Saturn ST-EK8421 User Manual [ru]

0
ST-ЕK8421
ELECTRIC KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
VÍZFORRALÓ
1
2
GB
ELECTRIC KETTLE Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
General safety instructions
Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging!
The device is intended exclusively for private and not for commercial use!
Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when attaching accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs. Switch off the device beforehand. Pull on the plug, not on the cable.
Consequently, when selecting the location for your device, do so in such a way that children do not have access to the device. Take care to ensure that the cable does not hang down.
Test the device and the cable regularly for damage. If there is dam­age of any kind, the device should not be used.
Do not repair the device yourself, but rather consult an authorized expert.
For safety reasons broken or dam- aged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similarly qualified person.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and such- like.
Never use the device unsupervised! Switch off the device when- ever you are not using it, even if this is only for a moment.
Use only original accessories.
Do not use the device outdoors.
Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or come into contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.
Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately.
Use the device only for the intended purpose.
Service life – 3 years.
Special Safety Instructions
Use only cold water when filling.
The water level must be between the MAX. and MIN. marks!
Switch the appliance off before removing it from the base.
Always ensure that the lid is tightly closed.
The base and exterior of the appliance must not become wet.
First Use
Before using the appliance for the first time water should be boiled in it twice without any additives.
1. Place the appliance on a flat surface.
2. Fill the kettle with water. Do not overfill! Use the water level indicator.
3. Place the kettle flush on the base.
4. Electrical connection Check whether the electrical voltage that you intend to use is the same as that of the appliance. Details are to be found on the label on the base.
5. Switch the appliance to position
1. The control lamp on the water level indicator shows that the water is being boiled.
6. After boiling the appliance switches off automatically.
7. Disconnect the appliance from the mains electricity supply. Do not press up the lid when pouring.
Cleaning
Always remove the plug from the mains supply before cleaning the appliance!
The exterior of the appliance should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth without additives.
The calcium filter can be removed for cleaning.
WARNING:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac­turer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
SPECIFICATIONS:
Power: 2200 W Rated Voltage: 220-240 V Rated Frequency:50 Hz Rated Current: 10 А
SET
ELECTRIC KETTLE 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при
включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Меры предосторожности
Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
Сохраните инструкцию по эксплуатации, гарантийный талон, кассовый чек и упаковку.
Прибор предназначен для использования исключительно в быту.
Отключайте вилку сетевого шнура питания из розетки электросети, если прибор не используется, при добавлении аксессуаров, чистке или в случае ненадлежащей работы. Перед этим выключите прибор. Выключая, тяните за вилку, а не за шнур питания.
Храните прибор в местах, недоступных для досягаемости детей. Электрический шнур не должен свисать с края стола.
Регулярно проверяйте прибор и шнур питания на наличие повреждений. При обнаружении повреждений немедленно прекратите использование прибора!
Не ремонтируйте прибор самостоятельно – обратитесь в авторизированный сервисный центр для ремонта.
Если поврежден шнур питания, его должен заменить работник авторизированного сервисного центра.
Прибор и сетевой шнур должны быть на достаточном расстоянии от источников тепла, прямых солнечных лучей, острых углов и т.д.
Не оставляйте прибор без присмотра! Выключайте прибор, если вы не используете его.
Используйте только оригинальные запчасти.
Не используйте устройство вне помещения.
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость. Не берите чайник влажными руками.
Протрите устройство при попадании на него воды или любой другой жидкости.
Используйте чайник только по назначению.
Срок службы – 3 года.
Специальные инструкции по ис­пользованию электрочайника
3
Наполняйте чайник только холодной водой.
Уровень воды в чайнике должен быть между минимальной и максимальной отметками.
Отключайте прибор перед тем, как снимать его с базы питания.
Убедитесь, что крышка чайника плотно закрыта.
Протрите базу и внешнюю часть прибора при попадании на них влаги или другой жидкости.
Первое использование
Перед первым использованием несколько раз прокипятите в нем воду.
1. Поставьте чайник на ровную, сухую поверхность.
2. Наполните чайник водой. Во избежание выливания воды из чайника, не наливайте воду выше максимальной отметки. Для этого следите за индикатором уровня воды.
3. Поставьте чайник на круглую
базу питания.
4. Электрическое соединение. Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на корпусе чайника, напряжению в электросети.
5. Включите прибор с помощью кнопки включения - положение 1. Загорится индикатор питания. Он означает, что вода нагревается.
6. Когда вода закипит, чайник автоматически выключится.
7. Отключите базу питания от сети питания. Убедитесь, что крышка плотно закрыта, перед тем как наливать воду из чайника.
