We congratulate you on having
bought the device under trade
name “ST”. We are sure that our
devices will become essential and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Please read this instruction manual
carefully and familiarise yourself with
your new jug kettle before using for the
first time.
Please retain this manual for future
reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your kettle, basic safety
precautions should always be follow,
including the following.
- Read all instructions carefully,
even if you are familiar with appliance.
- Close supervision is necessary
when any appliance if used by or near
children.
- It is not advised to use this
appliance by children under 14.
- Before connecting the kettle,
check if the voltage indicated on the
appliance (underside of kettle and base
unit) corresponds with the main voltage
in your home. If this is not the case,
contact your dealer and do not use the
kettle.
- Switch off and unplug from the
outlet before filling, emptying or
cleaning, or when not in use.
- Do not overfill as boiling water
may be ejected. The maximum level is
marked on the water indicator.
- Do not operate or place any
part of this appliance on or near any hot
surfaces (such as gas or electric burner
or in a heated oven).
- Do not let the cord hang over
the edge of a table or counter. Do not
let the cord touch hot surfaces.
- Never yank on the cord as this
may damage the cord and eventually
cause a risk of electric shock.
- If the supply cord of this
appliance is damaged, it must only be
replaced by a repair shop
appointed the manufacturer, because
special purpose tools are required.
- Avoid touching hot kettle
surfaces - use the handle and knobs.
- To avoid possible steam
damage, turn the spout away from walls
or cabinets when operating the kettle.
- If operated on wood furniture,
use a protective pad to prevent damage
delicate finishes.
- To avoid scalding, always
ensure the lid is correctly positioned
before operating.
- Scalding may occur if the lid is
removed whilst heating.
- Remove and replace the lid
carefully when hot.
- Extreme caution must be used
when moving the kettle containing hot
water.
- Never lift the kettle by its lid.
Always use the body handle.
- Do not switch your kettle on if
it empty.
- To protect from electrical
hazard, do not immerse this kettle,
power base or cord in any liquid.
- Use the kettle only with the
supplied base unit. Do not use the base
unit for other purposes.
- To protect against fire, do not
operate in the presence of explosive
and/or flammable fumes.
- A kettle should not be left
connected to a wall socket when the
room temperature is likely to fall to
outdoor winter temperatures control
thermostat may reset to boil energize
the element.
- Do not use the kettle for any
purpose for any other uses than those
specified in this booklet.
- Position the lid so that steam is
directed away from the handle.
- Do not remove the lid while the
water is boiling.
Service life - 3 years.
INSTRUCTIONS FOR USE
- Before first use, fill the kettle
with clean water to maximum capacity
and boil. Discard the water and repeat.
- The kettle should always be
unplugged when filling or adding water.
- Fill the kettle with water to the
desired level. Do not overfill or there will
be a risk of spillage or spitting. The
water level indicator will assist you to
measure correct amount. You can fill
the kettle via the spout or after opening
the lid.
4
Do not forget to close the lid after filling
otherwise the kettle will not
automatically switch off after use.
- Do not fill with less than 0.35
liter of water.
- Do not fill with more than 1.8
liter of water (up to “MAX” indication).
- An automatic safety cut-out
has been fitted for protection against
overheating. It will operate if the kettle
is switched on when containing
insufficient water.
- If the automatic safety cut-out
has operated, switch the kettle off,
disconnect form the power outlet and
allow the kettle to cool down for 510minutes.Then refill with water and
switch on-the kettle will then boil and
cut off as in normal operation.
- The kettle may be switched off
at any time by either pushing the switch
of the kettle to the “up” position or by
switching the power off at the power
outlet.
- To pour water, lift the kettle
from the power base and pour.
CORDLESS KETTLE
- Place the power base on a dry,
flat surface.
- Place the kettle on the power
base.
The electrical connections will be made
automatically as the kettle slides onto
the power base.
- Plug the cord into an earthed
power socket and switch on by
depressing the switch of the kettle to
the “down” position.
- When the water has boiled, the
kettle will switch off automatically. After
allowing the kettle to cool down for 30
seconds, the water can be brought back
to the boil by pushing the switch back to
the “down” position. During the cooling
down time do not force the on/off switch
into the “down” (“ON”) position as this
can damage the operating mechanism.
- Do not remove the kettle from
the power-base without first switching
off.
- The kettle may be switched off
at any time by either pushing the switch
of the kettle to the “up” position or by
switching the power off at the power
outlet.
- To pour water, lift the kettle
from the power base and pour.
