Saturn ST-EK8422 User Manual [ru]

ST-EK8422
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
CEAINIC ELECTRIC
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК
3
GB ELECTRIC KETTLE Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
SAFETY MEASURES
1.Please read these operating instructions before connecting your kettle to power supply in order to avoid damage due to incorrect use.
2.Before the first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your house.
3.Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
4.For domestic use only. Do not use for industrial purposes.
5.Always unplug the appliance from the power supply when not in use.
6.Keep the base unit away from water and protect from splashes.
7.Do not submerge cord, plug, or kettle in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again.
8.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance has malfunctioned or has been damaged in any manner. In such cases take the appliance to a qualified specialist for check or repair.
9.Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
10.To disconnect the appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord.
11.Place the appliance on a dry stable surface, away from sources of heat (e.g.
hotplates), do not place it under curtains or shelves.
12.Do not leave the appliance unattended when in use.
13.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
14.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15.Use the kettle only with the base unit supplied, and do not use the base unit for any other purposes.
16.Never take the kettle from its base while in operation. Switch the appliance off first. Attention: Do not open the lid while water is boiling.
17.Close the lid properly before switching on. Otherwise the appliance will not switch off automatically, and the hot water may overflow.
18.The kettle is for heating water only, not for any other purposes and liquids. Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
BEFORE USINF FOR THE FIRST TIME
-Remove all packing materials.
-Fill the kettle with cool water up to the maximum level mark and boil it.
-Empty the kettle. Repeat this operation. The appliance is ready for use.
DESCRIPTION
1- Lid 2- Spout 3– On/Off switch 4- Handle 5– Base unit with cord storage
compartment
4
INSTRUCTION FOR USE FILLING
-Remove the kettle from the base unit.
-You can fill the kettle with water via the spout or neck with open lid.
-Do not fill the kettle with less than 0.5L of water (below “MIN” mark) to prevent it from operating dry.
-Do not fill the kettle with more than 1.7L
of water (above “MAX” mark) to avoid
overfilling and water spilling out during the boiling.
SWITCHING ON
-After filling with water, place the kettle on the base unit.
-Connect the plug to the power supply and push On/Off switch. The appliance will turn on, and the indicator will light.
SWITCHING OFF
-When water begins to boil, the kettle will switch off automatically, and the indicator light will go off. Note: This appliance has a safety system, which automatically switches the heating element off if the appliance inadvertently has been switched on empty, or if it operates dry. In this case, let the appliance cool down 10 minutes before filling with water again.
SWITCHING ON AGAIN
If the kettle has been switched off automatically, it can be switched on again after cooling for 15-20 seconds.
CARE AND CLEANING
-Open the lid and pour out the water through the orifice.
-Always remove the plug from the socket and let the appliance cool down completely.
-Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth. Do not use any abrasive materials.
-Remove scale regularly using special descaling agents available at the market, following given instructions.
TECHNICAL DATA
Power: 1850-2200 W Voltage: 220-240 V Frequency: 50 Hz Current: 8.4 A Net weight: 1.70 kg Gross weight: 2.18 kg
SET
ELECTRIC KETTLE 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию по эксплуатации перед подключением чайника к источнику питания, чтобы избежать повреждения в результате неправильного использования.
2.Перед первым включением проверьте, чтобы напряжение, указанное на табличке прибора, соответствовало напряжению электросети в вашем доме.
3.Неправильная эксплуатация и неправильное обращение может привести к сбоям в работе прибора и причинить вред пользователю.
4.Прибор предназначен для домашнего использования. Не используйте для промышленных целей.
5.Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется.
5
6.Держите базу вдали от воды и защищайте от брызг.
7.Не погружайте шнур, вилку или чайник в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно выньте вилку из розетки. Прибор должен быть проверен экспертом, прежде чем использовать его снова.
8.Не используйте прибор с поврежденным проводом или вилкой, а также после того, как прибор был неисправен или поврежден. В таких случаях обращайтесь к квалифицированному специалисту для проверки или ремонта.
9.Убедитесь, чтобы шнур не свисал с острых краев поверхностей и держите его подальше от горячих предметов.
10.Отключая прибор от источника
питания, тяните за вилку, но не за шнур.
11.Размещайте чайник на сухой ровной поверхности, вдали от источников тепла (например, конфорки), не ставьте его под шторами или полками.