Очистка
Перед чисткой отключите устройство от сети.
Очищайте внешнюю часть прибора слегка влажной тканью. Не используйте абразивные материалы или растворители.
Регулярно очищайте фильтр от отложений.
ВНИМАНИЕ
Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об исполь­зовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется
использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
При повреждении шнура питания он должен быть заменен в авторизированном сервисном центре, работником центра или квалифицированным работником.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 2200 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 10 А
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
4
Запобіжні заходи
Перед першим використанням уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
Збережіть інструкцію з експлуатації, гарантійний талон, касовий чек і упаковку.
Прилад призначений для використання виключно в побуті.
Вимикайте вилку живлення з розетки електромережі, якщо прилад не використовується, при додаванні аксесуарів, чищенні або в разі неналежної роботи. Перед цим вимкніть прилад. Вимикаючи, тягніть за штепсель, а не за шнур живлення.
Зберігайте прилад у місцях, недоступних для досяжності дітей.
Електричний шнур не повинен звисати з краю столу.
Регулярно перевіряйте прилад і шнур живлення на наявність пошкоджень. При виявленні пошкоджень негайно припиніть використання приладу!
Не ремонтуйте прилад самостійно- зверніться в авторизований сервісний центр для ремонту.
Якщо пошкоджено шнур живлення, його повинен замінити пра­цівник авторизованого сервісного центру.
Прилад та кабель живлення повинні бути на достатній відстані від джерел тепла, прямих сонячних променів, гострих кутів і т.д.
Не залишайте прилад без нагляду! Вимикайте прилад, якщо ви не використовуєте його.
Використовуйте лише оригінальні запчастини.
Не використовуйте пристрій поза приміщенням.
Не занурюйте прилад у воду або іншу рідину. Не беріть чайник вологими руками.
Протріть пристрій при попаданні на нього води або будь-якої іншої рідини.
Використовуйте чайник лише за призначенням.
Термін служби – 3 роки.
Спеціальні інструкції з використання електрочайника
Наповнюйте чайник лише холодною водою.
Рівень води в чайнику повинен бути між мінімальною і максимальною відмітками.
Вимикайте прилад перед тим, як знімати його з бази живлення.
Переконайтесь, що кришка чайника добре зачинена.
Протріть базу і зовнішню частину приладу при потраплянні на них вологи або іншої рідини.
Перше використання
Перед першим використанням кілька разів прокип'ятіть у ньому воду.
1. Поставте чайник на рівну, суху поверхню.
2. Наповніть чайник водою. Щоб уникнути виливання води з чайника, не переливайте воду вище максимальної позначки. Для цього слідкуйте за індикатором рівня води.
3. Поставте чайник на круглу базу живлення.
4. Електричне з'єднання. Перевірте, чи відповідає напруга, вказана на корпусі чайника, з напругою в електромережі.
5. Увімкніть прилад за допомогою кнопки вмикання ­положення 1. Загориться індикатор живлення. Він означає, що вода нагрівається.
6. Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться.
7. Відключіть базу живлення від електромережі. Переконайтесь, що кришка щільно зачинена перед тим, як наливати воду з чайника.
Очищення
Перед чищенням відключіть пристрій від мережі.
Очищайте зовнішню частину приладу злегка вологою тканиною. Не використовуйте абразивні матеріали або розчинники.
Регулярно чистіть фільтр від відкладень.
УВАГА
Прилад не призначено для вико- ристання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендовано використовувати пристрій дітям віком до 14 років.
Діти повинні знаходитися під наглядом для впевненості в тому, що вони не грають з пристроєм.
При пошкодженні шнура живлення він повинен бути замінений в авторизованому сервісному центрі, працівником центру або кваліфікованим робітником.
Технічні характеристики:
Потужність: 2200 Вт
5
Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 10 А
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища! Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
RO
FIERBATOR ELECTRIC
Stimate cumparator! Va felicitam pentru achiziţionarea aparatului cu denumirea comercială "Saturn". Suntem siguri ca produsele noastre vor deveni un partener de incredere în casa dumneavoastra.
Evitati schimbarile bruste de temperatura. Schimbarea brusca a temperaturii (de exemplu, atunci cand dispozitivul este mutat dintr­un mediu cald in unul rece), poate provoca condensarea vaporilor in interiorul aparatului și eventuale defectiuni la pornirea acestuia. Se recomanda sa lasați aparatul la temperatura camerei timp de cel putin 1,5 ore înainte de pornire. In cazul in care aparatul a fost transportat, nu-l porniti decat dupa cel putin 1,5 ore.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte să începeţi să utilizaţi aparatul citiţi toate instrucţiunile de utilizare.