HOW TO CARE FOR YOUR KETTLE
- Wipe the exterior of the kettle
with a soft, damp cloth or sponge.
Remove stubborn spots with a cloth
moistened with mild liquid detergent.
Do not use abrasive scouring pads or
powders. Never immerse the kettle in
water or other liquids. Since this kettle
has concealed heating element, is it
important to keep the bottom clean,
between the decalcification you may use
a washing-up brush or sponge.
- From time to time, dependent
on the nature of your water supply, a
limescale deposit is naturally formed
and can be found mostly adhered to the
heating element and reduce the heating
capacity.
The amount of limescale deposited (and
subsequently the need to clean or
descale) largely depends on the water
hardness in your area and the frequency
with which the kettle is used.
DESCALING
Descale the kettle regularly with normal
use at least twice a year.
- Fill the kettle up to the “MAX”
with a mixture of one part acetic acid
and two parts water. Switch on and wait
for the appliance to switch off
automatically.
- Let the mixture remain inside
the kettle overnight.
- Throw the mixture away the
next morning.
- Fill the kettle with clean water
up to〝MAX〞and boil again.
- Throw away this boiled water
to remove any remaining scale and
vinegar.
- Rinse the inside of the kettle
with clean water.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it
is no longer capable of functioning, be
disposed with least possible
environmental damage. The appliance
should be disposed according to the
local regulations in your municipality, in
most cases you can discharge the
appliance at your local recycling center.
THE WARRANTY DO NOT COVER
- If the above points have not
been observed.
- If the appliance has not been
properly maintained, if force has been
used against it or if it has been
damaged in any other way.
- Errors of faults owing to defects
in the distribution system.
- If the appliance has been
repaired or modified or changed in any
way or by any person not properly
authorized.
- Owing to our constant
development of our products on both
functionality and design we reserve the
right to change the product without
preceding notice.
5
- If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
- The connector must be
removed before the appliance is cleaned
and that the appliance inlet must be
dried before the appliance is used again.
If the kettle is overfilled, boiling water
may be ejected. The kettle is only to be
sued with the stand provided. The
appliance must not be immersed.
SPECIFICATIONS
Power: 1850-2200 W
Voltage: 220-240 V
Frequency: 50 Hz
Rated current: 10 A
Volume: 1.8 L
SET
Electric kettle 1
Instruction manual with
warranty book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “ST”. Мы
уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов. Ввод устройства в
эксплуатацию после
транспортировки производить не
center.
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Перед первым использованием
электрочайника тщательно
прочитайте инструкцию по
эксплуатации. Сохраните данную
инструкцию.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Используя электрочайник, необходимо
придерживаться основных мер
безопасности:
- Прочтите внимательно
инструкцию по эксплуатации, даже
если вы знаете, как обращаться с
прибором.
- Будьте особенно
внимательны, когда используете
прибор возле детей.
- Не рекомендуется
использовать устройство детям в
возрасте до 14 лет.
- Перед включением
электрочайника проверьте, чтобы
напряжение, указанное на заводской
табличке (под чайником и базой)
соответствовало напряжению в сети.
Если напряжение не совпадает,
свяжитесь с продавцом –не
используйте электрочайник.
- Отключайте устройство от
сети в случаях, если не используете
его, перед тем, как наливать или
выливать воду из устройства, перед
очисткой.
- Не переливайте в
электрочайник воды – вода может
разбрызгиваться. На индикаторе
уровня обозначен максимальный
уровень воды (MAX).
- Не включайте электрочайник
рядом с горячими поверхностями
(например, газовая плита или
нагретая духовка).
- Следите, чтобы шнур питания
не свисал со стола. Шнур питания не
должен касаться горячих
поверхностей.
- Не дергайте за шнур – это
может его повредить и стать причиной
поражения электротоком.
- Если поврежден шнур
питания, он должен быть заменен в
авторизированном сервисном центре.
Ремонтировать электрочайник
самостоятельно запрещено.
- Касаться поверхности
электрочайника во время и сразу
после процесса закипания запрещено
– берите чайник за ручку.
- Во избежание повреждений,
вызванных паром, поверните носик
чайника в сторону от стен и других
предметов.
6
- Во избежание повреждений
деревянной поверхности ставьте
чайник на специальные подставки.
- Во избежание ошпаривания
кипятком убедитесь, что крышка
электрочайника плотно закрыта.
- Возможно получение ожогов,
если по время нагрева воды открыть
крышку.
- Если чайник горячий,
аккуратно открывайте крышку!
