Saturn ST-EK8031 User manual

ST-EK8031
THERMOS POT
TERMOSED POTT
IZOLIACINIS PUODĄ
TERMOPOT
VÍZFORRALÓ TERMOSZ
ТЕРМОПОТ
TERMOS ELECTRIC
3
GB
THERMOS POT Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name Saturn. We are sure that our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.
If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Precaution
Before use these warnings and cautions are intended to prevent you and other persons from injury and damage. To ensure safe operation, places follow them carefully.
Warning
1. It should be repaired only by an
authorized repair technician.
2. Keep the dispenser out of the reach of infants. Don't allow children to use the dispenser without supervision.
3. Don't soak the dispenser in water or allow it to be splashed. Don't place the dispenser on a wet surface such as a sink.
4. Don't add water above the full water supply mark.
5. Don't close the upper lid forcefully.
6. Don't allow the pot to tilt or fall over.
7. Don' I carry the dispenser in your arms, tilt or shake it. Don’t move it or pour hot water while holding the lid.
8. Don't place cloth or any other things over the steam vent.
9. If the blades or surface of the electrical plug are soiled wipe it clean.
10. Don't use the dispenser if the electrical plug or power cord is damaged or the plug is loosely inserted into the electrical outlet.
11. Don't scratch, damage, modify forcefully bend, pull, twist or fold the power cord. Don’t place heavy things on power cord don't let it pinched between objects, or modify it.
12. Service life – 3 years.
Before putting into operation shelf life is
unlimited.
4
12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. It is not advised to use this appliance by children under 14.
13. Service life – 2 years.
Caution
1. Don't allow pins or other metal objects to contact the appliance plug.
2. Always grasp the power supply plug when unplugging the power cord.
3. Don’t attempt to pour hot water while it is boiling or immediately after it has boiled.
4. Unplug the electrical plug when the dispenser is not being used for a long time
5. To avoid burning, don't overlay the steam vent.
6. When open the lid, don't allow the steam to contact your skin.
Note:
1. Don't turn on the dispenser when it is empty.
2. Don't use the dispenser on a kitchen storage shelf or within 30cm of a wall or furniture.
3. Don't use the dispenser near a heat source.
4. Don't fill the dispenser with other things except water.
How to use
On first usage full fill water and boil according to the instructions below. You may notice a smell of plastic the first time you use the dispenser. This is normal and will fade over time.
Caution
Do not pour in water above the full water supply mark (if you do, hot water will overflow). Do not get bottom of this pot wet. Always close the lid securely. Do not plug in, when the inner container is empty. When you plug in, the "BOIL" lamp lights up. When the boiling is completed, the "KEEP WARM" lamp lights up. Time required for boiling 26.5 minutes (about). (Timing different according to regions)
Caution
Do not open the lid while the water is being boiled. Be careful of the steam coming out from the steam vent. Do not place anything over steam vent.
Pour water with air pump
5
BOILING
Please this pad to reboot water that is being kept warm. Time required for reboiling 2~3 minutes, when water is up to maximum water supply mark and room temperature is 200C).
Silicon gasket of the upper lid If the gaskets lose their pliancy, or for any other reason steam to escape from between the container and lid, replace them.
Cleaning & Maintaining
Before cleaning remove the plug. Exhaust the remaining hot water and let the pot cool oft before cleaning its,.
Body and lid
Clean the body with a damp, well­squeezed cloth. Do not use benzene, paint thinner. Do not wet the body or the lid or soak them into water. Wipe any moisture and grime off the lid and gasket.
Inner container
Wash with a sponge. Do not use scouring powder. Do not let the water overflow. If the sponge cleaning can not get inner container clean:
1) Fill the container with water and the juice of one or two lemons or citric acid, boil the water and let the pot hold warm for about an hour.
2) Rub with a nylon scrub brush and rinse well. These are reddish slain spots, caused by the action of substance in the water is not discoloration or corrosive of the inner container itself and is not harmful.
Careful washing prevents grime and discoloration. Before calling for Service What to check
Symptom
Cause
Solution
The water does not boil.
The power cord is unplugged.
Plug it in.
The hot water does not come or only a little does.
The power cord is unplugged. Silicon gasket of the inner lid gaskets lose their pliancy.
Plug it in.
Replace Item.
SPECIFICATIONS
Power: 800 W Rated Voltage: 220-240 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 3.6 A Capacity 3.8 l Net Weight: 2,49 kg Gross Weight: 2,70 kg
Set
Thermos Pot 1 Instruction Manual With Warranty Book 1 Package 1
6
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
Термопот Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия с торговой маркой “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве!
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Устройство прибора:
1. Индикатор режима кипячения
2. Индикатор режима поддержки температуры
3. Отверстие для выхода пара
4. Кнопка механического разлива воды
5. Кнопка открывания крышки
6. Отверстие для слива воды
7. Индикатор режима кипячения
8. Индикатор режима поддержки температуры
9. Носик
10. Индикатор уровня воды
11. Отметка минимального уровня воды
12. Разъем для шнура питания
13. Шнур питания
14. Ручка
15. Шкала максимального объема воды
16. Уплотнительное силиконовое кольцо
Меры предосторожности
1. Перед использованием устройства
внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Придерживайтесь всех мер предосторожности.
2. Храните устройство вне
досягаемости для детей.
3. Не погружайте устройство в воду,
избегайте любого контакта с жидкостью. Не ставьте устройство на влажную поверхность.
4. Не переполняйте термопот водой,
следите за индикатором уровня воды.
5. Закрывайте крышку аккуратно, не
давите сильно.
6. Запрещается использовать
устройство, если его комплектующие детали (шнур питания, штепсельная вилка и пр.) повреждены, если устройство падало на пол или другую твёрдую поверхность. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
7. Не перемещайте прибор и не
набирайте из него горячую воду, если крышка прибора открыта.
8. Не накрывайте отверстие для
выхода пара тканью или другими посторонними предметами.
9. Если поверхность штепсельной
вилки загрязнилась, протрите ее.
10. Следите за тем, чтобы
штепсельная вилка была плотно вставлена в розетку.
11. Следите за тем, чтобы не
повредить шнур питания. Не скручивайте и не перегибайте его.
7
Не ставьте на шнур питания какие­либо предметы.
12. Отключая устройство от сети, тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания.
13. Не пытайтесь налить горячую воду из термопота в процессе закипания или сразу после него.
14. Отключайте устройство от сети, если оно не используется.
15. Во избежание ожогов, следите за тем, чтобы пар из отверстия для выхода пара или из-под открытой крышки устройства не попал на кожу.
16. Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, или без опыта или знаний, если они не находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
17. Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограничен.
Примечания:
Не включайте пустое устройство. Не размещайте устройство на кухонной полке, расстояние между устройством и мебелью должно быть не менее 30 см. Не используйте устройство возле источников тепла. Не наполняйте резервуар посторонними жидкостями, он рассчитан для наполнения водой.
Использование
При первом использовании наполните резервуар водой до максимальной отметки и закипятите воду в соответствии с нижеуказанными инструкциями. Вы можете почувствовать запах пластика при первом использовании устройства. Это нормально, через некоторое время запах исчезнет.
Внимание
Не превышайте отметки максимального уровня воды, иначе вода во время кипячения будет разбрызгиваться. Избегайте контакта основания устройства с водой. Всегда плотно закрывайте крышку Не включайте пустое устройство. При включении загорится индикатор режима кипячения, когда процесс завершён, загорится индикатор поддержки температуры. Время кипячения 26,5 минут (приблизительно).
Внимание
Не открывайте крышку термопота во время кипячения воды. Избегайте контакта с паром, который выходит из отверстия для пара! Не блокируйте отверстие для выхода пара.
Наливание воды при помощи кнопки механического разлива
8
Кипячение воды
Нажмите кнопку (см. рис) для повторного кипячения после режима поддержки температуры. Время повторного кипячения 2-3 минуты (при максимальном уровне воды и комнатной температуре 20° С).
1. Силиконовый уплотнитель (герметично крепится)
2. Винты
3. Корпус
Если силиконовый уплотнитель потеряет свою эластичность, крышка не будет герметично закрываться и пар может проходить сквозь щели. В этом случае необходимо заменить уплотнительное кольцо.
Очистка и уход
Перед очисткой отключите устройство от сети. Опорожните резервуар от воды, дайте ему остыть перед очисткой.
Корпус и крышка
Очищайте корпус и крышку устройства хорошо выжатой тканью. Не используйте для очистки химические растворители. Не погружайте устройство в воду, не промывайте под проточной водой.
