud töötaja.
TEHNILINE ISELOOMUSTUS
Võimsus: 1850-2200 W Pinge: 220-240 V Sagedus: 50 Hz Voolutugevus: 8,4 А Mahutavus: 1.7 l
Netokaal: 1,04 kg Brutokaal: 1,12 kg
KOMPLEKTIS
VEEKEETJA 1 KASUTUSJUHEND GARANTIIKAARDIGA 1 PAKEND 1
KESKKONNAOHUTUS UTILISEERIMINE
Te võite aidata kaista teid
ümbritsevat keskkonda!
Palun järgige kohalikke
eeskirju: andke
mittetöötav elektriline
seade vastavasse
jäätmekäitluskeskusesse.
Tootja jätab endale õiguse viia sisse
muutuseid tehnilistes joontes ja toote disainis.
PL
Drodzy kupujący! Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia marki SATURN. Jesteśmy pewni, że nasze produkty będą efektywnymi i niezawodnymi
pomocnikami w Państwa gospodarstwie domowym.
Nie należy używać urządzenia po nagłej zmianie temperatury otoczenia. Uruchomienie urządzenia po nagłej zmianie temperatury (na przykład po wniesieniu urządzenia z mrozu do ciepłego pomieszczenia) może doprowadzić do kondensacji wilgoci wewnątrz urządzenia i spowodować jego uszkodzenie. Urządzenie musi postać w ciepłym
pomieszczeniu nie krócej niż 1,5 godziny.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi, zachowaj na przyszłość instrukcję oraz
opakowanie.
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia, jeśli zostały
poinstruowane o zasadach bezpiecznego
używania urządzenia oraz rozumieją zagrożenia związane z używaniem sprzętu elektrycznego. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci do lat 8.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub poznawczych, jak również przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy o urządzeniach elektrycznych, za wyjątkiem
12
przypadków, kiedy zostały one przeszkolone lub są pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia ani kabla. Zwróć się do
autoryzowanego serwisu.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach o
warunkach podobnych do gospodarstwa domowego (strefy kuchenne w
sklepach, biura, domy działkowe, hotele
itp.)
Przed podłączeniem do prądu upewnij się, że napięcie elektryczne na naklejce na podstawie urządzenia odpowiada napięciu w gniazdku elektrycznym. Urządzenie powinno być podłączane
do gniazdka z uziemieniem.
Nie włączaj urządzenia bez wody, aby uniknąć uszkodzenia części grzewczych. Odłączaj urządzenie od prądu, kiedy nie jest ono używane. Nie pozwalaj, aby kabel zwisał z krawędzi stołu lub dotykał gorących
powierzchni.
Nie stawiaj w pobliżu źródeł ciepła. W przypadku włączenia urządzenia
bez wody, mechanizm ochronny wyłączy urządzenie. W takim wypadku przed ponownym użyciem zaczekaj, aż czajnik
ostygnie.
Upewnij się, że urządzenie stoi na płaskiej, stabilnej powierzchni poza zasięgiem dzieci. Nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innych płynach. Bądź ostrożny przy wylewaniu gorącej
wody!
Bądź ostrożny przy otwieraniu
pokrywy w czasie gdy woda w czajniku
jest wciąż gorąca oraz przy
przenoszeniu czajnika z miejsca na miejsce.
Używanie akcesoriów innych niż rekomendowane przez producenta może skutkować pożarem, urazami i porażeniem elektrycznym.
Unikaj kontaktu z gorącą parą. Odłączaj urządzenie od prądu kiedy go
nie używasz, a także przed
czyszczeniem.
Upewnij się, że pokrywa jest zamknięta. Nie podnoś jej podczas
gotowania wody – może to doprowadzić do poparzenia.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem.
Jeśli czajnik będzie przepełniony, wrzątek może wylewać się na zewnątrz.
Nie używaj poza pomieszczeniem.
Nie wlewaj do środka niczego oprócz
wody.
Okres użytkowania – 3 lata. Przed wprowadzeniem okres trwałości nie jest
ograniczony.
Pierwsze użycie
Przed pierwszym użyciem zagotuj wodę, wylej ją i powtórz czynność jeszcze raz.
UŻYCIE
1. Otwórz pokrywę, napełnij czajnik wodą do poziomu pomiędzy oznaczeniem MIN i MAX. Zbyt mała ilość wody spowoduje wyłączenie czajnika
przed zagotowaniem wody. UWAGA: Nie napełniaj czajnika powyżej maksymalnego poziomu wskazanego na korpusie – wrzątek może wylewać się podczas gotowania. Upewnij się, że pokrywa jest szczelnie zamknięta.
