We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
To avoid damage or hazards as a
result of improper use, read this
instruction manual ccarefully before
operating the appliance. Take care to
follow the safety instructions at all
times.
Description:
1. Lid
2. Kettle
3. Indicator
4. Base
5. Power cord with plug
6. Handle
7. Switch
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
v This appliance is designed for
domestic use only and not for
commercial applications. No
responsibility is accepted for damage
resulting from improper use or
noncompliance with the instructions.
v Please keep these instructions for
future reference. If the appliance is
passed to another person,this
instruction manual should accompany
it.
v Before inserting the mains plug
into the socket, check that the mains
supply voltage and current rating
corresponds with the power supply
details shown on the appliance model
label.
v Never allow the base or the kettle
to make contact with or be immersed
in water. However, should this happen,
have the unit examined by a qualified
service centre before using it again.
v In order to comply with safety
regulations and to avoid hazards,
repairs of electrical appliances must
be carried out by qualified personnel,
including the replacement of the
power cord. If repairs are needed,
please send the appliance to our
customer service department.
v Do not operate the appliance if:
- the appliance or power cord show
any signs of damage,
- the appliance has been dropped.
v Always remove the plug from the
wall socket:
- after use,
- in case of any malfunction,
- before cleaning.
v When removing the plug from the
wall socket, never pull on the power
cord.
v Children do not recognize that
may occur, when operating electrical
appliances. Therefore keep children
away from such appliances.
v Do not attempt to remove any
parts of the housing nor insert any
metal objects into the interior of the
appliance.
v To prevent damage to the power
cord, do not let it pass over sharp
corners or edges.
v Do not position the appliance or
power cord on or near hot surfaces
(such as oven plates) or near open
flames.
v Do not expose the appliance to
rain or moisture and do not operate
the appliance outdoors or with wet
hands.
v Use only clean cold water, and let
the water run for approx two minutes
4
before filling.
5
v The appliance operates at very
high temperatures.
Caution: there is danger of scalding
from escaping water or steam. Do not
touch any part of the kettle except the
handle, when the appliance is in use
and ensure that the lid is properly
closed.
v This appliance is designed for
heating water only. Never put any
other liquid into the kettle.
v When using the appliance, always
pay attention to the water level
marking on the outside of the kettle.
Do not let the water level drop below
the minimum level and do not exceed
the maximum level.
v Always place the appliance on a
firm and level surface.
v If electric kettle is not water,
please do not open “0/1” switch.
v If the supply cord is damaged, is
must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
v This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
v Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
v The kettle is only to be used with
the stand provided.
Warning: If the kettle is overfilled,
boiling water may be ejected.
v This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
-bed and breakfast type
environments.
OPERATION GUIDELINES
When kettle is switched off, you can
admire tender dark-blue color, with
the start of kettle the illumination of
the casting a spell rosy-red color lights
up.
Before using for the first time
v Prior to initial use, clean it by
going through several boiling cycles,
using clean water with each cycle and
filling the kettle to its upper marking.
The water will reach boiling point after
approximately 5 minutes, when the
unit switches off automatically.
Operation
v Place the heating base on a firm
and level surface.
v Pour the desired amount of clean
water into the kettle. Do not touch any
part of the kettle, except the handle,
when the appliance is in use, and
ensure that the lid is properly closed.
The amount of water can be measured
by the level mark on the outside of the
kettle. Always pay attention to the
minimum and maximum levels and
ensure that the lid is properly and
firmly closed.
v Position the kettle in such a way
on the base that the underside of the
kettle fits precisely into the contact
unit on the base.
v Insert the plug into a wall socket.
v Put the 0/1 switch to its 1 position
to start the heating process. The
indicator lamp will light up.
v As soon as the water reaches
boiling point, the 0/1 switch return
automatically to the‘0’ position. The
indicator lamp will go out. The water
kettle can also be switched off
manually by putting the 0/1 switch to
the ‘0’position.
v The hot water may now be poured
safely through the spout into another
container.