Резервуар
Очищайте резервуар, используя кухонную губку. Не используйте абразивные средства для очистки резервуара. Не переполняйте резервуар. Для очистки от накипи сделайте следующее:
- Наполните резервуар водой, добавьте сок 1-2 лимонов или лимонную кислоту, вскипятите. Оставьте постоять около одного часа.
- Очистите с помощью жесткой щетки. Перед тем как обращаться в
авторизированный сервисный центр при возникновении неисправности в работе устройства, проверьте следующее:
Признаки
Причина
Решение
Вода не кипятится
Устройств о не подключе но к сети.
Подключи­те устрой­ство к сети.
Вода не льется, или льется в неболь­ших количест­вах.
Устройств о не подключе но к сети. Силиконов ое кольцо потеряло свою эластич­ность
Подклю­чите уст­ройство к сети. Замените его.
Технические характеристики
Мощность: 800 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 3.6 А Объем: 3.8 л Вес нетто: 2,49 кг Вес брутто: 2,70 кг
Комплектация
Термопот 1 шт. Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 шт. Упаковка 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные
правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
Термопот Шановний покупцю!
Поздоровляємо Вас із придбанням виробу торговельної марки “Saturn”. Впевнені, що наші вироби будуть вірними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення
9
пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Опис:
1. Індикатор режиму кип'ятіння
2. Індикатор режиму підтримки температури
3. Отвір для виходу пари
4. Кнопка механічного розливу води
5. Кнопка відкривання кришки
6. Отвір для зливу води
7. Індикатор режиму кип'ятіння
8. Індикатор режиму підтримки температури
9. Носик
10. Індикатор рівня води
11. Відмітка мінімального рівня води
12. Роз'єм
13. Шнур
14. Ручка
15. Шкала максимального об’єму води
16. Ущільнююче силіконове кільце
Заходи безпеки
1. Перед використанням пристрою, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. Дотримуйтеся всіх запобіжних заходів.
2. Не намагайтеся самостійно полагодити пристрій, зверніться до авторизованого сервісного центру.
3. Зберігайте пристрій подалі від дітей. Не дозволяйте дітям використовувати пристрій без нагляду.
4. Не занурюйте пристрій у воду, уникайте будь-якого контакту з рідиною. Не ставте пристрій на вологу поверхню.
5. Не переповнюйте термопот водою, стежте за індикатором наповнюваності.
6. Обережно закривайте кришку, не сильно тисніть. Не кидайте пристрій.
7. Не переносьте пристрій і не набирайте з нього гарячу воду, якщо кришка пристрою відкрита.
8. Не закривайте вентиляційний отвір тканиною або іншими сторонніми предметами.
9. Якщо поверхня вилки забруднилася, протріть її.
10. Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджений шнур або вилка. Слідкуйте за тим, щоб вилка була щільно увімкнена в розетку.
11. Слідкуйте за тим, щоб не пошкодити кабель живлення. Не скручуйте та не згинайте його. Не кладіть на кабель живлення важкі предмети.
12. Слідкуйте за тим, щоб у гніздо для шнура не потрапили сторонні металеві предмети.
13. Завжди змотуйте шнур, коли пристрій відключений від мережі.
14. Не намагайтеся налити гарячу воду з термопота в процесі закипання або відразу.
15. Вимикайте пристрій від мережі, якщо він не використовується.
16. Щоб уникнути опіків, стежте за тим, щоб пара з отвору для виходу пари або з-під відкритої кришки пристрою не потрапила на шкіру.
17. Пристрій не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, або без досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям у віці до 14 років.
18. Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання необмежений.
Примітка:
Не вмикайте пристрій без води.
Не розміщуйте пристрій на кухонній полиці, відстань між пристроєм і меблями повинне бути не менше 30 см.
Не використовуйте пристрій біля джерел тепла. Не наповнюйте резервуар сторонніми рідинами, тільки водою.
Використання
При першому використанні, наповніть повністю резервуар водою. Ви можете відчути запах пластика при першому
10
використанні. Це нормально, через деякий час запах зникне.
Увага
Не переповнюйте термопот вище позначки макс., інакше вода під час кип'ятіння розбризкуватиметься. Не мочіть основу термопота. Завжди щільно закривайте кришку. Не вмикайте пристрій порожнім. При включенні загориться індикатор режиму кип'ятіння, коли процес завершено загориться індикатор підтримки температури. Час кип'ятіння - 26,5 хвилин (приблизно).
Увага
Не відкривайте кришку термопота під час кип'ятіння води. Уникайте контакту з парою, що виходить з отвору для пари! Не блокуйте отвір для виходу пари.
Наливання води за допомогою Кип'ятіння кнопки механічного розливу Натисніть кнопку (див. мал.) для повторного кип'ятіння після режиму підтримки температури. Час повторного кип'ятіння 2-3 хвилини (макс. кількість води при 200 C в приміщенні).
1. Силіконове ущільнення (герметично кріпиться)
2. Гвинти
3. Корпус Якщо силіконове ущільнення втратило
свою еластичність, кришка не буде щільно закриватися, пара може проходити через щілини, замініть її.
Чищення та догляд
Перед очищенням вимкніть пристрій із мережі. Спорожніть резервуар від води, дайте охолонути перед очищенням.
Корпус і кришка
Очищайте корпус добре віджатою тканиною. Не використовуйте для очищення бензин, розчинник. Не занурюйте пристрій у воду, не промивайте під проточною водою.
Резервуар
Промивайте резервуар, використову­ючи кухонну губку. Не використовуйте порошок для очищення резервуару.
11
Не переповнюйте резервуар. Для чищення важкодоступних місць,
зробіть наступне:
1. Наповніть резервуар водою, додайте сік з 1-2 лимонів або лимонну кислоту, закип'ятіть. Залиште постояти близько однієї години.
2. Очистіть за допомогою жорсткої щітки. На дні можуть з'являтися відкладення від води, це нормально.
Перед тим як звернутися в авторизований сервісний центр:
Ознаки
Причина
Рішення
Вода не кип'ятить­ся.
Пристрій не підключено до мережі.
Підключіть пристрій до мережі.
Вода не ллється, або ллється в невеликих кількостях
Пристрій не підключено до мережі. Силіконове кільце втратило свою еластичність.
Підключіть пристрій до мережі. Замініть його.
Технічні характеристики
Потужність: 800 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 3.6 А Ємкість: 3.8 л Вага нетто: 2,49 кг Вага брутто: 2,70 кг
Комплектація
Термопот 1 шт. Інструкція з експлуатації з гарантійним талон ом 1 шт. Упаковка 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики та дизайн виробів.
EST
TERMOSED POTT Kallis ostja!
Me õnnitleme teid ostnud seadme all ärinimi "Saturn". Oleme kindlad, et
meie seadmed muutuvad ohutu ja
usaldusväärne abi oma
majapidamine. Vältida äärmuslike temperatuuride
muutused. Kiiret temperatuuri muutust (nt kui seade on liikunud
külmumise tempera-tuur sooja tuppa) võib põhjustada kondenseerumist üksus ja viga, kui ta on sisse lülitatud. Sel juhul jätke seadet toatemperatuuril vähemalt
1,5 tundi enne switch-se sisse.
Kui seade on olnud transiit, jätke see siseruumides vähemalt 1,5 tundi enne töö alustamist.
Ettevaatusabinõu
Enne kasutamist need hoiatused ja Chow
mine eesmärk on ennetada teie ja teiste
inimeste vigastuste ja kahjustuste eest. Et tagada ohutu kasutamine, järgige neid hoolikalt.
Hoiatus
1. Tuleb remontida ainult volitatud remont tehnik.
2. Hoidke jaotur varjatud imikute. Ärge
lubage lastel kasutada aerosooli ilma super-nägemine.
3. Ärge leotage jaotur vee ega lase sellel langeda. Ärge asetage jaotur märjal pinnal, näiteks valamu.
4. Ärge lisage vett üle kogu veevarustuse märk.
5. Ärge sulgege ülemine kaas jõulise-Ly.
6. Ärge laske pot kallutada või kukkuda.
7. Ära hoia jaotur kätes, kallutada või raputage seda. Ärge liigutage seda või
valada kuuma veega, hoides samal ajal kaas.
8. Ärge pange riide või mõne muu asja üle auru vent.
9. Kui labad või pinna vooluvõrgust on määrdunud puhtaks pühkida.
10. Ärge kasutage tankurist, kui vooluvõrgust või toitejuhe on kahjustatud või pistik on lõdvalt-serted vooluvõrku.