- Будьте внимательны при
переносе чайника, содержащего
горячую воду.
- Не берите чайник за крышку.
Всегда берите чайник за ручку.
- Не включайте пустой чайник.
- Во избежание поражения
электротоком не погружайте
электрочайник, сетевой шнур или
базу питания в воду или другую
жидкость.
- Используйте чайник только с
базой, поставляемой в комплекте.
- Не используйте базу для
других целей.
- Во избежание возгорания не
включайте электрочайник рядом с
взрывоопасными или легковоспламеняющимися веществами.
- Чайник не следует оставлять
подключенным к розетке, если
температура в помещении снизится до
наружной зимней температуры.
- Не используйте
электрочайник в целях, не
предусмотренных данным
руководством по эксплуатации.
- Закрывайте крышку таким
образом, чтобы пар не попадал на
ручку.
- Во время кипения чайника
открывать крышку запрещено.
Срок службы – 3 года.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- Перед первым
использованием залейте в чайник
воды до максимального уровня и
прокипятите. Слейте воду и повторите
процедуру еще раз.
- Во время доливания воды в
чайник прибор должен быть отключен
от сети.
- Наполните чайник
необходимым количеством воды и
закройте крышку. Не переливайте
выше отметки “MAX”, указанной на
шкале прибора, в противном случае
вода будет выплескиваться из носика.
Шкала прибора поможет вам налить
нужное количество воды в чайник.
Можно наливать воду либо через
носик, либо открыв крышку. Не
забудьте закрыть крышку после
наполнения чайника водой, поскольку
прибор не выключится автоматически
после использования.
- Не наливайте воды менее,
чем 0,35 л.
- Не наливайте более чем 1,8 л.
воды (до уровня “MAX” на шкале).
- От перегрева прибор
защищен автоматическим устройством
выключения. Он срабатывает при
включении чайника с недостаточным
количеством воды.
- При срабатывании
автоматического отключения,
выключите электрочайник, отключите
его от сети и дайте чайнику остыть 510 минут. Затем повторно налейте
воды и включите чайник.
- Выключить чайник можно в
любое время, установив выключатель
в верхнее положение и вынув шнур
питания из розетки.
- Чтобы налить воду, снимите
чайник с базы.
КРУГЛАЯ БАЗА ПИТАНИЯ
- Установите базу питания на
сухую ровную поверхность.
- Поставьте чайник на круглую
базу питания. Сразу после
размещения чайника на базе питания
автоматически устанавливается
электрическое соединение.
- Включите шнур питания в
заземленную розетку и нажмите вниз
кнопку включения электрочайника.
- Как только вода закипит,
электрочайник выключится
автоматически. Через тридцать секунд
после закипания воду можно снова
кипятить. Во время охлаждения
чайника не
нажимайте кнопку «вкл/выкл» в
положение (“ON”) –этоможет
повредить механизм электрочайника.
- Не снимайте чайник с базы
питания, предварительно его не
выключив.
- Выключить чайник можно в
любое время, установив выключатель
в верхнее положение и вынув шнур
питания из розетки.
- Чтобы налить воду, снимите
чайник с базы.
УХОД ЗА ЭЛЕКТРОЧАЙНИКОМ
- Очищайте внешнюю часть
чайника и базу мягкой влажной
тканью. Удаляйте въевшиеся пятна
тканью, смоченной в моющем
средстве. Не используйте абразивные
материалы и скребки. Не погружайте
электрочайник в воду или другую
жидкость. Для очистки дна
электрочайника используйте щетку
или губку.
7
- В зависимости от воды,
которая кипятится в чайнике, на
нагревательном элементе чайника
может образовываться накипь,
снижающая нагревательную
способность электрочайника.
Количество накипи (и соответственно,
необходимость ее удаления) в
большинстве зависит от жесткости
воды вашего района и частоты
использования электрочайника.
ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ
- Регулярно очищайте чайник
не реже двух раз в год.
- Налейте в чайник одну часть
уксусной кислоты и две части воды до
максимально отметки на шкале.
Включите чайник и дайте ему
закипеть.
- Оставьте уксусный раствор в
чайнике на ночь.
- Утром слейте раствор с
чайника.
- Наполните чайник чистой
водой до отметки “MAX” и снова
прокипятите воду.
- Слейте воду и удалите
остатки известковых отложений.
- Промойте чайник внутри
чистой водой.
СЛУЧАИ, НА КОТОРЫЕ ГАРАНТИЯ
НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
- При несоблюдении
вышеперечисленных положений.