Safety cut-out
v This kettle is equipped with a
safety cut-out to protect the appliance
from damage in case of inappropriate
use. Should the appliance be
accidentally operated without water, or
if all the water has evaporated, the
safety cut-out will automatically switch
off the heating element.
v In such a case, remove the plug
from the wall socket immediately and
refill the kettle only after an adequate
cooling down period about 15-20
seconds.
Decalcifying
v Should the appliance switch off
before reaching boiling point, this is a
sign that decalcifying is necessary.
v Any regular descaling agent may
be used, provided the relevant
instructions are observed. Do not fill
the kettle to the upper mark to avoid
spillage if the descaling agent causes
the water to foam.
v To clean the kettle thoroughly of
any decalcification residues, let it go
through several boiling cycles, using
clean water with each cycle. Rinse the
kettle with clean water afterwards.
CLEANING AND CARE
v Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down
completely.
v Do not use abrasives or harsh
cleaning solutions.
v Do not immerse the base or the
kettle in any liquid, to clean the
exterior, a slightly damp, lint-free cloth
may be used.
v It is advisable to remove lime
deposits form the kettle at regular
intervals.
Technical Data:
Power:1500 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current:7 А
Capacity:1.5 l
Set
CERAMIC ELECTRIC KETTLE……………..1
INSTRUCTION MANUAL WITH WAR-
RANTY BOOK…………………. ................1
PACKAGE….…………………. ..................1
ENVIRONMENT
DISPOSAL
reserves the right to change the
specification and design of goods.
RU
КЕРАМИЧЕСКИЙ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working
electrical equipments
to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer
FRIENDLY
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Чтобы избежать повреждения или
опасной ситуациив результате
неправильного использования,
внимательно прочитайте эту
инструкцию перед эксплуатацией
устройства. Постоянно соблюдайте
правила техники безопасности.
Описание:
1. Крышка
2. Чайник
3. Световой индикатор
4. Основание
5. Шнур питания со штепсельной
вилкой
6. Ручка
7. Переключатель
«включения/выключения»
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
v Данное устройство
предназначено только для
использования в домашнем
хозяйстве, а не для коммерческих
целей. Гарантия не
распространяется на случаи, когда
возникают повреждения, вызванные
неправильным использованием или
несоблюдением инструкции по
эксплуатации.
v Пожалуйста, соблюдайте
инструкцию и сохраните ее на
будущее. Если Вы отдаете
6
устройство другому человеку,
7
передайте вместе с ним инструкцию
по эксплуатации.
v Перед тем, как вставлять шнур
питания в розетку, проверьте, чтобы
напряжение сети Вашего помещения
соответствовало напряжению на
заводской табличке самого
устройства.
v Следите за тем, чтобы основание
и чайник никогда не соприкасались
с водой и не погружались в воду или
любую другую жидкость. Однако,
если такое произошло, перед тем,
как снова пользоваться чайником,
обратитесь за помощью в
авторизованный сервисный центр.
v Чтобы придерживаться правил
техники безопасности и избежать
опасной ситуации, ремонт
электрических приборов, а также
замену шнура питания,должен
выполнять квалифицированный
персонал. Если потребуется ремонт,
пожалуйста, обратитесь в отдел
сервисного обслуживания клиентов.
v Не пользуйтесь чайником, если:
-имеются какие-либо признаки
повреждения шнура питания или
чайника,
- устройство упало.
v Всегда вынимайте штепсельную
вилку из розетки:
- после эксплуатации,
- в случае любой неисправности,
- перед очисткой.
v Когда вынимаете штепсельную
вилку из розетки, никогда не тяните
за шнур, держитесь рукой за вилку.
v Детям неизвестно, какие
опасные ситуации могут возникнуть
при пользовании электрическими
приборами. Поэтому дети должны
находиться подальше от
работающего устройства.
