We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
SAFETY MEASURES
1.Please read these operating
instructions before connecting your
kettle to power supply in order to avoid
damage due to incorrect use.
2.Before the first switching on check
that the voltage indicated on the rating
label corresponds to the mains voltage
in your house.
3.Incorrect operation and improper
handling can lead to malfunction of the
appliance and injuries to the user.
4.For domestic use only. Do not use for
industrial purposes.
5.Always unplug the appliance from the
power supply when not in use.
6.Keep the base unit away from water
and protect from splashes.
7.Do not submerge cord, plug, or kettle
in water or other liquids. If it has
happened, remove the plug from the
wall socket immediately and have the
unit checked by an expert before using
it again.
8.Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance has malfunctioned or has
been damaged in any manner. In such
cases take the appliance to a qualified
specialist for check or repair.
9.Ensure that the cord does not hang
over sharp edges and keep it away
from hot surfaces.
10.To disconnect the appliance from
the power supply pull it out by the plug
only, not by the cord.
11.Place the appliance on a dry stable
surface, away from sources of heat
(e.g. hotplates), do not place it under
curtains or shelves.
12.Do not leave the appliance
unattended when in use.
13.The appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
14.Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
15.Use the kettle only with the base
unit supplied, and do not use the base
unit for any other purposes.
16.Never take the kettle from its base
while in operation. Switch the
appliance off first.
Attention: Do not open the lid while
water is boiling.
17.Close the lid properly before
switching on. Otherwise the appliance
will not switch off automatically, and
the hot water may overflow.
18.The kettle is for heating water only,
not for any other purposes and liquids.
Service life – 3 years.
BEFORE USINF FOR THE FIRST TIME
-Remove all packing materials.
-Place the filter.
-Fill the kettle with cool water up to the
maximum level mark and boil it.
-Empty the kettle.
Repeat this operation. The appliance is
ready for use.
3
DESCRIPTION
1. Base unit with cord storage
compartment
2. Body
3. Spout
4. Lid
5. Lid open handle
6. Handle
7 Switch button
INSTRUCTION FOR USE
FILTER PLACING
-Open the lid.
-Place the filter between two grooves
near the spout at the front of the kettle.
-Ensure that the filter is pressed
properly down to the bottom of the
grooves, and then close the lid.
Note: Never leave the filter loose in the
kettle. Never remove the filter while
the kettle contains hot water.
FILLING
-Remove the kettle from the base unit.
-You can fill the kettle with water via
the spout or neck with open lid.
-Do not fill the kettle with less than
0.5L of water (below “MIN” mark) to
prevent it from operating dry.
-Do not fill the kettle with more than
1.7L of water (above “MAX” mark) to
avoid overfilling and water spilling out
during the boiling.
SWITCHING ON
-After filling with water, place the
kettle on the base unit.
-Connect the plug to the power supply
and push switch button. The appliance
will turn on, and the indicator will light.
SWITCHING OFF
-When water begins to boil, the kettle
will switch off automatically, and the
indicator light will go off.
Note: This appliance has a safety
system, which automatically switches
the heating element off if the appliance
inadvertently has been switched on
empty, or if it operates dry. In this
case, let the appliance cool down 10
minutes before filling with water again.
SWITCHING ON AGAIN
If the kettle has been switched off
automatically, it can be switched on
again after cooling for 15-20 seconds.
CARE AND CLEANING
-Open the lid and pour out the water
through the orifice.
-Always remove the plug from the
socket and let the appliance cool down
completely.
-Clean the outside of the kettle and the
base unit with a soft damp cloth, then
wipe with a dry cloth. Do not use any
abrasive materials.
-Remove scale regularly using special
descaling agents available at the
market, following given instructions.
Filter cleaning
-Remove the filter out of the kettle.
-Place it under a jet of tap water and
rub gently with a soft brush (not
included).
-Return the filter to its place.
TECHNICAL DATA
Power: 1850-2200 W
Voltage: 220-240 V
Frequency: 50 Hz
Current: 8,4 A
SET
Electric
kettle 1
Instruction
manual with
warranty
book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working
electrical equipment to
an appropriate waste
disposal center.
4
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия торговой
марки “Saturn”. Мы уверены, что
наши изделия будут верными и
надежными помощниками в
Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.Пожалуйста, прочитайте эту
инструкцию по эксплуатации перед
подключением чайника к источнику
питания, чтобы избежать
повреждения в результате
неправильного использования.
2.Перед первым включением
проверьте, чтобы напряжение,
указанное на табличке прибора,
соответствовало напряжению
электросети в вашем доме.
3.Неправильная эксплуатация и
неправильное обращение может
привести к сбоям в работе прибора и
причинить вред пользователю.
4.Прибор предназначен для
домашнего использования. Не
используйте для промышленных
целей.
5.Всегда отключайте прибор от
электросети, если он не
используется.
6.Держите базу вдали от воды и
защищайте от брызг.
7.Не погружайте шнур, вилку или
чайник в воду или другие жидкости.