Pastrati manualul, certificatul de garantie, chitanta si daca este posibil ambalajul.
Acest aparat este destinat exclusive uzului casnic.
Opriti aparatul si deconectati de la priza cand nu este utilizat. Cand il deconectati trageti de stecher, si nu de cablu.
Opriti aparatul inainte de a-l curata.
Tineti-l departe de copii. Nu lasati copiii nesupravegheati in preajma aparatului.
Verificati aparatul si cordonul, verificati daca functioneaza corespunzator. Daca prezinta defectiuni de orice fel, opriti utilizarea si deconectati imediat de la priza.
Nu incercati sa reparati aparatul, duceti-l la un centru service autorizat.
În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat este deteriorat, acesta trebuie să fie întotdeauna înlocuit cu piese recomandate de către producător la un centru de service autorizat, pentru a evita situații periculoase.
Tineti aparatul si cordonul departe de sursele de caldura, apa umezeala, margini ascutite.
Scoateți din priză atunci când nu este utilizat și înainte de curățare.
Utilizati doar accesoriile originale, nu utilizati produse incompatibile.
Nu utilizati in aer liber.
Sub nici o forma nu puneti aparatul in apa sau alt lichid, si nu trebuie sa intre in contact cu lichide. Nu utilizati aparatul cu mainile ude.
Daca aparatul se uda, deconectati de la priza imediat si stergeti aparatul.
Utilizati aparatul doar in scopurile pentru care a fost furnizat.
*Durata de viaţă- 3 ani.
Instructiuni speciale de utilizare pentru fierbator
• Utilizati doar apa rece cand umpleti aparatul.
• Nivelul apei trebuie sa fie intre semnele MAX. si MIN.
• Opriti fierbatorul inainte de a-l indeparta de pe baza.
• Intotdeauna asigurati-va ca, capacul este inchis.
• Baza si exteriorul fierbatorului nu trebuie sa se ude.
Prima utilizare
Inainte de prima utilizare, umpleti fierbatorul cu apa rece si fierbeti-o de cateva ori fara alte substante.
Puneti fierbatorul pe o suprafata dreapta si uscata.
Umpleti fierbatorul cu apa. Nu supraumpleti. Utilizati indicatorul pentru nivelul de apa.
Puneti fierbatorul pe baza rotunda.
6
Conectarea electrica. Verificati daca voltajul prizei dvs. corespunde cu cel indicat pe aparat.
Comutati fierbatorul la pozitia ‘1’. Ledul de control de pe indicatorul de apa, arata ca apa a inceput sa se incalzeasca si sa fiarba..
Dupa fierbere, aparatul se opreste automat.
Deconectati de la priza. Nu deschideti capacul in timp ce turnati.
Curatare
Intotdeauna deconectati de la priza inainte de a curata aparatul.
Exteriorul fierbatorului trebuie curatat, daca este necesar cu un servetel umed fara aditivi.
Filtrul poate fi indepartat pentru curatare.
Atentie:
acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de catre persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă nu sunt supravegheate sau nu au primit instrucţiuni despre cum să utilizeze aparatul de o persoană responsabilă pentru siguranta lor. Nu este recomandat să utilizeze aparatul copiii cu vârsta de până la 14 ani.
Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
pentru a evita electrocutarea, un cablu de alimentare deteriorat trebuie înlocuit la un centru de service autorizat.
DATE TEHNICE
Putere: 2200 W Tensiune nominala: 220-240 V Frecventa nominala: 50 Hz Curent nominal: 10 A
Set complet
FIERBATOR ELECTRIC 1 MANUL DE INSTRUCTIUNI SI CERTIFICAT DE GARANTIE 1 AMBALAJ 1
PROTEJATI MEDIUL
Producatorul isi rezerva dreptul de a modifica specificatiile si designul produselor.
Puteți contribui la protejarea mediului înconjurător!
Vă rugăm să nu uitați să respectaţi reglementările locale: predarea echipamentelor electrice se face la cel mai apropiat centru de reciclare.
Acest produs este proiectat
şi realizat conform standardelor şi normelor Comunităţii Europene
HU
VIFORRALÓ Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy SATURN márkájú termékünk megvásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk benne, hogy vízforralónk megbízható és strapabíró segítője lesz a háztartásában!
FIGYELEM! Óvja meg készülékét a hirtelen hőmérsékletváltozásoktól, mely nedvesség lecsapódást és zárlatot okozhat. Hőmérsékletváltozás esetén a készüléket legalább 1, 5 óráig hagyja állni szobahőmérsékleten. Szállítás után legalább 1, 5 órát pihentesse a terméket, mielőtt üzembe helyezné.