2. Podłącz wtyczkę do prądu. Wciśnij
przycisk na rączce w dół. Zaświeci się lampka, następnie urządzenie
rozpocznie gotowanie wody. Po
zagotowaniu wody czajnik wyłączy się automatycznie. W każdym momencie możesz wyłączyć urządzenie, przesuwając przełącznik w górę.
UWAGA: Upewnij się, że przełącznik nie jest zablokowany, a pokrywa jest
szczelnie zamknięta. Jeśli przełącznik będzie zablokowany, czajnik nie wyłączy się automatycznie.
3. Odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego. Otwórz pokrywę i
wlej wodę. UWAGA: zachowaj ostrożność podczas wylewania wrzątku z czajnika!
4. Jeżeli przypadkowo włączysz
czajnik bez wody, mechanism
ochronny automatycznie wyłączy
urządzenie. W takim wypadku przed
napełnieniem czajnika wodą
zaczekaj, aż grzałka się schłodzi. UWAGA: Wyjmuj wtyczkę z gniazdka elektrycznego, jeśli nie używasz urządzenia.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
1. Przed czyszczeniem zawsze
zaczekaj aż urządzenie ostygnie oraz wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2. Nigdy nie zanurzaj podstawy
zasilające ani kabla w wodzie oraz pilnuj, aby nie miały one kontaktu z wilgocią.
CZYSZCZENIE
Przetrzyj korpus czajnika miękką, wilgotną ściereczką, nie używaj do czyszczenia żrących substancji
13
Regularnie odkamieniaj, najlepiej co
najmniej raz na miesiąc lub częściej (jeśli woda jest twarda). Aby usunąć kamień:
• biały ocet:
- wlej do czajnika pół litra octu
- pozostaw na godzinę bez gotowania wody
• kwasek cytrynowy:
- zagotuj pół litra wody
- dodaj 25g kwasku cytrynowego i pozostaw na 15 minut.
• środek do usuwania kamienia z czajników plastikowych lub wykonanych
ze stali nierdzewnej:
- postępuj zgodnie z zaleceniami
producenta środku. Opróżnij czajnik i przepłucz 5 lub 6 razy.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Moc: 1850-2200 W
Napięcie: 220-240 V Częstotliwość: 50 Hz Prąd: 8,4 A
Waga netto: 1,04 kg Waga brutto: 1,12 kg
ZESTAW
CZAJNIK ELEKTRYCZNY 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 OPAKOWANIE 1
Możesz pomóc w ochronie środowiska!
Uprzejmie prosimy o przestrzeganie miejscowych
przepisów: Przekazuj zepsute urządzenia
elektryczne do odpowiednich centrów utylizacji odpadów.
Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian dotyczących charakterystyk technicznych i wyglądu urządzeń.
Informacja o postępowaniu ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym W związku z obowiązkiem informacyjnym wynikającym z wprowadzenia ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, informujemy że:
1. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być umieszczany
z innymi odpadami.
2. Zużyty sprzęt należy przekazać do punktu zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego lub sprzedawcy, przy
zakupie nowego sprzętu tego samego
rodzaju.
3. Umieszczony obok symbol kosza
oznacza, iż zużyty sprzęt zostanie
poddany procesowi przetwarzania lub
odzysku, co zapewnia ochronę zdrowia ludzi oraz ochronę środowiska.
4. Za nie przekazanie zużytego sprzętu
punktom zbierania lub umieszczenie go
łącznie z innymi odpadami grozi kara
grzywny (Ustawa z dnia 29.07.2005 o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym). To urządzenie
oznakowane jest specjalnym symbolem
odzysku. Po okresie użytkowania trzeba je zwrócić do odpowiedniego punktu zbiórki i nie wolno umieszczać go razem
z nieposortowanymi odpadami. Takie
działania przyniosą korzyści dla środowiska. Informacji o adresach punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
udzielają jednostki samorządu
terytorialnego. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
dotyczących charakterystyk technicznych i wyglądu wyrobów.
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
1. Reklamowany towar powinien spełniać podstawowe normy higieny
2. Reklamowany towar nie może wykazywać jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, chemicznych,
transportowych, śladów niewłaściwego przechowywania lub montażu.
3. Reklamowany towar nie może być uszkodzony z przyczyn niewłaściwej eksploatacji (niezgodnej z instrukcją obsługi)
4. Reklamowany towar nie może mieć żadnych śladów wskazujących na próbę
samodzielnego naprawiania produktu.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikłych na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem sprzętu (jeżeli dotyczy sprzętu przeznaczonego
do eksploatacji w warunkach gospodarstwa domowego lub podobnego), wadliwego
przechowywania, wadliwego podłączenia
do instalacji.