v Не пытайтесь самостоятельно
разбирать устройство и не
вставляйте никакие металлические
предметы внутрь чайника.
v Чтобы избежать повреждения
сетевого шнура, не кладите шнур на
острые углы или края.
v Не ставьте устройство и не
кладите шнур питания на горячие
поверхности или рядом с ними
(такие как плиты и печи), а также в
местах, где имеется открытый огонь.
v Следите, чтобы на устройство не
попадали дождь или влага, не
пользуйтесь устройством вне
помещения и не прикасайтесь к
нему мокрыми/влажными руками.
v Для кипячения используйте
только чистую холодную воду,
спустите воду приблизительно 2
минуты перед тем, как наполнить
чайник водой.
v Вода в чайнике нагревается до
очень высокой температуры.
Осторожно: существует опасность
получения ожогов от горячей воды
или пара. При нагревании воды не
прикасайтесь к деталям чайника,
кроме ручки. Следите за тем, чтобы
крышка была плотно закрыта.
v Данноеустройство
предназначено только для нагрева
воды. Никогда не наливайте другие
жидкости в чайник.
v При использовании устройства
всегда обращайте внимание на
отметку уровня воды с наружной
стороны чайника. Следите, чтобы
уровень воды не опускался ниже
минимальной отметки и не
превышал максимальной отметки.
v Всегда ставьте устройство на
ровную и твердую поверхность.
v Если в электрическом чайнике
нет воды, пожалуйста, не нажимайте
на переключатель включения.
v Во избежание опасной ситуации,
если сетевой шнур поврежден, его
должен заменить производитель,
специалист сервисного центра или
подобный квалифицированный
специалист.
v Это устройство не предназначено
для использования лицами (включая
детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, а
также лицами, не имеющими опыта
и знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного
за их безопасность.
v Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том,
что они не играют с устройством.
v Электрический чайник
необходимо использовать только с
основанием, которое поставляется.
Предупреждение: Если чайник
переполнен, кипящая вода может
выплеснуться из него.
v Данное устройство
предназначено для использования в
домашнем хозяйстве, а также:
- на кухнях магазинов, офисов и
других помещений;
- на фермах и в загородных
домах;
- клиентами в отелях, мотелях и
других жилых помещениях;
- гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Когда чайник выключен, он имеет
слегка голубоватый оттенок, когда
он включается, загорающийся
световой индикатор придает ему
красивый розовато-красноватый
оттенок.
Перед первым использованием
v Перед первым использованием,
очистите его следующим образом:
налейте в него чистую воду до
максимальной отметки, вскипятите и
снова вылейте, повторяя эту
процедуру несколько раз. Вода
закипит приблизительно через 5
минут, после чего устройство
автоматически отключится.
Эксплуатация
v Поставьте основание на ровную и
твердую поверхность.
v Налейте нужное количество
чистой воды в чайник. При
нагревании воды, не прикасайтесь к
деталям чайника, кроме ручки, и
следите за тем, чтобы крышка была
плотно закрыта. Необходимое
количество воды наливают в
соответствии с отметкой уровня
воды с наружной стороны чайника.
Всегда обращайте внимание на
минимальный и максимальный
уровни и следите за тем, чтобы
крышка была надежно и плотно
закрыта.
v Ставьте электрический чайник на
основание таким образом, чтобы низ
чайника плотно прилегал к его
основанию.
v Вставьте штепсельную вилку в
розетку.
v Установите переключатель в
положение 1 («включение»), чтобы
устройство начало нагреваться. При
этом загорится световой индикатор
работы.
v Как только вода закипит,
устройство автоматически
выключится (положение «0»).
Световой индикатор работы
погаснет. Электрический чайник
также можно выключить вручную,
изменив положение переключателя
на «0».
v Теперь можно налить горячую
воду в чашку или другую емкость.