11. Ärge kraapige, kahju, muuta väänake, tõmba, väänata või klapp toitejuhe. Ärge asetage raskeid asju
toitejuhe ei lase tal muljumise objektide
vahel, või seda muuta.
12. See seade ei ole mõeldud
kasutamiseks isikutele (sh chil-lapsed)
koos vähendada füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste
kogemuste ja teadmiste, kui nad on
antud järelevalve või juhendamise
12
seadme eest vastutav isik nende ohutuse eest. Ei ole soovitatav kasutada seda seadet lapsed alla 14.
13. Kasutusiga - 3 aastat. Enne
kasutuselevõttu ei ole säilitusaeg
piiratud.
Ettevaatust
1. Ärge laske sõrmed või muid metallist esemeid ühendust seadme pistik.
2. alati kinni toitejuhtme kui toitejuhtme eemaldamist.
3. Ärge valage kuuma veega, kui see keeb või vahetult pärast seda on
keedetud.
4. Ühendage elektripistik, kui jaotur ei kasutata pikka aega
5. Et vältida põletamine, ei levialas auru
vent.
6. Kui avatud kaanega, ei lasta aur ühendust nahka.
Märge:
1. Ärge lülitage jaotur, kui see on tühi.
2. Ärge kasutage jaotur on köök riiulit või sees 30cm seina või mööblit.
3. Ärge kasutage jaotur soojusallika lähedal.
4. Ärge täitke dosaator muid asju peale
vee.
Kuidas kasutada
Esimesel kasutust täielikult täita veega ja
keeda vastavalt allpool toodud juhistele.
Te võite märgata lõhn plastikust esimene
kord, kui kasutate jaotur. See on normaalne ja kaob aja jooksul.
Ettevaatust
Ära vala vesi üle kogu veevarustuse märk (kui te seda teete, soe vesi ujutab). Ärge saage bot-tom Selle poti märg. Alati sulgeda kaas kindlalt. Ärge ühendage, kui sisemine konteiner on tühi. Kui ühendate, on "keema" süttib. Kui keetmine on lõpetatud, "SOOJASHOIDMINE" süttib.
Kuluvat aega keeva 26,5 minutit (umbes). (Ajastus erinev vastavalt regioonid).
Ettevaatust
Ärge avage kaant kui vesi on keedetud. Ole ettevaatlik väljuv aur on auru vent. Ärge asetage midagi üle auru vent.
Valades veega õhupumba
13
Silicon tihend ülemine kaas
Kui tihendid kaotavad väänduv, või mõnel muul põhjusel auru es-keep vahelt
mahuti ja kaas, neid asendama.
Puhastus ja säilitamine
Enne puhastamist eemaldage pistik.
Exhaust ülejäänud kuum vesi ja lase potis
jahtuda sageli enne clean-ne. Keha ja kaas
Puhastage keha niiske, hästi pressitud lapiga. Ärge kasutage ben-zene, lahusti. Ära märg keha või kaane või leotage neid vees. Pühi ära niiskuse ja mustuse maha
kaas ja tihend. Sisepakendiks
Pese käsna. Ärge kasutage pesupulbrit. Ära lase vett voolata. Kui käsn puhastamiseks ei saa
Sisepakendiks puhas:
1) Täita anum veega ja mahla ühe või kahe sidrunid või sidrunhape, keedetakse
vee ja lase pot hoida soojas umbes tund.
2) Hõõru nailonist puhastushari ja loputa.
Need on punakas tapetud laigud, mida
põhjustab tegevuse sub-hoiak vesi ei ole värvimuutus või söövitavate sisemise
konteinervedude ise ja ei ole kahjulik. Hoolikas pesemine takistab mustuse ja värvimuutus. Enne teeninduse poole Mida kontrollida
Tunnus
Põhjus
Lahendus
Vett ei keeda.
Toitejuhe on lahti
ühendatud.
Ühendage
see.
Kuum vesi ei tule või ainult natuke teeb.
Toitejuhe on lahti ühendatud. Silicon tihend sisekaane tihendid kaotavad oma nõtke..
Ühendage
see. asendama
Punkt.
Tehnilised andmed:
Võimsus: 800 W Nimipinge: 220-240 V Hinnatud Sagedus: 50 Hz Voolutugevus 3.6 A Maht 3,8 L Netokaal: 2,49 kg Brutokaal: 2,70 kg
Määra
Termosed Pot 1 Kasutusjuhend Mis Garantii Book 1 Pakett 1
KESKKONNA utiliseerimine
Saate kaitsta keskkonda!
Austage kohalikke eeskirju: käsi mittetöötavad elektrilise varustuse
vastavasse jäätmete kõrvaldamise keskus.
Tootja jätab endale õiguse muuta tehnilisi
andmeid ja konstruktsiooni kaupu.
LV
Termoss Pot Cienījamais Pircējs! Apsveicam jūs tam nopirku ierīci ar
tirdzniecības nosaukumu "Saturn". Mēs esam pārliecināti, ka mūsu ierīces kļūs drošu un uzticamu palīdzību savā mājsaimniecībā.
Izvairieties no ārkārtējas temperatūras izmaiņām. Rapid temperatūras izmaiņas (piemēram, kad ierīce tiek pārvietota no sasalšanas temperatūru siltā telpā) var izraisīt kondensāciju vienības un darbības traucējumu, kad tas ir ieslēgts. Šajā gadījumā atstāt ierīci istabas temperatūrā vismaz 1,5 stundas pirms slēdzis-ing to. Ja ierīce ir tranzītā, atstājiet to telpās vismaz 1,5 stundas pirms sākuma darbību.
Piesardzība Pirms lietošanas šos brīdinājumus un ir paredzētas, lai novērstu Jums un citas personas no traumām un bojājumiem. Lai nodrošinātu drošu ekspluatāciju, ievērojiet tos uzmanīgi.
Brīdinājums
1. Būtu remontēt tikai pilnvarots remonta tehniķis.
2. Uzglabāt mērierīci nepieejamā zīdaiņiem. Neļaujiet bērniem lietot
14
dozators bez super-vīziju.
3. Nemērcējiet dozatoru ūdenī vai atļaut to varētu apšļākt. Nenovietojiet dozatoru uz slapjas virsmas, piemēram, izlietnes.
4. Nepievienot ūdeni virs pilnu ūdensapgādes zīmi.
5. Nelietojiet aizveriet augšējo vāku spēcīgu-ly.
6. Neļaujiet pot noliekt vai apgāzties.
7. Nenesiet dozatoru jūsu rokās, noliekt vai krata. Nepārvietojas, vai ieliet karstu ūdeni turot vāku.
8. Nenovietojiet drāniņu vai kādas citas lietas, nekā tvaika vent.
9. Ja lāpstiņas vai virsma elektrības kontaktligzdas ir netīras noslaukiet to tīru.
10. Neizmantojiet mērierīci, ja elektrisko kontaktdakšu vai strāvas vads ir bojāts vai spraudnis ir brīvi in-gadījumā ievietotu uz elektriskās kontaktligzdas.
11. Neskrāpējiet, bojāt, pārveidot sparīgi saliekt, pull, vērpjot vai reizes strāvas
vadu. Nenovietojiet smagus lietas, par
strāvas vadu neļaujiet to satvertu starp objektiem, vai mainīt to.
12. Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot chil-niem) ar samazinātu fiziskās, sensorās vai garīgās spējas vai trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien tie netiek atbilstoši uzraudzīti vai apmācījusi izmantot ierīces, ko persona, kas atbild par viņu drošību. Tas nav ieteicams lietot šo ierīci bērniem vecumā līdz 14 gadiem.
13. Kalpošanas laiks - 3 gadi. Līdz ekspluatācijas ievešanas brīža termiņš netiek ierobežots.
Piesardzība
1. Neļaujiet tapas vai citi metāla priekšmeti, lai sazinātos ierīces kontaktdakšu.
2. Vienmēr satveriet barošanas spraudni kad atvienojot strāvas vadu.
3. Nemēģiniet ieliet karstu ūdeni, kamēr tas ir vārot vai tūlīt pēc tam, kad tā ir
vārīta.
4. Atvienojiet elektrības kontaktdakšu, kad izsmidzinātājs netiek izmantots ilgu
laiku
5. Lai izvairītos no dedzināšana, nav pārklāt tvaika vent.
6. Kad atvērts vāks, neļauj tvaikam sazināties ādu.
Piezīme:
1. Nelietojiet ieslēgt dozatoru, kad tā ir tukša.
2. Neizmantojiet dozatoru uz virtuves
glabāšanas plaukta vai 30cm no sienas vai mēbelēm laikā.