12.Не оставляйте прибор без присмотра во время использования.
13.Устройство не предназначено для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или недостатком опыта и знаний, если они не находятся под контролем или не получили инструкций относительно использования прибора лицом, ответственным за их безопасность.
14.Следите, чтобы дети не играли с прибором.
15.Используйте чайник только с базой, идущей в комплекте. Не используйте базу для любых других целей.
16.Никогда не снимайте чайник с базы во время работы. Сперва выключите прибор. Внимание: Не открывайте крышку во время кипячения воды.
17.Перед включением плотно закройте крышку, иначе прибор не выключится автоматически, и горячая вода может выплеснуться.
18.Чайник предназначен для нагрева воды, а не для других целей и жидкостей. Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограничен.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
-Снимите все упаковочные материалы.
-Налейте в чайник прохладную воду до
максимальной отметки уровня и закипятите.
-Вылейте воду из чайника.
Повторите процедуру. Чайник готов к использованию.
ОПИСАНИЕ
1- Крышка 2- Носик 3– Кнопка Вкл./Выкл. 4- Ручка 5– База с отсеком для шнура
ЭКСПЛУАТАЦИЯ НАПОЛНЕНИЕ
-Снимите чайник с базы.
-Вы можете залить воду в чайник через
носик, либо через горловину, открыв крышку.
-Не наполняйте чайник менее чем на 0,5 литра воды (ниже отметки “MIN”), чтобы предотвратить выкипание.
-Не наполняйте чайник более чем на 1,7 литра воды (выше отметки “MAX”),
чтобы избежать выплескивания воды во время кипения.
ВКЛЮЧЕНИЕ
-Наполнив чайник водой, поставьте его на базу.
-Подсоедините прибор к источнику питания и нажмите кнопку On/Off. Прибор включится, и индикатор работы загорится.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
-Когда вода закипит, чайник
автоматически выключится, а индикатор погаснет. Примечание: Этот прибор имеет предохранитель, который автоматически выключает нагревательный элемент, если чайник случайно был включен пустым или если вода выкипела. В этом случае дайте чайнику остыть 10 минут, прежде чем снова наполнить водой.
6
ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Если чайник выключился автоматически, его можно снова включить после того, как он немного остыл в течение 15-20 секунд.
ЧИСТКА И УХОД
-Откройте крышку и вылейте воду через горловину.
-Всегда вынимайте вилку из розетки и давайте прибору полностью остыть.
-Очистите внешнюю поверхность чайника и базу мягкой влажной тканью, затем протрите сухой тканью. Не используйте абразивные материалы.
-Регулярно удаляйте накипь, используя специальные средства для удаления накипи, следуя инструкциям на упаковке.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1850-2200 Вт Напряжение: 220-240 В Частота: 50 Гц Сила тока: 8,4 А
Вес нетто: 1,70 кг Вес брутто: 2,18 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С гарантийным талоном 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные правила:
передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
1. Будь ласка, прочитайте цю
інструкцію з експлуатації перед підключенням чайника до джерела живлення, щоб уникнути пошкодження в результаті неправильного використання.
2. Перед першим вмиканням перевірте,
щоби напруга, вказана на табличці приладу, відповідала напрузі електромережі у вашому будинку.
3. Неправильна експлуатація і
неправильне поводження може призвести до збоїв у роботі приладу і завдати шкоди здоров'ю користувача.
4. Прилад призначений для
домашнього використання. Не використовуйте для промислових цілей.
5. Завжди від'єднуйте прилад від електромережі, якщо він не використовується.
6. Тримайте базу подалі від води і захищайте від бризок.
7. Не занурюйте шнур, штепсель або чайник у воду або інші рідини. Якщо це сталося, негайно вийміть штепсель з розетки. Прилад повинен бути перевірений фахівцем, перш ніж використовувати його знову.
8. Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром або штепселем, а також після того, як прилад був несправний або пошкоджений. В таких випадках звертайтеся до кваліфікованого фахівця для перевірки або ремонту.
7
9. Переконайтеся, щоби шнур не звисав з гострих країв поверхонь і тримайте його подалі від гарячих предметів.
10. Вимикаючи прилад з джерела живлення, тягніть за штепсель, але не за шнур.