Безопасное отключение
v Данное устройство оснащено
функцией безопасного отключения
для защиты чайника от повреждения
в случае неправильного
использования. При случайном
включении устройства без воды или
полном испарении воды, защитное
устройство автоматически
выключает нагревательный элемент
чайника.
v В таком случае, сразу же выньте
штепсельную вилку из розетки и
снова наполните чайник только
после соответствующего охлаждения
в течение 15-20 секунд.
Удаление накипи
v Если устройство выключится
еще до того, как достигнет
температуры кипения, это говорит о
том, что необходимо удалить
накипь.
v Можно использовать любое
средство для удаления накипи,
придерживаясь соответствующих
указаний по его применению. Во
избежание разбрызгивания,
наполняйте чайник несколько ниже
максимальной отметки, так как
средство для удаления накипи
способствует образованию пены.
v Чтобы тщательно очистить
чайник от остатков накипи, налейте
в него чистую воду, вскипятите и
вылейте, повторяя процедуру
несколько раз. После этого промойте
чайник чистой водой.
ОЧИСТКА И УХОД
v Передочисткойустройства,
убедитесь, что оно отключено от
сети и полностью охладилось.
v Не используйте абразивные
вещества илисильные моющие
растворы.
v Не погружайте основание или
чайник в любую жидкость. Для
очистки корпуса можно
использовать слегка влажную
тряпку без ворса.
v Желательно периодически
удалять накипь из чайника.
Технические характеристики
Мощность:1500 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока:7 A
Емкость:1.5 л
Комплектность
КЕРАМИЧЕСКИЙ ЭЛЕКТРОЧАЙНИК….1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ. ..............1
УПАКОВКА.....................................1
8
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
9
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Пожалуйста, соблюдайте
утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
КЕРАМІЧНИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
ЧАЙНИК
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашомудомашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадамтемператур.Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
теплеприміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні.Пристрійповинен
відстоятисяв теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введенняпристроюв
експлуатаціюпісля
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Щоб уникнути пошкодження або
небезпечної ситуації в результаті
неправильного використання,
уважно прочитайте цю інструкцію
перед експлуатацією пристрою.
Постійно дотримуйтеся правила
техніки безпеки.
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
местные правила:
передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответ-
ствующий центр
Опис:
1. Кришка
2. Чайник
3. Світловий індикатор
4. Основа
5. Шнур живлення зі штепсельною
вилкою
6. Ручка
7. Перемикач
«вмикання/вимикання»
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ
v Цей пристрій призначений тільки
для використання в домашньому
господарстві, а не для комерційних
цілей. Гарантія не поширюється на
випадки, коли виникають
пошкодження, викликані
неправильним використанням або
недотриманням інструкції з
експлуатації.
v Будь ласка, дотримуйтеся
інструкції та збережіть її на
майбутнє. Якщо Ви віддаєте пристрій
іншій людині, передайте разом із
ним інструкцію з експлуатації.
v Перед тим, як вставляти шнур
живлення в розетку, перевірте, щоб
напруга мережі Вашого приміщення
відповідала напрузі на заводській
табличці самого пристрою.
v Стежте за тим, щоб основа та
чайник ніколи не контактували
безпосередньо з водою та не
занурювались у воду або будь-яку
іншу рідину. Однак, якщо таке
відбулося, перед тим, як знову
користуватися чайником, зверніться
по допомогу в авторизований
сервісний центр.
v Щоб дотримуватися правил
техніки безпеки й уникнути
небезпечної ситуації, ремонт
електричних приладів, а також
заміну шнура живлення повинен
виконувати кваліфікований
персонал. Якщо буде потрібний
ремонт, будь ласка, зверніться у
відділ сервісного обслуговування
клієнтів.
v Не користуйтеся чайником,
якщо:
- є які-небудь ознаки пошкодження
шнура живлення або чайника,
- пристрій впав.