- При ненадлежащем
использовании или уходом за
устройством, при повреждении,
вызванным чрезмерным приложением
силы в отношении устройства.
- Если устройство
электрочайника было изменено или
модифицировано пользователем.
- В связи с постоянным
развитием и усовершенствованием
продуктов производитель оставляет за
собой право изменять продукт без
предварительного уведомления об
этом покупателя.
- При повреждении шнура
питания он должен быть заменен в
авторизированном сервисном центре.
- Перед чисткой отключайте
прибор от сети. Перед повторным
использованием дайте чайнику
полностью высохнуть.
- Если воды налито слишком
много, при закипании она может
проливаться.
- Использовать чайник следует
только с поставляемой базой питания.
- Запрещено погружать в
жидкость корпус, сетевой шнур и базу
питания устройства.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1850-2200 Вт
Рабочее напряжение: 220-240 В
Рабочая частота: 50 Гц
Сила тока: 10 А
Объем: 1,8 л
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
соответствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “ST”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Перед першим використанням
електрочайника уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації. Збережіть
цю інструкцію.
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды! Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее электрическое оборудование в
8
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
- Використовуючи електрочайник, необхідно дотримуватися
основних заходів безпеки:
- Прочитайте інструкцію з
експлуатації, навіть якщо ви знаєте,
як поводитися з приладом.
- Будьте особливо уважні, коли
використовуєте прилад біля дітей.
- Не рекомендується
використовувати пристрій дітям у віці
до 14 років.
- Перед вмиканням
електрочайника перевірте, щоб
напруга, вказана на табличці (під
чайником і базою) відповідала напрузі
в мережі. Якщо напруга не збігається,
зв'яжіться з продавцем використовуйте електрочайник.
- Відключайте пристрій від
мережі у випадках, якщо не
використовуєте його, перед тим, як
наливати або виливати воду із
пристрою, перед чищенням. Не
переливайте в електрочайник воду вода може виплескуватися. На
індикаторі рівня позначений
максимальний рівень води (MAX).
- Не вмикайте електрочайник
поруч із гарячими поверхнями
(наприклад, газова плита або нагріта
духовка).
- Слідкуйте, щоби шнур
живлення не звисав зі столу. Шнур
живлення не повинен торкатися
гарячих поверхонь.
- Не смикайте за шнур - це
може його пошкодити і стати
причиною ураження електрострумом.
- Заборонено торкатися
поверхні електрочайника під час і
відразу після процесу закипання беріть чайник за ручку.
- Якщо пошкоджено шнур
живлення, він повинен бути замінений
в сервісному центрі. Ремонтувати
електрочайник самостійно
заборонено.
- Щоб уникнути травм,
викликаних парою, поверніть носик
чайника від стін та інших предметів.
- Щоб уникнути пошкоджень
дерев'яної поверхні ставте чайник на
спеціальні підставки.
- Щоб уникнути опіків окропом,
переконайтеся, що кришка
електрочайника зачинена.
- Можливо ошпарюванням
окропом, якщо під час нагрівання
води відкрити кришку.
- Якщо чайник гарячий,
акуратно відкривайте кришку!
- Будьте уважні при
перенесенні чайника, що містить
гарячу воду. Не беріть чайник за
кришку. Завжди беріть чайник за
ручку.
- Не вмикайте порожній
чайник.
- Щоб уникнути ураження
електрострумом не занурюйте
електрочайник, шнур живлення або
базу у воду або іншу рідину.
- Використовуйте чайник лише
з оригінальною базою. Не
використовуйте базу для інших цілей.
- Щоб уникнути загоряння не
вмикайте електрочайник поруч з
вибухонебезпечними або займистими
речовини.
- Чайник не слід залишати
підключеним до розетки, якщо
температура в приміщенні знизиться
до зовнішньої зимової температури.
- Не використовуйте
електрочайник в цілях, не
передбачених даним посібником з
експлуатації.
- Закривайте кришку таким
чином, щоб пара не потрапляла на
ручку.
- Під час кипіння чайника
відкривати кришку заборонено.
Термін служби – 3 роки.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- Перед першим використанням
залийте в чайник воду до
максимального рівня і прокип'ятіть.
Злийте воду і повторіть процедуру ще
раз.
- Під час доливання води в
чайник прилад повинен бути
відключений від мережі.