3. Nelietojiet dozatoru siltuma avota
tuvumā.
4. Nelietojiet aizpildīt dozators ar citām lietām, izņemot ūdeni.
Kā izmantot
Uz pirmā lietošanas pilnībā aizpildīt ūdeni un vāra saskaņā ar tālāk sniegtajiem norādījumiem. Jūs varat pamanīt smarža plastmasas pirmo reizi jūs izmantojat dozatoru. Tas ir normāli, un izzudīs laikā.
Piesardzība
Nelejiet ūdenī virs pilnu ūdensapgādes zīmi (ja jūs darāt, karstais ūdens pārplūdes). Do not get bot-tom šo pot mitru. Vienmēr aizveriet vāku droši. Nepievienojiet, kad iekšējais tvertne ir tukša. Kad jūs pievienojiet, uz "vārīties"
lampa iedegas. Kad viršanas ir pabeigta, "Keep Warm" lampa iedegas.
nepieciešams laiks, lai vārot 26,5 minūtes (apmēram). (Laiks atšķiras atkarībā no reģioniem)
ielejot ūdeni
15
Piesardzība Neatveriet vāku, kamēr ūdens tiek vārīts. Esi uzmanīgs no tvaika nāk ārā no tvaika vent. Nenovietojiet neko pār tvaika vent.
Ielejot ūdeni ar gaisa sūknis
Silicon blīve no augšējā vāka
Ja blīves zaudē savu lokanas, vai kāda cita iemesla dēļ tvaiku uz es-ragu no
starp trauka un vāka, nomainiet tos. Tīrīšana un uzturēšana Pirms tīrīšanas izņemiet kontaktdakšu. Izplūdes atlikušo karstu ūdeni un ļaujiet atdzist pot bieži pirms tīru-ing. Ķermeņa un vāks Notīriet korpusu ar mitru, labi izspiež drānu. Neizmantojiet Ben-zene, krāsas šķīdinātāju. Nav slapjš ķermeni vai vāku vai mērcēt tos ūdenī. Noslaukiet mitrumu un netīrumi off vāku un blīvi. Inner container Mazgāt ar sūkli. Neizmantojiet tīrīšanas pulveri. Neļaujiet ūdens pārplūdes. Ja sūklis uzkopšana nevar saņemt iekšējo konteineru Clean:
1) Piepildiet trauku ar ūdeni un sulu no viena vai divu citronu vai citronskābi, vāra ūdeni un ļaujiet pot tur silts apmēram stundu.
2) Berzēt ar neilona beršanas suku un izskalo labi. Tie ir sarkanīgi nokauts plankumi, ko rada darbības apakšprogrammas nostādne ūdenī nav krāsas vai kodīgas iekšējās Con-tvertni no sevi un nav kaitīga. Rūpīga mazgāšana novērš netīrumus un krāsas.
Pirms zvanīšanas Service Ko, lai pārbaudītu
Problēma
Iemesls
Risinājums
Ūdens nav vārīties.
Strāvas
vads ir atvienots.
Plug it in.
Karstā ūdens nenāk vai tikai nedaudz dara.
Strāvas vads ir atvienots. Silikona blīve no iekšējā vāka blīves zaudēt to lokanas.
Pievienojiet to.
Aizstāt Prece.
Tehniskie dati:
Jauda: 800 W
Nominālais spriegums: 220-240 V Nominālā frekvence: 50 Hz
Nominālā strāva: 3.6 A Tilpums 3,8 L Svars neto: 2,49 kg Svars bruto: 2,70 kg
Uzlikt
Termoss Pot 1 Lietošanas pamācība ar Garantija Book 1 Iepakojums 1
16
Videi draudzīgs apglabāšana
Jūs varat palīdzēt aizsargāt vidi!
Lūdzu, atcerieties, ievērot vietējos
noteikumus: roku, kas nav darba elektrisko iekārtu, lai piemērotā atkritumu savākšanas centru.
Ražotājs patur tiesības mainīt specifikāciju un dizainu preču.
LT
Izoliacinis puodą Gerbiami pirkėjas!
Mes sveikiname jus nusipirko
prietaisą pagal prekės pavadinimą "Saturn". Esame įsitikinę, kad mūsų
prietaisai taps saugi ir patikima pagalba savo buityje.
Venkite ekstremalių temperatūros pokyčių. Greitas temperatūros pokytis (pvz, kai įrenginys yra perkeliamas nuo užšalimo tempera­tūrą į šiltą kambarį) gali sukelti kondensaciją vieneto viduje ir gedimas, kai jis yra įjungtas. Šiuo atveju išeiti iš skyriaus kambario temperatūroje ne mažiau kaip 1,5 valandas prieš jungiklis-mas jį. Jei įrenginys buvo tranzitu, palikite jį patalpoje bent 1,5 valandos prieš pradedant operaciją.
Atsargumas
Prieš naudojimą šie įspėjimai ir Cau-mai skirtas neleisti jums ir kitiems asmenims,
susižeisti ir sugadinti prietaisą. Siekiant užtikrinti saugų darbą, sekti juos
atsargiai.
ĮSPĖJIMAS
1. Reikia remontuoti gali tik įgaliotas
remonto technikas.
2. Laikyti dalytuvą iš kūdikių nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams naudoti balionėlis be super­vizija.
3. Negalima mirkymas balionėlis vandenyje arba leisti jam būti aptaškytos. Nedėkite balionėlis šlapiuose paviršiaus, pavyzdžiui, kriaukle.
4. Negalima pridėti vandens virš visą vandens tiekimo ženklas.
5. Neuždarykite viršutinis dangtis tvirtos-
ly.
6. Neleiskite puodą palenkti arba nukristi.
7. Negalima nešti į savo rankas balionėlis, pakreipti arba purtyti. Negalima perkelti jį arba užpilti karštu vandeniu, laikydami dangtį.
8. Nestatykite audiniu ar kitus dalykus nei garo ventiliacijos.
9. Jei ašmenys ar paviršiaus elektros tinklo lizdo yra sutepti nuvalykite jį.
10. Nenaudokite balionėlis, jei elektros kištukas arba maitinimo laidas yra pažeistas arba kištukas yra laisvai in maketuoti į elektros lizdą.
11. Negalima subraižyti, sugadinti, pakeisti ryžtingai sulenkti, traukti, Tvist arba užlenkti maitinimo laidą. Nedėkite sunkių daiktų ant elektros laido neleiskite jai suspaudė tarp objektų, arba jį
pakeisti.
12. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant Chil-kams) su sumažinti fizinių, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba stokojantys patirties ir žinių, nebent jie buvo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą atsakingo asmens už jų saugumą. Tai nėra rekomenduojama naudoti šį prietaisą
vaikams iki 14.
13. Tarnavimo laikas - 3 metai. Prieš pradedant eksploatuoti laikymo laikas yra neribotas.
Dėmesio1
1. Neleiskite smeigtukai ar kitų metalinių daiktų kreiptis į prietaiso kištuką.
2. Visada suvokti maitinimo kištuką, kai atjungti maitinimo laidą.
3. Nebandykite užpilkite karštu vandeniu, o užverda arba iškart po to, kai virti.
4. Atjunkite elektros tinklo, kai dozatorius
yra nenaudojamas ilgą laiką
5. Siekiant išvengti deginimas, nereikia
perdangos garo ventiliacijos.
6. Kai atidaryti dangtį, neleidžia garo susisiekti odą.
Dėmesį:
1. Negalima įjungti balionėlis, kai ji tuščia.
2. Nenaudokite balionėlis ant virtuvės sandėliavimo lentynos arba per 30cm nuo
17
sienos ar baldų.
3. Nenaudokite balionėlis šalia šilumos šaltinio.
4. Nepildykite dalytuvą su kitų dalykų, išskyrus vandenį.
Kaip naudoti
Dėl pirmojo naudojimo pilnas pildymo vandenį ir virkite pagal toliau pateiktus nurodymus. Galite pastebėti, plastikinės kvepia pirmą kartą naudojant dalytuvą. Tai yra normalu ir išnyks laikui bėgant.
Dėmesio
Nepilkite į vandenį virš visą vandens tiekimo ženklas (jei jūs darote, karštas
vanduo bus perkrautas). Nesupraskite bot-tom šio puodo šlapias. Visada
uždarykite dangtį saugiai. Nejunkite, kai vidinis konteineris yra tuščias. Įjungus, kad "virti" lemputė. Kai virimo yra baigtas, "Laikyti šiltai" lemputė. Reikalingas laikas virimo 26,5 minučių
(apie). (Laikas skiriasi pagal regionus)
Dėmesio Neatidarykite dangtelio, kai vanduo yra
virintas. Būkite atsargūs garo išeina iš garo ventiliacijos. Nedėkite nieko per
garo ventiliacijos.