11. Розміщуйте чайник на сухій рівній
поверхні, подалі від тепла (наприклад, конфорки), не ставте його під шторами або полицями.
12. Не залишайте прилад без нагляду під час використання.
13. Прилад не призначений для
використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або браком досвіду і знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не отримали інструкцій щодо використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку.
14. Стежте, щоби діти не гралися з приладом.
15. Використовуйте чайник тільки з
базою, що йде у комплекті. Не використовуйте базу для будь-яких інших цілей.
16. Ніколи не знімайте чайник з бази
під час роботи. Спершу вимкніть прилад. Увага: Не відкривайте кришку під час кип'ятіння води.
17. Перед вмиканням щільно закрийте
кришку, інакше прилад не вимкнеться автоматично, і гаряча вода може виплеснутися.
18. Чайник призначений для нагріву
води, а не для інших цілей і рідин. Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання необмежений.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
- Зніміть всі пакувальні матеріали.
-Влийте в чайник прохолодну воду до
максимальної позначки рівня і закип'ятіть.
- Вилийте воду з чайника. Повторіть процедуру. Чайник готовий до використання.
ОПИС
1- Кришка 2- Носик 3– Кнопка Увімк./Вимк. 4- Ручка 5– База з відсіком для шнура
ЕКСПЛУАТАЦІЯ НАПОВНЕННЯ
-Зніміть чайник з бази.
-Ви можете залити воду в чайник через
носик, або через горловину, відкривши кришку.
-Не наповнюйте чайник менш ніж на 0,5 літра води (нижче позначки "MIN"), щоби запобігти википанню.
-Не наповнюйте чайник більш ніж на 1,7 літра води (вище позначки "MAX"), щоби уникнути випліскування води під час кипіння.
ВМИКАННЯ
-Наповнивши чайник водою, поставте його на базу.
-Під'єднайте прилад до джерела живлення і натисніть кнопку On/Off. Прилад увімкнеться, індикатор роботи загориться.
ВИМКНЕННЯ
-Коли вода закипить, чайник
автоматично вимкнеться, а індикатор згасне. Примітка: Цей прилад має запобіжник, який автоматично вимикає нагрівальний елемент, якщо чайник випадково був включений порожнім або якщо вода википіла. В цьому випадку дайте чайнику охолонути 10 хвилин, перш ніж знову наповнити водою.
ПОВТОРНЕ ВМИКАННЯ
Якщо чайник вимкнувся автоматично, його можна знову ввімкнути після того, як він трохи охолов протягом 15-20 секунд.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
-Відкрийте кришку і вилийте воду через горловину.
-Завжди виймайте штепсель з розетки і давайте приладу повністю охолонути.
8
-Очистіть зовнішню поверхню чайника і базу м'якою вологою тканиною, потім протріть сухою тканиною. Не використовуйте абразивні матеріали.
-Регулярно видаляйте накип, використовуючи спеціальні засоби для видалення накипу, слідуючи інструкціям на упаковці.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 1850-2200 Вт Напруга: 220-240 В Частота: 50 Гц Сила струму: 8,4 А
Вага нетто: 1,70 кг Вага брутто: 2,18 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища! Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
PL
Drodzy kupujący! Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia marki SATURN. Jesteśmy pewni, że nasze produkty będą
efektywnymi i niezawodnymi pomocnikami w Państwa gospodarstwie domowym. Nie należy używać urządzenia po
nagłej zmianie temperatury otoczenia. Uruchomienie urządzenia po nagłej zmianie temperatury (na przykład po wniesieniu urządzenia z mrozu do ciepłego pomieszczenia) może doprowadzić do kondensacji wilgoci wewnątrz urządzenia i spowodować jego uszkodzenie. Urządzenie musi postać w ciepłym pomieszczeniu nie krócej niż 1,5
godziny.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi, zachowaj na przyszłość instrukcję oraz
opakowanie.
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia, jeśli zostały
poinstruowane o zasadach bezpiecznego
używania urządzenia oraz rozumieją zagrożenia związane z używaniem sprzętu elektrycznego. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci do lat 8.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub poznawczych, jak również przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy o urządzeniach elektrycznych, za wyjątkiem przypadków, kiedy zostały one przeszkolone lub są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia ani kabla. Zwróć się do
autoryzowanego serwisu.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach o
warunkach podobnych do gospodarstwa domowego (strefy kuchenne w sklepach, biura, domy działkowe, hotele itp.)