Если это произошло, немедленно
выньте вилку из розетки. Прибор
должен быть проверен экспертом,
прежде чем использовать его снова.
8.Не используйте прибор с
поврежденным проводом или вилкой,
а также после того, как прибор был
неисправен или поврежден. В таких
случаях обращайтесь к
квалифицированному специалисту
для проверки или ремонта.
9.Убедитесь, чтобы шнур не свисал с
острых краев поверхностей и
держите его подальше от горячих
предметов.
10.Отключая прибор от источника
питания, тяните за вилку, но не за
шнур.
11.Размещайте чайник на сухой
ровной поверхности, вдали от
источников тепла (например,
конфорки), не ставьте его под
шторами или полками.
12.Не оставляйте прибор без
присмотра во время использования.
13.Устройство не предназначено для
использования лицами (в том числе
детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, или
недостатком опыта и знаний, если
они не находятся под контролем или
не получили инструкций
относительно использования
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
14.Следите, чтобы дети не играли с
прибором.
15.Используйте чайник только с
базой, идущей в комплекте. Не
используйте базу для любых других
целей.
16.Никогда не снимайте чайник с
базы во время работы. Сперва
выключите прибор.
Внимание: Не открывайте крышку
во время кипячения воды.
17.Перед включением плотно
закройте крышку, иначе прибор не
выключится автоматически, и
горячая вода может выплеснуться.
18.Чайник предназначен для нагрева
воды, а не для других целей и
жидкостей.
Срок службы – 3 года.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
-Снимите все упаковочные
материалы.
-Вставьте фильтр.
-Налейте в чайник прохладную воду
до максимальной отметки уровня и
закипятите.
-Вылейте воду из чайника.
5
Повторите процедуру. Чайник готов к
использованию.
ОПИСАНИЕ
1. База с отсеком для шнура
2. Корпус
3. Носик
4. Крышка
5. Кнопка для открывания крышки
6. Ручка
7. Кнопка включения
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТАНОВКА ФИЛЬТРА
-Откройте крышку.
-Поместите фильтр между двумя
канавками возле носика в передней
части чайника.
-Убедитесь, что фильтр прижат
правильно до низа канавок, а затем
закройте крышку.
Примечание: Никогда не
оставляйте фильтр незафиксированным. Не извлекайте фильтр,
когда в чайнике находится горячая
вода.
НАПОЛНЕНИЕ
-Снимите чайник с базы.
-Вы можете залить воду в чайник
через носик, либо через горловину,
открыв крышку.
-Не наполняйте чайник менее чем на
0,5 литра воды (ниже отметки“MIN”), чтобы предотвратить выкипание.
-Не наполняйте чайник более чем на
1,7 литраводы (выше отметки
“MAX”), чтобы избежать
выплескивания воды во время
кипения.
ВКЛЮЧЕНИЕ
-Наполнив чайник водой, поставьте
его на базу.
-Подсоедините прибор к источнику
питания и нажмите кнопку
включения. Прибор включится, и
индикатор работы загорится.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
-Когда вода закипит, чайник
автоматически выключится, а
индикатор погаснет.
Примечание:
Чайник имеет предохранитель,
который автоматически выключает
нагревательный элемент, если
чайник случайно был включен
пустым или если вода выкипела. В
этом случае дайте чайнику остыть 10
минут, прежде чем снова наполнить
водой.
ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Если чайник выключился
автоматически, его можно снова
включить после того, как он немного
остыл в течение 15-20 секунд.
ЧИСТКА И УХОД
-Откройте крышку и вылейте воду
через горловину.
-Всегда вынимайте вилку из розетки
и давайте прибору полностью остыть.
-Очистите внешнюю поверхность
чайника и базу мягкой влажной
тканью, затем протрите сухой
тканью. Не используйте абразивные
материалы.
-Регулярно удаляйте накипь,
используя специальные средства для
удаления накипи, следуя
инструкциям на упаковке.
Чистка фильтра
-Выньте фильтр из чайника.
-Промойте фильтр под струей
проточной воды, очищая его мягкой
щеткой (не поставляется в
комплекте).
-Вставьте фильтр обратно в чайник.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1850-2200 Вт
Напряжение: 220-240 В
Частота: 50 Гц
Сила тока: 8,4 А
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрочайник 1
Инструкция по
эксплуатации
6
с гарантийным
талоном 1
Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
1. Будь ласка, прочитайте цю
інструкцію з експлуатації перед
підключенням чайника до джерела
живлення, щоб уникнути
пошкодження в результаті
неправильного використання.
2.Передпершим вмиканням
перевірте, щоби напруга, вказана на
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды! Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
табличці приладу, відповідала
напрузі електромережі у вашому
будинку.
3.Неправильнаексплуатація і
неправильне поводження може
призвести до збоїв у роботі приладу і
завдати шкоди здоров'ю
користувача.
4.Приладпризначений для
домашнього використання. Не
використовуйте для промислових
цілей.
5. Завжди від'єднуйте прилад від
електромережі, якщо він не
використовується.
6. Тримайте базу подалі від води і
захищайте від бризок.