Pilant vandenį su oro siurblys
Silicio tarpiklis viršutinio dangčio
Jei tarpikliai prarasti savo liaunas, arba dėl bet kurios kitos priežasties garo es rago nuo tarp konteinerio ir dangčiu, pakeisti juos.
Valymas ir priežiūra Prieš valydami ištraukite kištuką. Išmetimo likusį karštą vandenį ir tegul puodą atvėsti dažnai prieš švariu-ING. Kūno ir dangtis Išvalykite organizmą su drėgnu, gerai suspaudus skudurėliu. Nenaudokite Ben­zene, dažų skiediklio. Nesudrėkinkite įstaigą ar dangtį arba įsiurbti juos į vandenį. Nuvalykite drėgmę ir nešvarumus nuo dangtį ir tarpiklį.
vidinis konteineris Nuplaukite su kempine. Nenaudokite šveitimo miltelių. Neleiskite vandens perpildymo.
Jei kempinė valymas negali gauti vidinę konteinerio švarus
1) Užpildykite konteinerį su vandeniu ir vieno ar dviejų citrinų ar citrinos rūgšties sulčių, virkite vandenį ir tegul puodą palaikykite šiltai apie valandą.
2) RUB su nailoninis šveitimo šepetys ir gerai išskalauti. Tai yra rausvai nužudytųjų intarpai, kurias sukelia sub-
18
pozicijos į vandenį veiksmų nėra pakitusi spalva arba ėsdinanti vidinio paties CON­indą ir nėra kenksmingi. Atidus skalbimo apsaugo nešvarumus ir
spalvos.
Prieš skambindami telefonu tarnybos Ką Tikrinti
Požymis
Priežastis
Sprendimas
Vandens
ra Varėna.
Maitinimo laidas yra atjungtas.
Prijunkite jį.
Karšto vandens neateina arba tik šiek tiek daro.
Maitinimo laidas yra JT prijungtas. Silicio tarpiklis vidinio dangčio tarpiklių prarasti savo liaunas.
Prijunkite jį.
pakeisti Elementą.
Techniniai duomenys:
Galia: 800 W
Nominali įtampa: 220-240 V Vardinis dažnis: 50 Hz Nominali srovė: 3.6 A
Talpa 3,8 L Neto svoris: 2,49 kg Bendra svoris: 2,70 kg
Nustatyti
Izoliacinis puodą 1 Naudojimo instrukcija Su Garantija Užsakyti 1 Komplektas 1
NEKENKSMINGAS APLINKAI UTILIZAVIMAS
Galite padėti apsaugoti aplinką! Atminkite, gerbti vietinius įstatymus: ranką per ne darbo elektros įrangos į tinkamą atliekų šalinimo centre. Gamintojas pasilieka teisę keisti specifikaciją ir dizaino prekių.
PL
TERMOPOT
Drodzy kupujący!
Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia marki SATURN. Jesteśmy pewni, że nasze produkty będą
efektywnymi i niezawodnymi pomocnikami w Państwa
gospodarstwie domowym.
Nie należy używać urządzenia po nagłej zmianie temperatury otoczenia. Uruchomienie urządzenia po nagłej zmianie temperatury (na przykład po wniesieniu urządzenia z mrozu do ciepłego pomieszczenia) może doprowadzić do kondensacji wilgoci wewnątrz urządzenia i spowodować jego uszkodzenie. Urządzenie musi postać w ciepłym pomieszczeniu nie krócej niż 1,5
godziny.
Pracę z urządzeniem można rozpocząć nie wcześniej niż po 1,5
godziny od dostarczenia go do pomieszczenia.
Ostrzeżenie
Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i stosuj się do zaleceń, aby uniknąć obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem.
Zasady bezpieczeństwa
1. Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie w serwisie bądź przez
wykwalifikowane osoby
2. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci. Nie pozwalaj dzieciom na
korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani
nie dopuszczaj do jego zachlapania. Nie stawiaj na mokrej powierzchni, np. w zlewie.
4. Nie napełniaj wodą powyżej maksymalnego dopuszczalnego poziomu.
5. Nie zamykaj górnej pokrywy na siłę.
6. Nie pozwalaj, aby urządzenie spadło bądź przechylało się.
7. Nie potrząsaj urządzeniem, nie przechylaj go ani nie przenoś, gdy jest
19
napełnione wodą.
8. Nie zakrywaj ujścia pary.
9. Jeżeli wtyczka jest zabrudzona, wytrzyj ją do czysta przed użyciem.
10. Nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, bądź jeśli wtyczka nie jest do końca włożona do
gniazdka.
11. Nie modyfikuj, nie zginaj, nie ciągnij i nie zwijaj kabla zasilania. Nie kładź na kablu ciężkich przedmiotów oraz uważaj, aby nie był zgnieciony pomiędzy innymi
przedmiotami.
12. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez dzieci oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub poznawczych, jak również przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy o urządzeniach elektrycznych, za wyjątkiem przypadków, kiedy zostały one przeszkolone lub pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo. Nie zaleca się używania urządzenia przez dzieci do lat 14.
13. Okres użytkowania – 3 lata. Przed wprowadzeniem okres trwałości nie jest
ograniczony.
Uwaga
1. Nie pozwalaj, aby metalowe przedmioty dotykały wtyczki i gniazda zasilania.
2. Odłączając urządzenie od prądu, ciągnij za wtyczkę, nigdy za kabel.
3. Nie próbuj wylewać gotującej się wody lub wody bezpośrednio po zagotowaniu.
4. Kiedy nie używasz urządzenia, odłącz je od prądu.
5. Aby uniknąć poparzenia, nie nakrywaj ręką ujścia pary.
6. Przy otwieraniu pokrywy uważaj, aby nie poparzyć się gorącą parą.
Wskazówki:
1. Nie włączaj urządzenia, kiedy jest ono
puste.
2. Nie używaj urządzenia na półkach lub w odległości mniejszej niż 30cm od ściany/mebli.
3. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
4. Nie wlewaj do urządzenia płynów innych niż woda.
Użycie
Przy pierwszym użyciu napełnij termopot wodą i zagotuj wodę zgodnie z poniższą instrukcją. Początkowo może być
wyczuwalny zapach plastiku. Jest to normalne i z czasem zniknie.
Uwaga
Nie nalewaj wody powyżej maksymalnego poziomu, w przeciwnym razie gotująca się woda wyleje się. Nie pozwalaj, aby spód urządzenia był mokry. Zawsze szczelnie zamykaj pokrywę. Nie włączaj,
kiedy pojemnik na wodę jest pusty. Kiedy
podłączysz urządzenie, włączy się lampka gotowania "BOIL". Kiedy woda się
zagotuje, zaświeci się lampka
utrzymywania temperatury "KEEP WARM". Czas potrzebny do zagotowania wody wynosi około 26.5 minuty.
Uwaga
Nie otwieraj pokrywy podczas gotowania.
Uważaj na gorącą parę wydostającą się z ujścia pary. Nie zakrywaj ujścia pary.
Wylewanie wody pompką
20
eśli silikonowa uszczelka pokrywy straci szczelność, powinna zostać wymieniona.
Gotowanie
Wciśnij przycisk ponownego
zagotowania wody “REBOIL” aby powtórnie zagotować wodę będącą w
trybie utrzymywania temperatury.
Czas potrzebny do powtórnego
zagotowania wody wynosi 2~3
minuty, jeśli zbiornik jest napełniony
do maksimum, a temperatura w pomieszczeniu wynosi 200C.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od prądu. Usuń pozostałą wodę i w razie konieczności pozwól, aby urządzenie ostygło.
Korpus i pokrywa
przetrzyj korpus wilgotną, dobrze wyciśniętą ściereczką. Nie używaj rozpuszczalników. Nie zanurzaj korpusu
ani pokrywy w wodzie. Wycieraj zachlapania i zabrudzenia.
Wewnętrzny pojemnik
Myj pojemnik gąbką. Nie używaj proszków do szorowania. Jeśli nie jest możliwe doczyszczenie pojemnika gąbką:
1)Napełnij zbiornik wodą i sokiem z
jednej-dwóch cytryn bądź kwaskiem
cytrynowym, zagotuj i pozwól, aby
termopot utrzymywał temperaturę przez około godzinę.
2)Czyść za pomocą szczotki nylonowej i dobrze spłucz.