5. Wymiana/Naprawa odbywa się na podstawie paragonu zakupu towaru oraz uzupełnionej karty gwarancyjnej.
6. Każdy reklamowany artykuł musi
posiadać oryginalne, nieuszkodzone opakowanie, umożliwiające jego odpowiednią ochronę podczas transportu przez firmę kurierską.
Dopuszczalne jest zastosowanie
opakowania zastępczego, jednak musi ono gwarantować odpowiednią ochronę
przed uszkodzeniami mechanicznymi podczas transportu.
14
7. Ujawnione w okresie gwarancyjnym
wady fabryczne usuwane będą bezpłatnie w terminie do 14 dni, a w przypadkach szczególnych w okresie do 21 dni licząc od daty dostarczenia urządzenia do Serwisu Gwaranta.
8. Usługami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z konserwacją, czyszczeniem i
regulacjami opisanymi w instrukcji
obsługi lub instrukcji montażowej. Produkt nie podlega gwarancji, jeżeli:
1. Usterka wynika ze zwykłego zużycia
2. Usterka była widoczna podczas zakupu
3. Produkt był używany niezgodnie z instrukcją obsługi.
4. Użytkownik nie może udowodnić legalnego zakupu produktu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (brak paragonu lub faktury zakupu, nieczytelny dokument).
5. Uszkodzony lub zmieniony numer seryjny urządzenia
6. Uszkodzenie z przyczyn działania siły
wyższej Gwarancją nie są objęte części zużyte w trakcie eksploatacji (na przykład filtry, żarówki, pokrycia ceramiczne i
teflonowe, uszczelki). Serwis gwarancyjny wykonuje
Ogólnopolska Sieć Serwisowa Arconet
Sp. z o.o.
Lista serwisów jest dostępna na stronie:
www.arconet.pl Reklamacje można też zgłaszać
- pisemnie na adres
infolinia@arconet.pl
- lub telefonicznie pod numerem 801
44 33 22 albo z telefonów komórkowych
+48 221005965
Infolinia jest czynna OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU W GODZ. 8.00-17.00
RO Stimate cumparator! Va felicitam
pentru achiziţionarea aparatului cu denumirea comercială "Saturn".
Suntem siguri ca produsele noastre vor deveni un partener de incredere în casa dumneavoastra.
Evitati schimbarile bruste de temperatura. Schimbarea brusca a temperaturii (de exemplu, atunci cand dispozitivul este mutat dintr­un mediu cald in unul rece), poate provoca condensarea vaporilor in
interiorul aparatului și eventuale
defectiuni la pornirea acestuia. Se
recomanda sa lasați aparatul la
temperatura camerei timp de cel
putin 1,5 ore înainte de pornire. In
cazul in care aparatul a fost transportat, nu-l porniti decat dupa cel putin 1,5 ore.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte să începeţi să utilizaţi aparatul citiţi toate instrucţiunile de
utilizare.
Pastrati manualul, certificatul de garantie, chitanta si daca este posibil ambalajul.
Acest aparat este destinat exclusive uzului casnic.
Opriti aparatul si deconectati de la priza cand nu este utilizat. Cand il deconectati trageti de stecher, si nu de cablu.
Opriti aparatul inainte de a-l curata.
Tineti-l departe de copii. Nu lasati copiii nesupravegheati in preajma aparatului.
Verificati aparatul si cordonul, verificati daca functioneaza corespunzator. Daca prezinta defectiuni de orice fel, opriti utilizarea si deconectati imediat de la priza.
Nu incercati sa reparati aparatul, duceti-l la un centru service autorizat.
În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat este
deteriorat, acesta trebuie să fie întotdeauna înlocuit cu piese recomandate de către producător la un
centru de service autorizat, pentru a
evita situații periculoase.
Tineti aparatul si cordonul
departe de sursele de caldura, apa umezeala, margini ascutite.
Scoateți din priză atunci când nu este utilizat și înainte de curățare.
Utilizati doar accesoriile
originale, nu utilizati produse incompatibile.
Nu utilizati in aer liber.
Sub nici o forma nu puneti
aparatul in apa sau alt lichid, si nu trebuie sa intre in contact cu lichide. Nu utilizati aparatul cu mainile ude.
Daca aparatul se uda, deconectati de la priza imediat si stergeti aparatul.
Utilizati aparatul doar in scopurile pentru care a fost furnizat.
*Durata de viaţă- 3 ani. Inainte de introducerea termenului de valabilitate este nelimitata.