7. Не занурюйте шнур, штепсель або
чайник у воду або інші рідини. Якщо
це сталося, негайно вийміть
штепсель з розетки. Прилад повинен
бути перевірений фахівцем, перш ніж
використовувати його знову.
8. Не використовуйте прилад із
пошкодженим шнуром або
штепселем, а також після того, як
прилад був несправний або
пошкоджений. В таких випадках
звертайтеся до кваліфікованого
фахівця для перевірки або ремонту.
9. Переконайтеся, щоби шнур не
звисав з гострих країв поверхонь і
тримайте його подалі від гарячих
предметів.
10. Вимикаючи прилад з джерела
живлення, тягніть за штепсель, але
не за шнур.
11. Розміщуйте чайник на сухій рівній
поверхні, подалі від тепла
(наприклад, конфорки), не ставте
його під шторами або полицями.
12. Не залишайте прилад без нагляду
під час використання.
13. Прилад не призначений для
використання особами (у тому числі
дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
здібностями, або браком досвіду і
знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не отримали
інструкцій щодо використання
приладу особою, відповідальною за
їх безпеку.
14. Стежте, щоби діти не гралися з
приладом.
15. Використовуйте чайник тільки з
базою, що йде у комплекті. Не
використовуйте базу для будь-яких
інших цілей.
16. Ніколи не знімайте чайник з бази
під час роботи. Спершу вимкніть
прилад.
7
Увага: Не відкривайте кришку під
час кип'ятіння води.
17.Передвмиканням щільно
закрийте кришку, інакше прилад не
вимкнеться автоматично, і гаряча
вода може виплеснутися.
18. Чайник призначений для нагріву
води, а не для інших цілей і рідин.
Термін служби – 3 роки.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
- Зніміть всі пакувальні матеріали.
-Встановітьфільтр.
-Влийте в чайник прохолодну воду до
максимальної позначки рівня і
закип'ятіть.
- Вилийте воду з чайника.
Повторіть процедуру. Чайник готовий
до використання.
ОПИС
1. База з відсіком для шнура
2. Корпус
3. Носик
4. Кришка
5. Кнопка для відкривання кришки
6. Ручка
7. Кнопка вмикання
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ВСТАНОВЛЕННЯ ФІЛЬТРА
-Відкрийте кришку.
-Вставтефільтр між двома канавками
біля носика у передній частині
чайника.
-Переконайтеся, що фільтр
притиснутий правильно до низу
канавок, а потім закрийте кришку.
Примітка: Ніколи не залишайте
фільтр незафіксованим. Не виймайте
фільтр, коли в чайнику знаходиться
гаряча вода.
НАПОВНЕННЯ
-Зніміть чайник з бази.
-Ви можете залити воду в чайник
через носик, або через горловину,
відкривши кришку.
-Не наповнюйте чайник менш ніж на
0,5 літра води (нижче позначки
"MIN"), щоби запобігти википанню.
-Не наповнюйте чайник більш ніж на
1,7 літра води (вище позначки
"MAX"), щоби уникнути
випліскування води під час кипіння.
ВМИКАННЯ
-Наповнивши чайник водою,
поставте його на базу.
-Під'єднайте прилад до джерела
живлення і натисніть кнопку
вмикання. Прилад увімкнеться,
індикатор роботи загориться.
ВИМКНЕННЯ
-Коли вода закипить, чайник
автоматично вимкнеться, а індикатор
згасне.
Примітка:
Чайник має запобіжник, який
автоматично вимикає нагрівальний
елемент, якщо чайник випадково був
включений порожнім або якщо вода
википіла. В цьому випадку дайте
чайнику охолонути 10 хвилин, перш
ніж знову наповнити водою.
ПОВТОРНЕ ВМИКАННЯ
Якщо чайник вимкнувся
автоматично, його можна знову
ввімкнути після того, як він трохи
охолов протягом 15-20 секунд.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
-Відкрийте кришку і вилийте воду
через горловину.
-Завжди виймайте штепсель з
розетки і давайте приладу повністю
охолонути.
-Очистіть зовнішню поверхню
чайника і базу м'якою вологою
тканиною, потім протріть сухою
тканиною. Не використовуйте
абразивні матеріали.
-Регулярно видаляйте накип,
використовуючи спеціальні засоби
для видалення накипу, слідуючи
інструкціям на упаковці.
Чищення фільтра
-Вийміть фільтр із чайника.
8
-Промийте фільтр під струменем
проточної води, очищаючи його
м'якою щіткою (не поставляється в
комплекті).
-Вставте фільтр назад у чайник.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 1850-2200 Вт
Напруга: 220-240 В
Частота: 50 Гц
Сила струму: 8,4 А
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Електрочайник 1
Інструкція з
експлуатації
з гарантійним
талоном 1
упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у
відповідний центр
9
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
10
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum
warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights
and are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof,
and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of
warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of
the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply
from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective
of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power
cords, headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists
of the supplier’s authorized service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
11
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele
dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od
baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a
pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s
výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.