Regularne czyszczenie zapobiega
powstawaniu plam i odbarwień. Zanim zwrócisz się do serwisu, zapoznaj się z poniższą tabelą:
Objaw
Przyczyna
Rozwiązanie
Woda nie gotuje się
Kabel nie jest
podłączony
Podłącz kabel
Nie można wylać wody
przez dziubek
Kabel zasilania nie jest podłączony. Silikonowa uszczelka
straciła szczelność.
Podłącz
kabel.
Wymień uszczelkę.
Dane techniczne:
Moc: 800 W
Napięcie znamionowe: 220-240 V Częstotliwość znamionowa:50 Hz Prąd znamionowy: 3,6 A Pojemność 3,8 l
Waga netto: 2,49 kg Waga brutto: 2,70 kg
Zestaw:
Termopot 1
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną 1
Opakowanie 1
Możesz pomóc w ochronie środowiska!
Uprzejmie prosimy o przestrzeganie miejscowych
przepisów: Przekazuj zepsute urządzenia
elektryczne do odpowiednich centrów utylizacji odpadów.
Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian dotyczących charakterystyk technicznych i wyglądu wyrobów.
Informacja o postępowaniu ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym W związku z obowiązkiem informacyjnym wynikającym z wprowadzenia ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, informujemy że:
1. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny nie może być umieszczany z innymi odpadami.
21
2. Zużyty sprzęt należy przekazać do punktu zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego lub sprzedawcy, przy
zakupie nowego sprzętu tego samego
rodzaju.
3. Umieszczony obok symbol kosza
oznacza, iż zużyty sprzęt zostanie
poddany procesowi przetwarzania lub
odzysku, co zapewnia ochronę zdrowia ludzi oraz ochronę œrodowiska.
4. Za nie przekazanie zużytego sprzętu
punktom zbierania lub umieszczenie go łącznie z innymi odpadami grozi kara grzywny (Ustawa z dnia 29.07.2005 o
zu¿ytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym). To urządzenie
oznakowane jest specjalnym symbolem
odzysku. Po okresie użytkowania trzeba je zwrócić do odpowiedniego punktu zbiórki i nie wolno umieszczaæ go razem
z nieposortowanymi odpadam. Takie
działania przyniosą korzyści dla środowiska (tylko w Unii Europejskiej). Informacji o adresach punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego udzielają jednostki samorządu terytorialnego. Producent
zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian dotyczących charakterystyk technicznych i wyglądu wyrobów.
HU
Vízforraló termosz
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy SATURN márkájú termékünk megvásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk benne, hogy vízforraló termoszunk megbízható és strapabíró segítője lesz a háztartásában!
FIGYELEM! Óvja meg készülékét a hirtelen hőmérsékletváltozásoktól, mely nedvesség lecsapódást és zárlatot okozhat. Hőmérsékletváltozás esetén a készüléket legalább 1, 5 óráig hagyja állni szobahőmérsékleten. Szállítás után legalább 1, 5 órát pihentesse a terméket, mielőtt üzembe helyezné.
Készülék:
1. Forralást jelző lámpa
2. Melegentartó funkció jelzőlámpája
3. Gőzkiengedő nyílás
4. Gomb mechanikus víz öntésére
5. Fedélnyitó gomb
6. Vízelvezető nyílás
7. Forralást jelző lámpa
8. Melegentartó funkciót jelző lámpa
9. Csőr
10. Vízszintjelző
11. Minimális vízszint jelzése
12. Tápkábel csatlakozó
13. Tápkábel
14. Fogantyú
15. Maximális vízmennyiséget jelző skála
16. Tömítő szilikon gyűrű
Biztonsági előírások
1. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Kövesse az összes biztonsági előírást.
2. Tartsa a készüléket távol a gyerekektől.
3. A készüléket ne merítse vízbe, kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ne helyezze a készüléket nedves felületre.
4. Ne töltse túl a vízforraló termoszt vízzel, figyelje a vízszint jelzőt.
5. Óvatosan zárja le a fedelet, ne nyomja túl erősen.
6. Ne használja a készüléket, ha annak komponensei ( tápkábel, dugasz, stb ) sérültek, ha a készülék leesett a földre, vagy más kemény felületre, ne próbálja önállóan javítani a készüléket. Lépjen
kapcsolatba egy hivatalos szakszervizzel ellenőrzés és javítás céljából.
22
7. Ne mozgassa a készüléket, és ne öntse ki a forró vizet, ha a készülék
fedele nyitva van.
8. Ne takarja le a gőzkiengedő lyukat kendővel vagy más idegen tárggyal.
9. Ha a csatlakozó dugasz felülete szennyeződött, tisztítsa meg.
10. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó dugasz szorosan illeszkedik az aljzatba.
11.Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a
tápkábelt. Ne csavarja és ne hajlítsa meg a tápkábelt. Ne tegyen semmit a hálózati kábelre.
12. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a dugót a konnektorból.
13. Ne öntsön ki forró vizet a vízforraló termoszból forralás közben vagy közvetlenül utána.
14. Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem használja .
15. Az égési sérülések elkerülése
érdekében győződjön meg arról, hogy a gőzkiengedő nyíláson vagy fedélen keresztül kiszökő gőz ne érintkezzen bőrével.
16. Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek(a gyermekeket is beleértve), akik nincsenek fizikai, érzékelési vagy mentális képességeik teljes birtokában vagy nincs meg a szükséges tapasztalatuk és tudásuk, kivéve, ha biztonságukért felelős személy felügyeletet vagy a készülék használatához megfelelő oktatást biztosít számukra. A készüléket használata nem ajánlott 14 év .alatti gyermekek számára. A készülék élettartama – 3 év. Beüzemeltetése előtt korlátlan ideig tárolható.
Megjegyzések :
Ne kapcsolja be a készüléket, amikor az üres. Ne helyezze a készüléket konyhai polcra, a készülék és lakberendezési tárgyak között legalább 30 cm távolságot
tartson.
Ne használja a készüléket hőforrások közelében. Ne töltsen a tartályba más folyadékok, a készüléket úgy tervezték, hogy csak vízzel működjön.
Használat
A készülék első használatakor töltse a tartályt maximális szintig, es az alábbi utasításokat követve forralja fel a vizet. Az első forraláskor érezhet műanyag szagot, ez normális. További használat során a műanyag szag el fog múlni.
Figyelem!
Ne lépje túl a maximális vízszintet, Ne lépje túl a maximális vízszintet, különben forraláskor a víz ki fog fröccsenni. A készülék alja ne érintkezzen vízzel.
Mindig szorosan csukja be a fedelet.
Ne kapcsolja be a készüléket, amikor az üres. Bekapcsoláskor elkezd világítani a forralást jelző lámpa, miután víz felforrt, a forralást jelző lámpa elalszik és elkezd világítani a melegen tartó funkció lámpája. Forralási idő: 26,5 perc (kb).
Feltöltés vízzel
Csatlakoztatás
Vigyázat! Ne nyissa ki a vízforraló termoszt forralás közben. Kerüljük a gőzkiengedő nyílásból kiszökő gőzzel való érintkezést! Ne takarja le a gőzkiengedő nyílást.
Vízöntés mechanikus gomb használatával
23
Vízforralás
Ha melegen tartó üzemmódban van a készülék, ahhoz hogy újra fel forralja a vizet nyomja meg a gombot (lásd. ábrát). Ha vízszint maximumnál és környezeti hőmérséklet 20 ° C nál vannak, akkor újra forralás 2-3 percig eltarthat
1. Szilikon tömítés (hermetikusan csatlakoztatva)
2. Csavarok
3. Ház
Ha a szilikon tömítés elveszti rugalmasságát, a fedél nem fog hermetikusan zárni és gőz juthatnak ki a keletkezett résen. Ebben az esetben ki kell cserélni a szilikon tömítést.
Tisztítás és ápolás
Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból. Tisztítás előtt ürítse ki a víztartályt, azt hagya teljesen lehűlni.
Ház és fedél
A készülékházat és a fedelet jol kicsavart vizesruhával törölje át. Ne használjon kémiai oldószereket tisztításhoz. Ne merítse vízbe a készüléket, ne öblítse le folyó víz alatt.
Tartály
Törölje le a tartályt egy konyhai
szivaccsal.
Ne használjon súroló tisztítószereket. Ne töltse túl a tartályt. Vízkő eltávolítása céljából, tegye a következőket:
- Töltse tele a tartályt vízzel, adja hozza 1-2 citromnak a levét vagy citromsavat ,
forralja fel. Hagyja állni egy órán keresztül.