15
Instructiuni speciale de utilizare pentru fierbator
• Utilizati doar apa rece cand umpleti
aparatul.
• Nivelul apei trebuie sa fie intre
semnele MAX. si MIN.
• Opriti fierbatorul inainte de a-l indeparta de pe baza.
• Intotdeauna asigurati-va ca, capacul este inchis.
• Baza si exteriorul fierbatorului nu
trebuie sa se ude.
Prima utilizare
Inainte de prima utilizare, umpleti fierbatorul cu apa rece si fierbeti-o de cateva ori fara alte substante.
Puneti fierbatorul pe o suprafata dreapta si uscata.
Umpleti fierbatorul cu apa. Nu supraumpleti. Utilizati indicatorul pentru nivelul de apa.
Puneti fierbatorul pe baza rotunda.
Conectarea electrica. Verificati daca voltajul prizei dvs. corespunde cu cel indicat pe aparat.
Comutati fierbatorul la pozitia ‘1’. Ledul de control de pe indicatorul de
apa, arata ca apa a inceput sa se incalzeasca si sa fiarba..
Dupa fierbere, aparatul se opreste automat.
Deconectati de la priza. Nu deschideti capacul in timp ce turnati.
Curatare
Intotdeauna deconectati de la priza inainte de a curata aparatul.
Exteriorul fierbatorului trebuie curatat, daca este necesar cu un servetel umed fara aditivi.
Filtrul poate fi indepartat pentru curatare.
Atentie:
acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de catre persoane lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă nu sunt
supravegheate sau nu au primit
instrucţiuni despre cum să utilizeze aparatul de o persoană responsabilă
pentru siguranta lor. Nu este
recomandat să utilizeze aparatul copiii cu vârsta de până la 14 ani.
Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu
aparatul.
pentru a evita electrocutarea, un cablu de alimentare deteriorat
trebuie înlocuit la un centru de service
autorizat.
DATE TEHNICE
Putere: 1850-2200 W Tensiune nominala: 220-240 V Frecventa nominala: 50 Hz Curent nominal: 8,4 A Greutate neta: 1,04 kg Greutate bruta: 1,12 kg
Set complet
FIERBATOR ELECTRIC 1 MANUL DE INSTRUCTIUNI SI CERTIFICAT DE GARANTIE 1 AMBALAJ 1
PROTEJATI MEDIUL
Puteți contribui la
protejarea mediului înconjurător!
Vă rugăm să nu uitați să respectaţi reglementările
locale: predarea echipamentelor electrice se face la cel mai apropiat centru de reciclare.
Producatorul isi rezerva dreptul de a modifica specificatiile si designul produselor.
Acest produs este proiectat
şi realizat conform standardelor şi normelor Comunităţii Europene
KZ
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК Құрметті сатып алушы!
Сізді “Saturn” сауда маркасының бұйымын сатып алуыңызбен құттықтаймыз. Біздің бұйымдарымыз Сіздің үй шаруашылығыңызда адал әрі сенімді көмекші болатындығына сенімдіміз.
Құрылғыны температураның күрт өзгеруінен қорғаңыз. Температураның күрт өзгеруі (мысалы, құрылғыны аяздан жылы жайға кіргізу) құрылғы ішінде ылғал конденсациясын тудырып, оны қосқан кезде, жұмыс қабілеттілігін бұзуы мүмкін. Құрылғы жылы жайда кемінде 1,5 сағат тұруы тиіс. Құрылғыны тасымалдаудан кейін жайға кіргізген соң, кемінде 1,5 сағаттан кейін қолданысқа енгізуге болады.
16
Сақтық шаралары
Құрылғыны бірінші рет қолдану
алдында, осы пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Пайдалану бойынша
нұсқаулықты, кепілдік талонын, кассалық чек пен қаптаманы сақтап қойыңыз.
Құрал тек тұрмыста пайдалануға
арналған.
Керек-жарақтарды қосу, тазалау
барысында немесе бұзылыс жағдайында, құрал пайдаланылмаса, желілік қуат сымының айырын электр желісі розеткасынан ажыратып тастаңыз. Бұның алдында құралды сөндіріп қойыңыз. Ажыратқан кезде қуат сымынан емес, айырдан тартыңыз.
Құралды балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз. Электр сымы үстелден салбырап тұрмауы тиіс.
Құрал мен қуат сымында
зақымданулардың болмауын үнемі тексеріңіз. Зақымданулар анықталған жағдайда, құралды пайдалануды дереу тоқтатыңыз!
Құралды өз бетіңізбен
жөндемеңіз жөндеу үшін авторландырылған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Қуат сымы зақымдалған болса,
оны авторландырылған сервистік орталықтың қызметкері ауыстыруы тиіс.