Przed podłączeniem do prądu upewnij się, że napięcie elektryczne na naklejce na podstawie urządzenia odpowiada napięciu w gniazdku elektrycznym. Urządzenie powinno być podłączane do
gniazdka z uziemieniem.
Nie włączaj urządzenia bez wody, aby uniknąć uszkodzenia części grzewczych. Odłączaj urządzenie od prądu, kiedy nie jest ono używane. Nie pozwalaj, aby kabel zwisał z krawędzi stołu lub dotykał gorących
powierzchni.
Nie stawiaj w pobliżu źródeł ciepła. W przypadku włączenia urządzenia bez
wody, mechanizm ochronny wyłączy urządzenie. W takim wypadku przed ponownym użyciem zaczekaj, aż czajnik
ostygnie.
Upewnij się, że urządzenie stoi na płaskiej, stabilnej powierzchni poza zasięgiem dzieci. Nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innych płynach. Bądź ostrożny przy wylewaniu gorącej
wody!
Bądź ostrożny przy otwieraniu pokrywy w czasie gdy woda w czajniku jest wciąż gorąca oraz przy przenoszeniu czajnika z
miejsca na miejsce.
9
Używanie akcesoriów innych niż rekomendowane przez producenta może skutkować pożarem, urazami i porażeniem elektrycznym.
Unikaj kontaktu z gorącą parą. Odłączaj urządzenie od prądu kiedy go
nie używasz, a także przed
czyszczeniem.
Upewnij się, że pokrywa jest zamknięta. Nie podnoś jej podczas
gotowania wody – może to doprowadzić do poparzenia.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem.
Jeśli czajnik będzie przepełniony, wrzątek może wylewać się na zewnątrz.
Nie używaj poza pomieszczeniem. Nie wlewaj do środka niczego oprócz
wody.
Okres użytkowania – 3 lata. Przed wprowadzeniem okres trwałości nie jest
ograniczony.
Pierwsze użycie
Przed pierwszym użyciem zagotuj wodę, wylej ją i powtórz czynność jeszcze raz.
UŻYCIE
1. Otwórz pokrywę, napełnij czajnik wodą do poziomu pomiędzy oznaczeniem MIN i MAX. Zbyt mała ilość wody spowoduje wyłączenie czajnika przed
zagotowaniem wody. UWAGA: Nie napełniaj czajnika powyżej maksymalnego poziomu wskazanego na korpusie – wrzątek może wylewać się podczas gotowania. Upewnij się, że pokrywa jest szczelnie zamknięta.
2. Podłącz wtyczkę do prądu. Wciśnij
przycisk na rączce w dół. Zaświeci się lampka, następnie urządzenie rozpocznie
gotowanie wody. Po zagotowaniu wody
czajnik wyłączy się automatycznie. W każdym momencie możesz wyłączyć urządzenie, przesuwając przełącznik w górę.
UWAGA: Upewnij się, że przełącznik nie jest zablokowany, a pokrywa jest szczelnie zamknięta. Jeśli przełącznik
będzie zablokowany, czajnik nie wyłączy się automatycznie.
3. Odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego. Otwórz pokrywę i wlej
wodę. UWAGA: zachowaj ostrożność podczas wylewania wrzątku z czajnika!
4. Jeżeli przypadkowo włączysz
czajnik bez wody, mechanism
ochronny automatycznie wyłączy
urządzenie. W takim wypadku przed
napełnieniem czajnika wodą
zaczekaj, aż grzałka się schłodzi. UWAGA: Wyjmuj wtyczkę z gniazdka elektrycznego, jeśli nie używasz urządzenia.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
1. Przed czyszczeniem zawsze
zaczekaj aż urządzenie ostygnie oraz wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2. Nigdy nie zanurzaj podstawy
zasilające ani kabla w wodzie oraz pilnuj, aby nie miały one kontaktu z wilgocią.
CZYSZCZENIE
Przetrzyj korpus czajnika miękką, wilgotną ściereczką, nie używaj do czyszczenia żrących substancji
Regularnie odkamieniaj, najlepiej co
najmniej raz na miesiąc lub częściej (jeśli
woda jest twarda).