- Tisztítsa le egy kemény kefével.
Meghibásodás esetén, mielőtt szakszervízhez fordulna, ellenőrizze a következőket:
Tünetek
Ok
Megoldás
Víz nem
forr
A készülék
nincs csatlakozta tva a hálózathoz.
Csatlakozt assa a
készüléket
a
hálózathoz
Víz nem
folyik, vagy csak kis
mennyiség
ben folyik.
A készülék
nincs csatlakozta tva a
hálózathoz.
A szilikon
tömítő gyűrű
elvesztette a
rugalmassá gát.
Csatlakozt assa a
készüléket
a hálózathoz
, cseréljen
szilikon
tömítő gyűrűt
MŰSZAKI ADATOK
Hálózati feszültség: 200-240 V, 50 Hz
Teljesítmény: 800 W Hálózati áram: 3,63 А Víztartály kapacitása: 3,8 L Nettó súlya: 2,49 kg Bruttó súlya: 2,70 kg
TARTOZÉKOK
Vízforraló és termosz 1 db Használati utasítás 1 db Jótállási jegy 1 db
Doboz 1 db
Utasítások és tájékoztató a használt csomagolóanyagokra vonatkozóan
A használt csomagoló anyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó
helyen helyezze el.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése! Tegyen környezetünk védelméért!
A készülék több újrahasznosítható vagy újra felhasználható anyagot tartalmaz. A készüléket ezért egy arra kijelölt gyűjtőhelyen vagy egy jogosult márkaszervizben adja le, ahol elvégzik annak szétszerelését.
24
BG
Термопот
Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви с покупката на изделието с търговска марка «Saturn». Сигурни сме, че нашите изделия ще бъдат верни и надеждни помощници във Вашето домакинство!
Не излагайте уреда на резки температурни промени. Рязката промяна на температурата (например, внасяне на уреда от студа в топло помещение) може да предизвика кондензация на влага в устройството и да наруши негова работа при включване. Уредът трябва да престои в топло помещение не по-малко от 1,5 часа. Пускане на уреда в експлоатация след транспортиране трябва да се направи не по-рано от1,5 часа след внасянето му в помещението.
Описание:
1. Индикатор за режима на кипване
2. Индикатор за режима на поддържане на температурата
3. Отвор за изпускане на парата
4. Копче за механично разливане на водата
5. Копче за отваряне на капака
6. Отвор за изсипване на водата
7. Индикатор за режима на кипване
8. Индикатор за режима на поддържане на температурата
9. Чучурче
10. Индикатор за нивото на водата
11. Знак за минималното ниво на водата
12. Контакт за захранващия кабел
13. Кабел за захранване
14. Държка
15. Скала за максималния обем на водата
16. Уплътнителен силиконов пръстен Мерки за безопасност
1. Преди използване на уреда,
внимателно прочетете настоящата инструкция. Спазвайте всички мерки за безопасност.
2. Съхранявайте уреда на недостъпно за деца място. Не разрешавайте на деца да използват уреда без надзор.
3. Не потапяйте уреда във вода, избягвайте всякакъв контакт с течности. Не слагайте уреда на влажна повърхност.
4. Не наливайте в термпота вода над индикатора за ниво на водата.
5. Затваряйте капака внимателно и без насилване.
6. Забранява се използването на уреда, ако комплектуващите му части (кабел за захранване, щекер и др.) са повредени, ако уредът е падал на земята или на друга твърда повърхност. Не се опитвайте да ремонтирате уреда самостоятелно. Обърнете се към оторизиран сервиз за квалифициран оглед и ремонт.
7. Не премествате уреда и да не наливайте от него гореща вода ако капака на уреда е отворен.
8. Не блокирайте отвора за изпускане на парата с плат или други странични предмети.
9. Ако щекерите или повърхността на щепсела са замърсени, изчистете ги.
10. Вкарвайте щепсела плътно в контакта.
11. Внимавайте да не повредите захранващия кабел. Не го усуквайте и не го огъвайте. Не поставайте върху кабела за захранване никакви предмети.
12. При изключване на уреда от мрежата, дърпайте само щепсела, а не захранващия кабел.
13. Не се опитвайте да наливате гореща вода от термопота в процеса на кипване или веднага след него.
14. Изключвайте уреда от мрежата, ако не го използвате.
15. За да избегнете изгаряния, внимавайте парата от отвора за изпускане на парата или от отворения капак, да не попадне върху кожата.
16. Настоящото устройство не е предназначено за използване от лица с ограничении физически, сетивни или умствени способности или при липса на опит или знание, ако те не се намират под контрол или не са инструктирани за използването на уреда от лице отговорно за тяхната безопасност. Не
25
се препоръчва уредът да се използва от деца на възраст до 14 години.
17. Срок на работа – 3 години. Преди въвеждането в експлоатация срока на съхранение е неограничен.
Забележка:
1. Не включвайте уреда, когато е празен.
2. Не поставайте уреда на кухненски рафт, разстоянието между уреда и мебелите не бива да е по-малко от 30 см.
3. Не използвайте уреда в близост до нагревателни уреди.
4. Не наливайте в резервоара на уреда никакви други течности, освен вода.
Използване
При първо използване напълнете резервоара до знака за максимално ниво и кипнете водата в съответствие с настоящата инструкция. При първо използване може да почувствате миризма на пластмаса. Това е нормално, след известно време миризмата изчезва.
Внимание
Не превишавайте знака за максимално ниво на водата, иначе при кипене вода ще се разпръска. Избягвайте контакта на основата на термопота с вода. Винаги плътно затваряйте капака Не включвайте уреда, когато е празен. При включване на уреда в мрежата ще светне индикаторът за режима на
кипене, когато процесът завърши ще светне индикаторът за поддръжка на температурата. Време за кипване – 26,5 минути (приблизително).
Внимание
Не отваряйте капака на термопота по време на кипване. Избягвайте контакта с парата, която излиза от отвора за пара! Не блокирайте отвора за парата.
Наливане на вода с помоща на копчето за механично наливане
Кипване на водата
Натиснете копчето (виж. рис) за повторно кипване след режим за поддържане на температурата. Времето за повторно кипване 2-3 минути (при максимално ниво на водата и стайна температура 20° С)
1. Силиконов уплътнител (херметично закрепен)
2. Винтове
3. Корпус
26
Ако силиконовият уплътнител загуби своята еластичност, капакът няма да се затваря херметично и парата може да минава през процепа. В такъв случай трябва да се смени уплътнителнит пръстен.
Почистване и поддържка
Преди почистване изключете уреда от мрежата. Изпразнете водата от резервоара и го отставете да изстине преди почистването.
Корпус и капак
Почиствайте корпуса и капака на уреда с добре изстискана тъкан. За почистване не използвайте химически разтворители. Не потапяйте уреда във вода, не го мийте с течаща вода.
Резервоар
Почиствайте резервоара с кухненска гъба. Не използвайте абразивни средства за почистване на резервоара. Не препълвайте резервоара. За почистване на накипи направете следното:
1) Напълнете резервоара с вода, добавете сока от 1-2 лимона или лимонена киселина и кипнете течността. Оставете да престои около един час.
2) Почистете с помоща на твърда четка. Преди да се обърнете към сервиз при възникване на повреда в работата на уреда, проверете следното:
Повреда
Причина
Отстраняв ане
Водата не кипва.
Устройство то не е включено към мрежата.
Включете устройство то към мрежата.
Водата не може да се излее или се изсипва в малки количес тва.
Устройство то не е включено към мрежата. Уплътнител ният силиконов пръстен е загубил своята еластичнос т.
Включете устройство то към мрежата. Сменете уплътните лния силиконов пръстен.
Технически характеристики
Мощност: 800 Вт Номинално напрежение: 220-240 В Номинална честота: 50 Гц Номинална сила на тока: 3.6 А Обем: 3.8 л Нетно тегло: 2,49 кг Брутно тегло: 2,70 кг
Комплект
Термопот 1 бр. Инструкция за експлоатация с гаранционен талон 1 бр. Опаковка 1 бр.
Опазване на околната среда. Рециклирането ще помогне за опазване на околната среда! Моля, спазвайте местните правила и предавайте неработащите електроуреди в центрове за рециклиране.
Производителят си запазва правото за да прави изменения в техническите характеристики и дизайна на изделията.
RO
Termos Electric Stimate cumparator! Va felicitam
pentru achiziţionarea aparatului cu denumirea comercială "Saturn".
