We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
- Read all instructions before
using.
- Before connecting the kettle to
the power supply, check that the voltage
indicated on the appliance (underside
the kettle & base) corresponds with the
voltage in your home.
- Do not let the cord hang over
the edge of a table or counter or touch a
hot surface.
- Do not place on or near a hot
gas or electric burner or in a heated
oven.
- Do not operate the appliance
without anything in it to avoid damaging
the heat elements.
- Ensure that the kettle is used
on a firm and flat surface out of reach of
children, this will prevent the kettle
from overturning and prevent damage
or injury.
- To p ro te ct a g ai nst a f ire , e lec tric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or kettle in
water or other liquids.
- While water is boiling, or just
after the water has finished boiling,
avoid contacting with steam from the
spout.
- Always pour the boiling water
slowly and carefully, do not tip the kettle too fast.
- Be careful of refilling when the
kettle is hot.
- Close supervision is necessary
when any appliance is used by or near
children.
- Do not touch the hot surface.
Use the handle or the button.
- The attached base can not be
23
used for other than intended use.
- Extreme caution when moving
an appliance containing hot water.
- The appliance is not a toy. Do
not let the children play it.
- The kettle is for household use
only. Do not use outdoors.
- The use of accessories, which
are not recommended by the manufacturer, may result in fire, electric shock
or personal injury.
- Unplug the kettle from the outlet when not in use and before cleaning.
Allow the kettle to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
- To d is co nn ec t, t ur n an y co nt rol
to “off,” then remove plug from wall
outlet.
- If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
- This appliance incorporated
with a grounded plug. Please ensure the
wall outlet in your house is well earthed.
- Always ensure the lid is closed
and do not lift it while the water is boiling. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
- Do not use the appliance for
other than intended use.
- The kettle is only to be used
with the stand provided.
- If the kettle is overfilled, boiling water may spill out.
- This appliance is not intended
for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances
- by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
- Save these instructions.
DESCRIPTION
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first
time, it is recommended that you should
clean your kettle before use by boiling a
full kettle of water twice and then pour
away the water. Wipe the surface with a
damp cloth.
NOTE: the max capacity of kettle is
1.7L.
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. To fill the kettle, remove it from the
power base and open lid by lifting the lid
handle, fill with the desired amount of
water, and then close the lid. Alternatively, the kettle may be filled through
the spout. The water level should not
above max marks and below min level.
Too little water will result in the kettle
switching off before the water has
boiled.
NOTE: Do not fill the water over the
maximum level, as water may spill out
of the spout when boiling. Ensure that
the lid is firmly closed before plugging
the power outlet.
2. Position the kettle on the power base.
3. Insert the plug into a power outlet.
Press down the switch, the indicator will
light up. Then start to boil the water,
the kettle will switch off automatically
once the water has boiled.
NOTE: Ensure that switch is free of obstructions and the lid is firmly closed,
the kettle will not turn off automatically
if the switch is constrained or if the lid is
open.
4. Lift the kettle from the power base
and then pour the water.
NOTE: operate carefully when pouring
the water from your kettle as boiling
water may result in scald, besides, don’t
open the lid while the water in the kettle
is hot.
5. The kettle will not re-boil until the
switch is pressed again. The kettle can
be put on the power base when is not in
use.
Note: Always turn the kettle off and
disconnect the power supply when not
use, and then wind the cord into the
inner of base.
BOIL-DRY PROTECT
You may accidentally let the kettle operate without water, the boil-dry protection will automatically switch off the
power. If this occurs, allow the kettle to
cool before filling with cold water before
re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure disconnect the appliance
from the power outlet before cleaning.
1. Never immerse the kettle, power cord
or power base in water.And do not allow
moisture to contact with these parts.
2. Wipe the appearance of body with a
wild and damp cloth or cleaner, never
use a poisonous cleaner.
CAUTION: Do not use chemical, steel,
wooden or abrasive cleaners to clean
the outside of the kettle in order to protect the gloss.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap
water may form scale on the bottom of
kettle so as to cause the kettle less efficiency. You can use the commercial
descaler and follow the instructions on
the package of descaler. Alternatively,
you may follow below instructions using
the white vinegar.
1. Fill the kettle with 3 cups of white
vinegar, then add water into the kettle
till the liquid immerge the bottom completely. Leave the liquid in the kettle
overnight.
2. Then pour out the mixture from the
kettle, then filling the kettle with clean
water, boiling and then pour out the
water. Repeat several times until the
odor of vinegar has been flushed away.