Құрал мен желілік сым жылу
көздерінен, тікелей күн сәулесінен, үшкір бұрыштардан және т.б. жеткілікті арақашықтықта орналасуы керек.
Құралды қараусыз қалдырмаңыз!
Құралды пайдаланбасаңыз, оны сөндіріп қойыңыз.
Тек түпнұсқалық қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз.
Құрылғыны бөлмеден тыс
жерлерде пайдаланбаңыз.
Құралды суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз. Шәйнекті ылғалды қолыңызбен ұстамаңыз.
Құрылғыға су немесе басқа
сұйықтықтар тиген кезде, құрылғыны сүртіп алыңыз.
Шәйнекті тек мақсатына қарай
пайдаланыңыз.
Қызмет мерзімі 3 жыл.
Пайдалануға берілгенше сақталу мерзімі шектелмеген.
Электр шәйнекті пайдалану бойынша арнайы нұсқаулар
Шәйнекті тек салқын сумен
толтырыңыз.
Шәйнектегі су деңгейі ең төмен
және ең жоғары белгілер арасында болуы тиіс.
Құралды қуат базасынан алып
тастамас бұрын, алдымен сөндіріңіз.
Шәйнек қақпағы тығыз жабық
екендігіне көз жеткізіңіз.
Тазаға және құралдың сыртқы
бетіне ылғал немесе басқа сұйықтықтар тиген кезде, сүпһртіп алыңыз.
Алғашқы пайдалану
Алғашқы пайдалану алдында, ондағы суды бірнеше рет қайнатып көріңіз.
1. Шәйнекті тегіс, құрғақ бетке орнатыңыз.
2. Шәйнекті сумен толтырыңыз. Шәйнектегі судың сыртқа төгілмеуі үшін, суды көрсетілген ең жоғары белгіден асырмаңыз. Бұл үшін су индикаторын қадағалаңыз.
3. Шәйнекті дөңгелек қуат базасына орнатыңыз.
4. Электрлік қосылыс. Шәйнек тұрқысында көрсетілген кернеу электр желісіндегі кернеуге сәйкес келуін тексеріңіз.
5. Қосу батырмасының көмегімен құралды қосыңыз – 1-қалып. Қуат индикаторы жанады. Ол судың қызып жатқандығын білдіреді.
6. Су қайнаған кезде, шәйнек автоматты түрде сөнеді.
7. Қуат базасын қуат желісінен ажыратыңыз. Шәйнектен су құймас бұрын, оның қақпағы тығыз жабылғандығына көз жеткізіңіз.
Тазалау
Тазалау алдында құрылғыны
желіден ажыратыңыз.
Құралдың сыртқы бөлігін аздап
ылғалданған шүберекпен сүртіңіз. Қырнайтын материалдарды немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Сүзгішті шөгінділерден үнемі
тазартып тұрыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұл құрылғыны физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі, сондай-ақ тәжірибесі мен білігі болмағандықтан онымен жұмыс істей алмайтын немесе қауіпсіздік үшін жауап беретін тұлғалардан электр құралды пайдалану бойынша түсініктемелерді
17
алдын ала алмаған адамдарға (оның ішінде балаларға да) олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың бақылауынсыз пайдалануға болмайды. 14 жасқа толмаған балаларға пайдалануға кеңес берілмейді.
Балалардың құралмен ойнап жүрмегендігіне сенімді болу үшін, оларды үнемі бақылауда ұстау керек.
• Қуат сымы зақымдалған жағдайда, ол орталық қызметкерімен немесе білікті маманмен авторландырылған сервистік орталықта ауыстырылуы тиіс.
Техникалық сипаттамалар:
Қуаттылық:
1850-2200 Вт
Атаулы кернеу:
220-240 В
Атаулы жиілік:
50 Гц
Нетто салмағы:
1,04 кг
Брутто салмағы:
1,12 кг
Жиынтықталуы
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК 1 ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ КЕПІЛДІК ТАЛОНЫМЕН ҚОСА 1 ҚАПТАМА 1
ҚОРШАҒАН ОРТА ҚАУІПСІЗДІГІ. КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Сіз қоршаған ортаны қорғауға көмектесе аласыз!
Жергілікті ережелерді орындауыңызды өтінеміз: жұмыс істемейтін электр жабдықты тиісті қалдықтарды кәдеге жарату орталықтарына тапсырыңыз.
Өндіруші бұйымның техникалық сипаттамалары мен дизайнына өзгертулер енгізу құқығын өзіне қалдырады.
Loading...
+ 40 hidden pages