Aby usunąć kamień:
• biały ocet:
- wlej do czajnika pół litra octu
- pozostaw na godzinę bez gotowania wody
• kwasek cytrynowy:
- zagotuj pół litra wody
- dodaj 25g kwasku cytrynowego i pozostaw na 15 minut.
• środek do usuwania kamienia z czajników plastikowych lub wykonanych
ze stali nierdzewnej:
- postępuj zgodnie z zaleceniami
producenta środku. Opróżnij czajnik i przepłucz 5 lub 6 razy.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Moc: 1850-2200 W
Napięcie: 220-240 V Częstotliwość: 50 Hz Prąd: 8,4 A
Waga netto: 1,70 kg Waga brutto: 2,18 kg
ZESTAW
CZAJNIK ELEKTRYCZNY 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 OPAKOWANIE 1
Możesz pomóc w ochronie środowiska!
Uprzejmie prosimy o przestrzeganie miejscowych
przepisów: Przekazuj zepsute urządzenia
elektryczne do odpowiednich centrów utylizacji odpadów.
Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian dotyczących charakterystyk technicznych i wyglądu urządzeń.
Informacja o postępowaniu ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym W związku z obowiązkiem informacyjnym wynikającym z wprowadzenia ustawy o
10
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, informujemy że:
1. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być umieszczany
z innymi odpadami.
2. Zużyty sprzęt należy przekazać do punktu zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego lub sprzedawcy, przy
zakupie nowego sprzętu tego samego
rodzaju.
3. Umieszczony obok symbol kosza
oznacza, iż zużyty sprzęt zostanie
poddany procesowi przetwarzania lub
odzysku, co zapewnia ochronę zdrowia ludzi oraz ochronę środowiska.
4. Za nie przekazanie zużytego sprzętu
punktom zbierania lub umieszczenie go
łącznie z innymi odpadami grozi kara
grzywny (Ustawa z dnia 29.07.2005 o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym). To urządzenie
oznakowane jest specjalnym symbolem
odzysku. Po okresie użytkowania trzeba je zwrócić do odpowiedniego punktu zbiórki i nie wolno umieszczać go razem
z nieposortowanymi odpadami. Takie
działania przyniosą korzyści dla środowiska. Informacji o adresach punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego udzielają
jednostki samorządu terytorialnego. Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian dotyczących charakterystyk technicznych i wyglądu wyrobów.
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
1. Reklamowany towar powinien spełniać podstawowe normy higieny
2. Reklamowany towar nie może
wykazywać jakichkolwiek uszkodzeń
mechanicznych, chemicznych,
transportowych, śladów niewłaściwego
przechowywania lub montażu.
3. Reklamowany towar nie może być
uszkodzony z przyczyn niewłaściwej eksploatacji (niezgodnej z instrukcją obsługi)
4. Reklamowany towar nie może mieć żadnych śladów wskazujących na próbę
samodzielnego naprawiania produktu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
wynikłych na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem sprzętu (jeżeli dotyczy sprzętu przeznaczonego
do eksploatacji w warunkach gospodarstwa domowego lub podobnego), wadliwego
przechowywania, wadliwego podłączenia
do instalacji.
5. Wymiana/Naprawa odbywa się na podstawie paragonu zakupu towaru oraz uzupełnionej karty gwarancyjnej.
6. Każdy reklamowany artykuł musi
posiadać oryginalne, nieuszkodzone opakowanie, umożliwiające jego odpowiednią ochronę podczas transportu przez firmę kurierską.
Dopuszczalne jest zastosowanie
opakowania zastępczego, jednak musi ono gwarantować odpowiednią ochronę
przed uszkodzeniami mechanicznymi podczas transportu.
7. Ujawnione w okresie gwarancyjnym
wady fabryczne usuwane będą bezpłatnie w terminie do 14 dni, a w przypadkach szczególnych w okresie do 21 dni licząc od daty dostarczenia urządzenia do Serwisu Gwaranta.
8. Usługami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z konserwacją,
czyszczeniem i regulacjami opisanymi w
instrukcji obsługi lub instrukcji montażowej.