A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, őrizze meg az útmutatót a későbbiekre.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, őrizze meg az útmutatót, garanciajegyet, vásárlási blokkot és készülék dobozát a későbbiekre. A készülék csak háztartási használatra alkalmas. Húzza ki a készüléket a hálózatból, ha az nincs használatban, tartozék felszerelésekor vagy tisztításkor­előzetesen kikapcsolva a készüléket. A készüléket nem a kábelnél, hanem a csatlakozó dugónál fogva húzza ki a hálózatból. Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol az nem elérhető gyerekek számára. A tápkábel ne lógjon le az asztal széléről. Rendszeresen ellenőrízze a készüléket, hogy a tápkábel nem sérült-e. Sérülések észrevétele esetén ne használja tovább a készüléket. Ne próbálja önállóan megjavítani a készüléket, hanem azonnal forduljon a szakszervizhez.
• A sérült tápkábelt csak a szakszervíz szerelője cserélheti le.
• A készüléket és a hálózati kábelt elegendő távolságra kell tartani a
7
hőforrásoktól , közvetlen napfénytől, éles tárgyaktól, stb.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. Kapcsolja ki a vízforralót, ha az nincs használva.
• Csak az eredeti, gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
• Ne használja a készüléket a szabadban.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne érintse a készüléket nedves kézzel.
• Ha a készülékre víz, vagy más folyadék került rá, törölje azt szárazra.
• A készüléket csak vízforralásra tervezték. Ne használja a készüléket más célokra.
• A készülék élettartama - 3 év.
Speciális használati utasítások
• Csak hideg vizet töltsön a vízforralóba
• A vízszintnek a maximalis és minimális jelölések között kell lennie
• Kapcsolja ki a készüléket mielőtt levenné az alapjáról
• Győződjön meg arról, hogy a vízforraló fedele szorosan le van csukva
• Törölje szárázra az alapot és a készülék külső részét, ha azok nedvesek
Első használat
Az első használat előtt néhányszor forraljon fel vizet a vízforralóban.
1. A vízforralót egyenes, száraz felületre helyezze el.
2. Töltse meg a vízforralót vízzel, de ne töltse azt a maximális jelölésen túl. Ezért figyelje a vízszint jelzőt.
3. Helyezze el a kannát a kerek tápalapra.
4. A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel a készüléken feltüntetett értéknek.
5. Kapcsolja be a készüléket, benyomva a bekapcsoló gombot az "1" helyzetbe. Ha a tápjelző fény felgyulladt, a vízmelegítés elkezdődött.
6. A vízforraló automatikusan kikapcsol a víz felforrása után.
7. Áramtalanítsa a vízforralót. Mielőtt elkezdené kiönteni a forró vizet, győződjön meg arról, hogy a készülék fedele szorosan le van csukva.
FIGYELEM
- Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (a gyermekeket is beleértve), akik nincsenek fizikai, érzékelési vagy mentális képességeik teljes birtokában vagy nincs meg a szükséges tapasztalatuk és tudásuk, kivéve, ha biztonságukért felelős személy felügyeletet vagy a készülék használatához megfelelő oktatást biztosít számukra. A készülék használata nem ajánlott 14 évnél fiatalabb gyermekek számára.
- Ha gyermekek használják a készüléket, bizonyosodjon meg arról, hogy nem játékszerként használják azt.
- Ha a hálózati kábel serült, azt ki kell cserélni a szakszervizben.
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 2200 W Hálózati feszültség: 220-240 V, 50 Hz Hálózati áram: 10 A
TARTOZÉKOK
VÍZFORRALÓ 1 HASZNALÁTI UTASÍTÁS JÓTÁLLÁSI JEGGYEL 1 DOBOZ 1
Utasítások és tájékoztató a használt csomagolóanyagokra vonatkozóan
A használt csomagoló anyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyen helyezze el.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése!
Tegyen környezetünk védelméért!
A készülék több újrahasznosítható vagy újra felhasználható anyagot tartalmaz. A készüléket ezért egy arra kijelölt gyűjtőhelyen vagy egy jogosult márkaszervizben adja le, ahol elvégzik annak szétszerelését.
Tisztítás
- Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket
- A készülék külső részeit törölje le nedves kendővel, ne használjon sűrű vagy maró tisztító szereket.
- Rendszeresen tisztítsa a vízszűrőt a vízkőtől.
8
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
9
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
10
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,že se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
11
Loading...
+ 30 hidden pages