Any stains remaining inside the spout
can be removed by rubbing with a damp
cloth.
Technical data:
Rated voltage: 220-230 V
Rated frequency: 50 Hz
Input power: 2200 W
Rated current: 10 A
Capacity 1.7 L
Set
Electric kettle1
Instruction manual
with warranty book1
Package1
Environment friendly disposal:
4
You can help protect the environ-
tion and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (нап ример,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Перед использованием
устройства внимательно прочитайте
инструкцию.
- Перед включениемудосто-
верьтесь, что напряжение в электросети соответствует напряжению, указанному на основании чайника и базы
питания.
- Следите за тем, чтобы шнур
питания не свисал с края стола и не
соприкасался с горячими поверхностями.
- Не ставьте чайник на или
возле газовой или электрической плиты.
- Не включайте чайник без воды. Это может повредить нагревательный элемент.
- Во избежание опрокидывания
чайника и получения ожогов ставьте
чайник на устойчивую ровную поверхность вне досягаемости для де-
ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the nonworking electrical equipments to an appropriate
waste disposal centre.
The manufacturer
reserves the right to
change the specifica-
тей.
- Во избежание поражения током не погружайте чайник, базу питания или шнур питания в воду.
- Когда кипит вода в чайнике,
будьте осторожны: пар может привести к ожогам. Дождитесь, пока чайник
не выключится. Не открывайте крышки.
- Медленно и аккуратно наливайте воду из чайника. Чрезмерно не
опрокидывайте чайник.
- Будьте особенно внимательны, используя чайник возле детей.
- Не касайтесь горячих поверхностей чайника. Чайник следует брать
только за ручку.
- Будьте особо внимательны
при переносе чайника с горячей водой.
- Не разрешайте детям играть с
чайником.
- Чайник предназначен только
для использования в быту.
- Не используйте чайник вне
помещения.
- Использование аксессуаров,
не рекомендуемых производителем,
может привести к пожару, поражению
электрическим током или травмам.
- Перед очисткой или в случае
длительного неиспользования выключайте чайник из розетки.
- Перед открыванием крышки и
началом очистки дайте чайнику
остыть.
- Чтобы отключить чайник,
установите выключатель питания в
положение “off” и отключите шнур
питания от сети.
- Если шнур питания поврежден, обратитесь в авторизированный
сервисный центр для его замены.
- Вилка чайника оборудована
заземлением. Убедитесь, что розетка
заземлена.
- Следите, чтобы крышка всегда была закрыта во время работы
чайника и не открывайте ее во время
кипячения. Если во время кипячения
открыть крышку, возможно получение
ожогов.
- Использовать чайник не по
назначению запрещено!
- Используйте чайник только с
базой, поставляемой в комплекте.
- Если чайник переполнен, из
него может выливаться вода при закипании.
- Это устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями, а также
лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под
5
наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их
безопасность. Следите, чтобы дети не
играли c устройством.
Сохраните инструкцию по эксплуатации.
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА:
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЧАЙНИКА
Если вы используете чайник впервые,
рекомендуется дважды закипятить
полный чайник воды и слить ее. Протрите поверхность чайника влажной
тканью.
ПРИМЕЧАНИЕ: максимальный объем
чайника - 1,7 л.
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЧАЙНИКА
1. Чтобы залить воду в чайник, снимите его с базы питания и откройте
крышку при помощи ручки для поднятия крышки. Залейте необходимое
количество воды. Также в чайник
можно заливать воду через носик.
Уровень воды должен находиться
между минимальной и максимальной
отметками индикатора наполненности
чайника. Недостаточное количество
воды может привести к автоматическому выключению чайника до его
закипания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если чайник переполнен, кипящая вода может перелиться через край. Прежде чем включать чайник, убедитесь, что крышка
плотно закрыта.
2. Установите чайник на базу.
3. Включите в розетку. Чтобы включить чайник, нажмите кнопку
вкл/выкл – загорится индикатор работы. Чайник начнет кипятить воду. Как
только вода закипит, чайник автоматически отключится.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что переключателю ничто не препятствует и
крышка плотно закрыта, иначе чайник
не выключится.
4. Снимите чайник с базы питания и
налейте воды.
Примечание: выливая воду из чайника, будьте осторожны. Можно получить ожоги.
5. Чайник не будет повторно кипятить
воду, пока снова не нажать кнопку
включения.
Чайник можно хранить на базе питания, если он не используется.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если чайник не используется, база питания должна быть
отключена от сети, а шнур смотан
внутри базы.