Produkt nie podlega gwarancji, jeżeli:
1. Usterka wynika ze zwykłego zużycia
2. Usterka była widoczna podczas zakupu
3. Produkt był używany niezgodnie z instrukcją obsługi.
4. Użytkownik nie może udowodnić legalnego zakupu produktu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (brak paragonu lub faktury zakupu, nieczytelny dokument).
5. Uszkodzony lub zmieniony numer seryjny urządzenia
6. Uszkodzenie z przyczyn działania siły
wyższej Gwarancją nie są objęte części zużyte w trakcie eksploatacji (na przykład filtry, żarówki, pokrycia ceramiczne i
teflonowe, uszczelki). Serwis gwarancyjny wykonuje
Ogólnopolska Sieć Serwisowa Arconet
Sp. z o.o.
Lista serwisów jest dostępna na stronie:
www.arconet.pl Reklamacje można też zgłaszać
- pisemnie na adres infolinia@arconet.pl
- lub telefonicznie pod numerem 801 44
33 22 albo z telefonów komórkowych
+48 221005965
Infolinia jest czynna OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU W GODZ. 8.00-17.00
11
RO Stimate cumparator! Va felicitam
pentru achiziţionarea aparatului cu denumirea comercială "Saturn".
Suntem siguri ca produsele noastre vor deveni un partener de incredere în casa dumneavoastra.
Evitati schimbarile bruste de temperatura. Schimbarea brusca a temperaturii (de exemplu, atunci cand dispozitivul este mutat dintr-un mediu cald in unul rece), poate provoca condensarea vaporilor in
interiorul aparatului și eventuale
defectiuni la pornirea acestuia. Se
recomanda sa lasați aparatul la
temperatura camerei timp de cel
putin 1,5 ore înainte de pornire. In
cazul in care aparatul a fost transportat, nu-l porniti decat dupa cel putin 1,5 ore.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte să începeţi să utilizaţi aparatul citiţi toate instrucţiunile de
utilizare.
Pastrati manualul, certificatul de garantie, chitanta si daca este posibil ambalajul.
Acest aparat este destinat exclusive uzului casnic.
Opriti aparatul si deconectati de la priza cand nu este utilizat. Cand il deconectati trageti de stecher, si nu de cablu.
Opriti aparatul inainte de a-l curata.
Tineti-l departe de copii. Nu lasati copiii nesupravegheati in preajma aparatului.
Verificati aparatul si cordonul, verificati daca functioneaza corespunzator. Daca prezinta defectiuni de orice fel, opriti utilizarea si deconectati imediat de la priza.
Nu incercati sa reparati aparatul, duceti-l la un centru service autorizat.
În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat este
deteriorat, acesta trebuie să fie întotdeauna înlocuit cu piese
recomandate de către producător la un centru de service autorizat, pentru a
evita situații periculoase.
Tineti aparatul si cordonul
departe de sursele de caldura, apa umezeala, margini ascutite.
Scoateți din priză atunci când nu este utilizat și înainte de curățare.
Utilizati doar accesoriile
originale, nu utilizati produse incompatibile.
Nu utilizati in aer liber.
Sub nici o forma nu puneti
aparatul in apa sau alt lichid, si nu trebuie sa intre in contact cu lichide. Nu utilizati aparatul cu mainile ude.
Daca aparatul se uda, deconectati de la priza imediat si stergeti aparatul.
Utilizati aparatul doar in scopurile pentru care a fost furnizat.
*Durata de viaţă- 3 ani. Inainte de introducerea termenului de valabilitate este nelimitata.
Instructiuni speciale de utilizare pentru fierbator
• Utilizati doar apa rece cand umpleti
aparatul.
• Nivelul apei trebuie sa fie intre
semnele MAX. si MIN.
• Opriti fierbatorul inainte de a-l indeparta de pe baza.
• Intotdeauna asigurati-va ca, capacul este inchis.
• Baza si exteriorul fierbatorului nu
trebuie sa se ude.
Prima utilizare
Inainte de prima utilizare, umpleti fierbatorul cu apa rece si fierbeti-o de cateva ori fara alte substante.
Puneti fierbatorul pe o suprafata dreapta si uscata.
Umpleti fierbatorul cu apa. Nu supraumpleti. Utilizati indicatorul pentru nivelul de apa.