- Наповніть чайник необхідною
кількістю води і закрийте кришку. Не
переливайте вище позначки "MAX",
що нанесена на шкалі приладу,
інакше вода буде випліскуватися з
носика. Шкала приладу допоможе вам
налити потрібну кількість води в
чайник. Можна наливати воду або
через носик, або відкривши кришку.
Не забудьте закрити кришку після
наповнення чайника водою, оскільки
прилад не вимкнеться автоматично
після закипання.
- Не наливайте води менше, ніж
0,35 л.
- Не наливайте води більше,
ніж 1,8 л. (до рівня "MAX" на шкалі).
- Від перегріву прилад
захищений автоматичним пристроєм
вимкнення. Він спрацьовує при
вмиканні чайника з недостатньою
кількістю води.
- При спрацьовуванні
автоматичного вимкнення, вимкніть
електрочайник, відключіть його від
мережі і дайте чайнику охолонути 5-
9
10 хвилин. Потім повторно налийте
води і увімкніть чайник.
- Вимкнути чайник можна у
будь- який час, встановивши вимикач
у верхнє положення і витягнувши
шнур живлення з розетки.
- Щоби вилити воду, зніміть
чайник з бази.
КРУГЛА БАЗА ЖИВЛЕННЯ
- Встановіть базу живлення на
суху, рівну поверхню.
- Поставте чайник на круглу
базу живлення. Відразу після
розташування чайника на базі
живлення автоматично
встановлюється електричне з'єднання.
- Увімкніть шнур живлення в
розетку і натисніть донизу кнопку
вмикання електрочайника.
- Щойно вода закипить,
електрочайник вимкнеться
автоматично. Через тридцять секунд
після закипання воду можна знову
кип'ятити. Під час охолодження
чайника не натискайте кнопку «увімк/
вимк» в положення ("ON") - це може
пошкодити механізм електрочайника.
- Не знімайте чайник з бази
живлення, попередньо його не
вимкнувши.
- Вимкнути чайник можна в
будь-який час, встановивши вимикач
у верхнє положення і вийнявши шнур
живлення з розетки.
- Щоби налити воду, зніміть
чайник з бази.
ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕКТРОЧАЙНИКОМ
- Очищайте зовнішню частину
чайника і базу м'якою вологою
серветкою.
- Видаляйте плями, що в'їлися
тканиною, змоченою в миючому
засобі. Не використовуйте абразивні
матеріали та шкребки. Не занурюйте
електрочайник у воду або іншу
рідину. Для очищення дна
електрочайника використовуйте щітку
або губку.
- У залежності від води, яка
кип'ятиться в чайнику, на
нагрівальному елементі чайника може
утворюватися накип, що знижує
нагрівальну здатність електрочайника.
Кількість накипу (і відповідно,
необхідність її видалення) в основному
залежить від жорсткості води вашого
району і частоти використання
електрочайника.
ОЧИЩЕННЯ ВІД НАКИПУ
- Регулярно очищайте чайник
не рідше двох разів на рік. Налийте в
чайник одну частину оцтової кислоти і
дві частини води до максимально
позначки на шкалі. Увімкніть чайник і
дайте йому закипіти.
- Залиште суміш у чайнику на
ніч.
- Вранці злийте суміш із
чайника.
- Наповніть чайник чистою
водою до відмітки "MAX" і знову
прокип'ятіть воду.
- Злийте воду і видаліть
залишки вапняних відкладень.
- Промийте всередині чайника
чистою водою.
ВИПАДКИ, НА ЯКІГАРАНТІЯ НЕ
ПОШИРЮЄТЬСЯ
- При недотриманні
вищезазначених положень.
- При неналежному
використанні або догляді за
пристроєм, при пошкодженні, що
стало причиною надмірного
прикладання сили відносно пристрою.
- Якщо електрочайник був
змінений або модифікований без
дозволу.
- У зв'язку з постійним
розвитком і вдосконалення продуктів
виробник залишає за собою право
змінювати продукт без попереднього
повідомлення про це покупця.
- Пошкоджені шнур живлення
повинен бути замінений в
авторизованому сервісному центрі
працівником центру або
кваліфікованим працівником.
- Перед чищенням відключайте
прилад від мережі. Перед повторним
використанням чайник має повністю
висохнути.
- Якщо води налито занадто
багато, при закипання вона може
виливатися. Використовувати чайник
варто лише з базою живлення, що йде
у комплекті.
- Заборонено занурювати
чайник у воду.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 1850-2200 Вт
Робоча напруга: 220-240 В
Робоча частота: 50 Гц
Сила струму: 10 А
Об'єм: 1,8 л
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
10
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
11
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.