ЗАЩИТА ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ БЕЗ
ВОДЫ
Если вы случайно включите чайник
без воды, устройство защиты при
включении без воды автоматически
выключит питание чайника. Если это
произошло, дайте чайнику остыть перед тем, как снова наполнять его водой.
УХОД ЗА ЧАЙНИКОМ
Перед очисткой чайника всегда выключайте устройство из розетки.
1. Не погружайте чайник, сетевой
шнур и базу питания в воду, а также
избегайте попадания влаги на эти
детали.
2. Почистите внешнюю часть чайника
и базу мягкой влажной тканью, после
чего протрите насухо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чистите внешнюю поверхность прибора только
влажной тканью. Использование абразивных чистящих средств и растворителей запрещено!
УДАЛЕНИЕ МИНЕРАЛЬНЫХ ОТЛОЖЕНИЙ
Минеральные отложения в водопроводной воде могут привести к образованию накипи на дне чайника и снижению эффективности работы чайника. Чтобы удалить отложения, используйте специальные средства для удаления накипи. Следуйте инструкциям
на упаковке при их использовании.
Также для очистки можно использовать «бытовое» средство – белый
уксус.
1. Налейте в чайник 3 ложечки уксуса, затем добавьте воды, которая
должна
полностью закрыть дно чайника.
Оставьте раствор воды с уксусом на
ночь.
2. Вылейте раствор из чайника, после
чего налейте в чайник чистой воды,
прокипятите ее и снова слейте воду.
6
Повторите процедуру несколько раз,
пока не
исчезнет запах уксуса. Остатки накипи, которые могут остаться после
очистки, удалите влажной тканью.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота:50 Гц
Потребляемая мощность:2200Вт
Номинальная сила тока:10 А
Объем: 1,7 л
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Электрочайник 1 шт.
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном1 шт.
Упаковка
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
дов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не мен ше ніж 1,5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з
даною інструкцією по експлуатації
і збережіть її на майбутнє. Зазначені тут запобіжні заходи, при їх
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в соответствующий
центр утилизации отхо-
1 шт.
суворому дотриманні, знижують
ризик загоряння, поразки електричним струмом і отримання
травм.
Запобіжні заходи
- Перед використанням
прочитайте інструкцію.
- Перед вмиканням переконайтесь, що напруга в електромережі
відповідає напрузі, вказаній на основі
чайника і бази живлення.
- Слідкуйте за тим, щоб шнур
живлення не звисав з краю столу, не
торкався гарячих предметів.
- Не ставте чайник біля газу,
електричної духовки або нагрітої печі.
- Не вмикайте чайник без води.
Це може пошкодити нагрівальний
елемент.
- Щоб уникнути перекидання
чайника і отримання опіків ставте
чайник на стійку, рівну поверхню поза
досяжності дітей.
- Щоб уникнути ураження
струмом не занурюйте чайник, базу
живлення або шнур живлення у воду.
- Коли в чайнику кипить вода,
будьте обережні: пар може призвести
до опіків. Дочекайтесь, поки не чайник не вимкнеться. Не відкривайте
кришки.
- Повільно та обережно наливайте воду в чайник. Надмірно не перехиляйте чайник.
- Будьте особливо уважні, використовуючи чайник поблизу дітей.
- Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника. Чайник слід брати лише
за ручку.
- Чайник повинен використовуватися лише з базою живлення, з
якою він постачається.
- Будьте особливо уважні при
перенесенні чайника з гарячою водою.
- Не дозволяйте дітям гратися з
чайником.
- Чайник призначений лише
для використання в побуті.
- Не використовуйте чайник
поза приміщенням.
- Використання аксесуарів, не
рекомендованих виробником, може
призвести до пожежі, ураження електричним струмом або травм.
- Перед чищенням або у разі
тривалого невикористання відключайте чайник від розетки.
- Перед відкриттям кришки і
початком чистки дайте чайнику охолонути.
- Щоб відключити чайник перемкніть вимикач живлення в положення "off" і відключіть шнур живлення від мережі.
- Якщо шнур живлення пошко-
7
джений, задля уникнення небезпеки
його повинен замінити виробник або
співробітник сервісного центру.
- Вилка чайника обладнана
заземленням. Переконайтесь, що розетка заземлена.
- Стежте, щоб кришка чайника
завжди була зачинена під час роботи
чайника і не відкривайте її під час
кип'ятіння. Якщо під час кип'ятіння
відкрити кришку, можливо отримання
опіків.