Puneti fierbatorul pe baza rotunda.
Conectarea electrica. Verificati daca voltajul prizei dvs. corespunde cu cel indicat pe aparat.
Comutati fierbatorul la pozitia ‘1’. Ledul de control de pe indicatorul de
apa, arata ca apa a inceput sa se incalzeasca si sa fiarba..
Dupa fierbere, aparatul se opreste automat.
Deconectati de la priza. Nu deschideti capacul in timp ce turnati.
Curatare
Intotdeauna deconectati de la priza inainte de a curata aparatul.
Exteriorul fierbatorului trebuie curatat, daca este necesar cu un servetel umed fara aditivi.
Filtrul poate fi indepartat pentru curatare.
Atentie:
acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi
12
fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de catre persoane lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă nu sunt
supravegheate sau nu au primit
instrucţiuni despre cum să utilizeze aparatul de o persoană responsabilă
pentru siguranta lor. Nu este recomandat
să utilizeze aparatul copiii cu vârsta de până la 14 ani.
Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu
aparatul.
pentru a evita electrocutarea, un cablu de alimentare deteriorat trebuie înlocuit la un centru de service autorizat.
DATE TEHNICE
Putere: 1850-2200 W Tensiune nominala: 220-240 V Frecventa nominala: 50 Hz Curent nominal: 8,4 A Greutate neta: 1,70 kg Greutate bruta: 2,18 kg
Set complet
FIERBATOR ELECTRIC 1 MANUL DE INSTRUCTIUNI SI CERTIFICAT DE GARANTIE 1 AMBALAJ 1
PROTEJATI MEDIUL
Puteți contribui la
protejarea mediului înconjurător!
Vă rugăm să nu uitați să respectaţi reglementările
locale: predarea echipamentelor electrice se face la cel mai apropiat centru de reciclare.
Producatorul isi rezerva dreptul de a modifica specificatiile si designul produselor.
Acest produs este proiectat şi realizat conform standardelor şi normelor Comunităţii Europene
KZ
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК Құрметті сатып алушы!
Сізді “Saturn” сауда маркасының бұйымын сатып алуыңызбен құттықтаймыз. Біздің бұйымдарымыз Сіздің үй шаруашылығыңызда адал әрі сенімді көмекші болатындығына сенімдіміз.
Құрылғыны температураның күрт өзгеруінен қорғаңыз. Температураның күрт өзгеруі (мысалы, құрылғыны аяздан жылы жайға кіргізу) құрылғы ішінде ылғал конденсациясын тудырып, оны қосқан кезде, жұмыс қабілеттілігін бұзуы мүмкін. Құрылғы жылы жайда кемінде 1,5 сағат тұруы тиіс. Құрылғыны тасымалдаудан кейін жайға кіргізген соң, кемінде 1,5 сағаттан кейін қолданысқа енгізуге болады.
Сақтық шаралары
Құрылғыны бірінші рет қолдану
алдында, осы пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Пайдалану бойынша
нұсқаулықты, кепілдік талонын, кассалық чек пен қаптаманы сақтап қойыңыз.
Құрал тек тұрмыста пайдалануға
арналған.
Керек-жарақтарды қосу, тазалау
барысында немесе бұзылыс жағдайында, құрал пайдаланылмаса, желілік қуат сымының айырын электр желісі розеткасынан ажыратып тастаңыз. Бұның алдында құралды сөндіріп қойыңыз. Ажыратқан кезде қуат сымынан емес, айырдан тартыңыз.
Құралды балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз. Электр сымы үстелден салбырап тұрмауы тиіс.
Құрал мен қуат сымында
зақымданулардың болмауын үнемі тексеріңіз. Зақымданулар анықталған жағдайда, құралды пайдалануды дереу тоқтатыңыз!
Құралды өз бетіңізбен жөндемеңіз
– жөндеу үшін авторландырылған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Қуат сымы зақымдалған болса,
оны авторландырылған сервистік орталықтың қызметкері ауыстыруы тиіс.
Құрал мен желілік сым жылу
13
көздерінен, тікелей күн сәулесінен, үшкір бұрыштардан және т.б. жеткілікті арақашықтықта орналасуы керек.
Құралды қараусыз қалдырмаңыз!
Құралды пайдаланбасаңыз, оны сөндіріп қойыңыз.