v Завжди виймайте штепсельну
вилку з розетки:
- після експлуатації,
- у випадку будь-якої несправності,
- перед очищенням.
v Коли виймаєте штепсельну
вилку з розетки, ніколи не тягніть за
шнур, тримайтеся рукою за вилку.
v Дітям невідомо, які небезпечні
ситуації можуть виникнути при
користуванні електричними
приладами. Тому діти повинні
знаходитися подалі від працюючого
пристрою.
v Не намагайтеся самостійно
розбирати пристрій і не вставляйте
ніякі металеві предмети всередину
чайника.
v Щоб уникнути пошкодження
мережевого шнура, не кладіть шнур
на гострі кути або краї.
v Не ставте пристрій і не кладіть
шнур живлення на гарячі поверхні
або поруч із ними (такі як плити та
печі), а також у місцях, де є
відкритий вогонь.
v Стежте, щоб на пристрій не
потрапляли дощ або волога, не
користуйтеся пристроєм поза
приміщенням і не торкайтеся його
мокрими/вологими руками.
v Для кип'ятіння використовуйте
тільки чисту холодну воду, спустіть
воду приблизно 2 хвилини перед
тим, як наповнити чайник водою.
v Вода в чайнику нагрівається до
дуже високої температури.
Обережно: існує небезпека
отримання опіків від гарячої води
або пари. При нагріванні води не
торкайтеся деталей чайника, крім
ручки. Стежте за тим, щоб кришка
була щільно закрита.
v Даний пристрій призначений
тільки для нагрівання води. Ніколи
не наливайте інші рідини в чайник.
v При використанні пристрою
завжди звертайте увагу на позначку
рівня води із зовнішньої сторони
чайника. Стежте, щоб рівень води не
опускався нижче мінімальної
позначкита не перевищував
максимальної позначки.
v Завжди ставте пристрій на рівну
та тверду поверхню.
v Якщо в електричному чайнику
немає води, будь ласка, не
натискайте на перемикач вмикання.
v Щоб уникнути небезпечної
ситуації, якщо мережевий шнур
пошкоджений, його повинен
замінити виробник, фахівець
сервісного центру або подібний
кваліфікований фахівець.
v Цей пристрій не призначений
для використання особами
(включаючи дітей) з обмеженими
фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, а також
особами, які не мають досвіду і
знань, якщо вони не перебувають
під наглядом або не отримали
інструкцію із застосування пристрою
від особи, відповідальної за їх
безпеку.
v Діти повинні перебувати під
наглядом для впевненості в тому, що
вони не граються із пристроєм.
v Електричний чайник необхідно
використовувати тільки з основою,
яка поставляється.
Попередження: Якщо чайник
переповнений, кипляча вода може
виплеснутися з нього.
v Даний пристрій призначений для
використання в домашньому
господарстві, а також:
- на кухнях магазинів, офісів та
інших приміщень;
- на фермах і в заміських
будинках;
- клієнтами в готелях, мотелях та
інших житлових приміщеннях;
- готелях типу «нічліг і сніданок».
ВКАЗІВКИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Коли чайник вимкнений, він має
злегка блакитний відтінок, коли він
вмикається, світловий індикатор, що
загоряється, надає йому гарний
рожево-червоний відтінок.
Перед першим використанням
v Перед першим використанням,
очистіть його таким чином: налийте
в нього чисту воду до максимальної
позначки, скип'ятіть і знову вилийте,
повторюючи цю процедуру кілька
разів. Вода закипить приблизно
через 5 хвилин, після чого пристрій
автоматично відключиться.
Експлуатація
v Поставте основу на рівну та
тверду поверхню.
v Налийте потрібну кількість чистої
води в чайник. При нагріванні води,
не торкайтеся деталей чайника, крім
ручки, і стежте за тим, щоб кришка
була щільно закрита. Необхідну
кількість води наливають відповідно
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.