- Використовувати чайник не
за призначенням заборонено!
- Використовуйте чайник лише
з базою, що поставляється в комплекті.
- Якщо чайник переповнений, з
нього може виливатися вода при закипанні.
- Це пристрій не призначений
для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
чутливими або розумовими здібностями, а також особами, які не мають
досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали
інструкції з використання пристрою
від особи, відповідальної за їх безпеку. Слідкуйте, щоб діти не грали c
пристроєм.
-
плуатації.
Збережіть інструкцію з екс-
ОПИС
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
ЧАЙНИКА
Якщо ви використовуєте чайник
вперше, рекомендується двічі закип'ятити повний
чайник води і злити її. Протріть поверхню чайника вологою тканиною.
ПРИМІТКА: максимальний обсяг чайника - 1,7 л.
ПОСІБНИК З ВИКОРИСТАННЯ
ЧАЙНИКА
1. Щоб налити воду в чайник, зніміть
його з бази живлення і відкрийте кришку за допомогою ручки для підняття
кришки. Налийте необхідну кількість
води. Також в чайник можна наливати
воду через носик. Рівень води повинен бути між мінімальним і максимальним відмітками. Занадто мала кількість
води може призвести до автоматичного вимикання чайника до його закипання.
ПРИМІТКА: Якщо чайник переповнений, вода, що кипить, може перелитися через край. Перш ніж вмикати чайник, переконайтесь, що кришка щільно зачинена.
2. Встановіть чайник на базу.
3. Увімкніть в розетку. Щоб увімкнути
чайник, натисніть кнопку увік. / вимк.
- загориться індикатор роботи. Чайник
почне кип'ятити воду. Як тільки вода
закипить,чайник автоматично вимкнеться.
ПРИМІТКА: Переконайтесь, що перемикачу ніщо не заважає і кришка
щільно зачинена, інакше чайник не
вимкнеться.
4. Зніміть чайник з бази живлення і
налийте води.
ПРИМІТКА: виливаючи воду з чайника, будьте обережні. Можна отримати
опіки.
5. Чайник не буде повторно кип'ятити
воду, поки знову не натиснути кнопку
вмикання.
Чайник можна зберігати на базі живлення, якщо він не використовується.
ПРИМІТКА: Якщо чайник не використовується, база живлення повинна
бути відключена від розетки, а шнур
змотаний всередині бази.
ЗАХИСТ ПРИ ВМИКАННІ БЕЗ ВОДИ
Якщо ви випадково увімкнете чайник
без води, пристрій захисту при вмиканні без води автоматично вимкне
живлення чайника. Якщо це сталося,
дайте чайнику охолонути перед тим,
як знову наповнювати його водою.
ДОГЛЯД ЗА ЧАЙНИКОМ
Перед очищенням чайника завжди
відключайте пристрій від розетки.
1. Не занурюйте чайник, шнур живлення і базу живлення в воду, а також
уникайте попадання вологи на ці деталі.
2. Почистіть зовнішню частину чайника і базу м'якою вологою тканиною,
після чого протріть насухо.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Чистіть зовнішню
поверхню приладу лише вологою
тканиною. Використання абразивних
засобів для чищення і розчинників
заборонено!
8
ВИДАЛЕННЯ МІНЕРАЛЬНИХ ВІДКЛАДЕНЬ
Мінеральні відкладення у водопровідній воді можуть призвести до утворенню накипу на дні чайника і погіршенню ефективної роботи чайника. Щоб
видалити відкладення, використовуйте засіб для видалення накипу. Також
можна зробити очищення, заливши в
чайник оцет.
1. Налийте в чайник 3 ложки оцту,
потім додайте води, яка повинна повністю закрити дно чайника. Залиште
розчин води з оцтом на ніч.
2. Вилийте розчин з чайника, після
чого налийте в чайник чистої води,
прокип'ятіть її і знову злийте воду.
Повторіть процедуру кілька разів, поки не зникне запах оцту. Всі плями,
що залишилися після очищення, можна видалити вологою тканиною.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна напруга:220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Споживана потужність: 2200Вт
Номінальна сила струму:10 А
Об'єм: 1,7 л
КОМПЛЕКТНІСТЬ
Електрочайник 1 шт.
Інструкція з експлуатації
з гарантійним талоном1 шт.
Упаковка1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні
навколишнього середовища!
робів.
Будь ласка, виконуйте
місцеві правила: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за
собою право вносити
зміни в технічні характеристики і дизайн ви-
9
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.