Тек түпнұсқалық қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз.
Құрылғыны бөлмеден тыс
жерлерде пайдаланбаңыз.
Құралды суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз. Шәйнекті ылғалды қолыңызбен ұстамаңыз.
Құрылғыға су немесе басқа
сұйықтықтар тиген кезде, құрылғыны сүртіп алыңыз.
Шәйнекті тек мақсатына қарай
пайдаланыңыз.
Қызмет мерзімі 3 жыл.
Пайдалануға берілгенше сақталу мерзімі шектелмеген.
Электр шәйнекті пайдалану бойынша арнайы нұсқаулар
Шәйнекті тек салқын сумен
толтырыңыз.
Шәйнектегі су деңгейі ең төмен
және ең жоғары белгілер арасында болуы тиіс.
Құралды қуат базасынан алып
тастамас бұрын, алдымен сөндіріңіз.
Шәйнек қақпағы тығыз жабық
екендігіне көз жеткізіңіз.
Тазаға және құралдың сыртқы
бетіне ылғал немесе басқа сұйықтықтар тиген кезде, сүпһртіп алыңыз.
Алғашқы пайдалану
Алғашқы пайдалану алдында, ондағы суды бірнеше рет қайнатып көріңіз.
1. Шәйнекті тегіс, құрғақ бетке орнатыңыз.
2. Шәйнекті сумен толтырыңыз. Шәйнектегі судың сыртқа төгілмеуі үшін, суды көрсетілген ең жоғары белгіден асырмаңыз. Бұл үшін су индикаторын қадағалаңыз.
3. Шәйнекті дөңгелек қуат базасына орнатыңыз.
4. Электрлік қосылыс. Шәйнек тұрқысында көрсетілген кернеу электр желісіндегі кернеуге сәйкес келуін тексеріңіз.
5. Қосу батырмасының көмегімен құралды қосыңыз – 1-қалып. Қуат индикаторы жанады. Ол судың қызып жатқандығын білдіреді.
6. Су қайнаған кезде, шәйнек автоматты түрде сөнеді.
7. Қуат базасын қуат желісінен
ажыратыңыз. Шәйнектен су құймас бұрын, оның қақпағы тығыз жабылғандығына көз жеткізіңіз.
Тазалау
Тазалау алдында құрылғыны
желіден ажыратыңыз.
Құралдың сыртқы бөлігін аздап
ылғалданған шүберекпен сүртіңіз. Қырнайтын материалдарды немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Сүзгішті шөгінділерден үнемі
тазартып тұрыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұл құрылғыны физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі, сондай-ақ тәжірибесі мен білігі болмағандықтан онымен жұмыс істей алмайтын немесе қауіпсіздік үшін жауап беретін тұлғалардан электр құралды пайдалану бойынша түсініктемелерді алдын ала алмаған адамдарға (оның ішінде балаларға да) олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың бақылауынсыз пайдалануға болмайды. 14 жасқа толмаған балаларға пайдалануға кеңес берілмейді.
Балалардың құралмен ойнап жүрмегендігіне сенімді болу үшін, оларды үнемі бақылауда ұстау керек.
• Қуат сымы зақымдалған жағдайда, ол орталық қызметкерімен немесе білікті маманмен авторландырылған сервистік орталықта ауыстырылуы тиіс.
Техникалық сипаттамалар:
Қуаттылық:
1850-2200 Вт
Атаулы кернеу:
220-240 В
Атаулы жиілік:
50 Гц
Нетто салмағы:
1,70 кг
Брутто салмағы:
2,18 кг
Жиынтықталуы
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК 1 ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ КЕПІЛДІК ТАЛОНЫМЕН ҚОСА 1 ҚАПТАМА 1
14
ҚОРШАҒАН ОРТА ҚАУІПСІЗДІГІ. КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Сіз қоршаған ортаны қорғауға көмектесе аласыз!
Жергілікті ережелерді орындауыңызды өтінеміз: жұмыс істемейтін электр жабдықты тиісті қалдықтарды кәдеге жарату орталықтарына тапсырыңыз.
Өндіруші бұйымның техникалық сипаттамалары мен дизайнына өзгертулер енгізу құқығын өзіне қалдырады.
Loading...
+ 35 hidden pages