Suntem siguri ca produsele noastre vor deveni un partener de incredere
în casa dumneavoastra. Evitati
schimbarile bruste de temperatura. Schimbarea brusca a temperaturii (de exemplu, atunci cand dispozitivul este mutat dintr-un mediu cald in unul rece), poate provoca condensarea vaporilor in interiorul
aparatului și eventuale defectiuni la
pornirea acestuia. Se recomanda sa
lasați aparatul la temperatura
camerei timp de cel putin 1,5 ore înainte de pornire. In cazul in care aparatul a fost transportat, nu-l porniti decat dupa cel putin 1,5 ore.
DESCRIERE PRODUS:
1. Indicatorul regimului de fierbere
2. Indicatorul regimului de mentinere a temperaturii.
3. Orificiu/Spatiu de eliberare a aburului.
4. Butonul de deversare mecanică a apei
5. Buton deschidere capac rezervor
6. Orificiu de alimentare cu apa
7. Indicatorul regimului de fierbere
8. Indicatorul regimului de mentinere a temperaturii
9. Nas
10. Indicator pentru nivelul apei 11 Marcajul nivelul minim al apei
12. Priza pentru cablul de alimentare
13. Cablul de alimentare
14. Maner
15. Scara volumului maxim de apă
27
16. Inel de etanșare din silicon
MASURI DE SIGURANTA
1. Citiţi instrucţiunile înainte să folosiţi
aparatul pentru prima dată.
2. Tineti-l departe de copii. Nu lasati
copiiinesupravegheati in preajma aparatului.
3. Sub nici o forma nu puneti aparatul
in apa sau alt lichid, si nu trebuie sa intre in contact cu lichide. Nu utilizati aparatul cu mainile ude.
4. Nu turnați apă deasupra indicatorului
nivelului apei.
5. Închideți capacul ușor și cu ușurință.
6. Nu operaţi aparatul dacă este stricat
sau nu funcţionează corect. Contactaţi un centru de service autorizat în acest sens. Nu încercați niciodată să reparați aparatul singur. Contactați un centru de service
autorizat
7. Nu țineți aparatul în mâini, nu-l
înclinați sau agitați. Nu apucați cu mâna de capac, atunci când mutați aparatul sau turnați apă din el
8. Nu acoperiți orificiul pentru abur cu o
cârpă sau alte obiecte străine.
9. În cazul în care pinii sau suprafața
dopului s-a murdarit, ștergeți-i..
10. Asigurați-vă că ștecherul este ferm
introdus în priză
11. Aveti grijă să nu deteriorați cablul de
alimentare. Nu răsuciți sau îndoiți
tare. Nu așezați pe cablul de alimentare obiecte grele.
12. Deconectați aparatul de la rețea,
trageți de ștecher, nu de cablu.
13. Nu turnați apă fierbinte din aparat în
procesul de fierbere sau imediat după aceasta.
14. Scoateți din priză atunci când nu este
utilizat și înainte de curățare
15. Pentru a evita arsurile, asigurați -
că aburul din orificiul de eliberare a
aburului sau sub capacul deschis al dispozitivului nu nimereste pe piele.
16. Acest aparat nu este destinat
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsa de
experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care aceste persoane au fost supravegheate și instruite cu
privire la utilizarea aparatului de
către o persoană responsabilă pentru siguranța lor. Nu este recomandat
utilizarea aparatului de catre copii de pana la 14 ani.
17. Durata de viaţă- 3 ani. Inainte de
introducerea termenului de valabilitate este nelimitata.
Notă:
1. Nu porniți aparatul gol.
2. Nu așezați aparatul pe un raft de bucătărie, distanța dintre echipamentele și mobilierul trebuie să fie de cel puțin 30
cm.
3. Nu folosiți aparatul în apropierea unei surse de căldură.
4. Nu umpleti rezervorul cu alte lichide, acesta este proiectat pentru umplerea cu apă.
UTILIZARE
Prima dată umpleti rezervorul cu apă până la semnul maxim și se fierbe apa, în conformitate cu următoarele instrucțiuni. Puteți simți mirosul de plastic atunci când utilizați prima data dispozitivul. Acest lucru este normal după un timp, mirosul va dispărea.
Atenție
Nu depășiți marcajul nivelului maxim de apă, în caz contrar apa va stropi in afara. Evitati contactul bazei aparatului cu apa. Intotdeauna inchdeti bine si ermetic capacul. Nu porniti aparatul gol, fara apa Atunci
28
când porniți aparatul la o priza se va aprinde indicatorul regimului de fierbere, atunci când procesul este complet si s-a terminat fierberea, se va aprinde indicatorul de mentinere a temperaturii. Timpul de fierbere -26,5 min (aproximativ)
Atenție
Nu deschideți aparatul în timpul fierberii apei .Evitati contactul cu aburul care iese
din găurile aparatului! Nu blocați orificiile
prin care iese aburul.
Turnarea apei cu ajutorul butonului mecanic de dozare
Apa fiarta-Refierbere
Vă rugăm să apasati butonul din poza pentru a reporni apa care este păstrată caldă. Timpul necesar pentru refierbere 2 ~ 3 minute, când apa este de până la marcajul maxim de alimentare cu apă și temperatura camerei este de 20°C).
1. Garnitura de silicon (inchidere ermetica)
2. Suruburi
3. Carcasa
În cazul în care garnitura de silicon își pierde elasticitatea, capacul nu se va inchide ermetic, iar aburul poate trece prin fantă. În acest caz inlocuiti aceasta garnitura de silicon.
Curatare si Intretinere
Înainte de a curăța, deconectați aparatul de la rețeaua electrică. Se golește rezervorul de apă, lăsați-l să se răcească înainte de curățare.
Corp/carcasa si capacul
Curățați carcasa și capacul cu o carpa bine stoarsă. Nu folosiți solvenți chimici pentru curățare Nu scufundați aparatul în apă, nu se clătește sub jet de apă.
REZERVOR
Curățați rezervorul cu ajutorul unui burete de bucătărie. Nu folosiți detergenți abrazivi pentru a curăța rezervorul.
Nu umpleti prea tare rezervorul.
Pentru decalcifiere, se procedează după cum urmează:
1) Se umple rezervorul cu apă, se adaugă sucul de la 1-2 lămâi sau acid citric, se fierbe. Se lasă să stea timp de aproximativ o oră.
2) Curățați cu o perie rigida. Înainte de a contacta un centru de
service autorizat, în cazul unei defecțiuni a dispozitivului, verificați următoarele:
Defecti une
Cauza
Solutie/Rezol vare
Apa nu fierbe.
Aparatul nu e conectat in priza
Conectati dispozitivul la o retea electrica.
Apa nu curge sau curge in cantitat i mici
Aparatul nu este conectat la rețea. Inel de
etanșare
din silicon și­a pierdut elasticitat ea.
Conectați
aparatul la
rețea. Se înlocuiește
inelul de
etanșare din
silicon.
DATE TEHNICE
Putere: 800W Tensiune nominala: 220-240 V Frecventa nominala: 50 Hz Curent Nominal: 3.6 А Volum: 3.8 L Greutate neta: 2.49 kg Greutate bruta: 2.70 kg
Set
TERMOS ELECTRIC 1 MANUL DE INSTRUCTIUNI SI CERTIFICAT DE GARANTIE 1 AMBALAJ 1
PROTEJATI MEDIUL
Puteți contribui la protejarea mediului înconjurător!
Vă rugăm să nu uitați să respectaţi reglementările locale: predarea
echipamentelor electrice se face la cel mai apropiat centru de reciclare.
29
Producatorul isi rezerva dreptul de a modifica specificatiile si designul produselor.
30
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
TARPTAUTINAI GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
RAHVUSVAHELISED GARANTIIKOHUSTUSED
31
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
32
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ
33
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в
специализированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
34
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов, ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+ + +
+
г. Альметьевск, ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11 8(960) 047-22-11
+ + + + +
г. Апшеронск, Краснодарский край, ул. Ворошилова, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+ + + + +
г. Архангельск, ул. Котласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань, ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39 8(8512) 25-12-00
+ + +
г. Астрахань, ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул. Максаковой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бригада»
8(8512)54-67-67 8(8512)54-91-91
+ + +
г. Ахтубинск, м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+ + + + +
г. Ахтубинск, ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+ + + + +
г. Ахтубинск, ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр ИП Комаров Николай
8(927) 552-47-21 8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск, ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94 8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул, ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+ + + +
г. Барнаул, ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52 8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск, пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+ + +
г. Батайск, ул. Матросова, 37
Центральный Сервисный Центр
8(8635) 47-47-72 8(8635) 47-47-72
+ + + + +
г. Белгород, ул. Железнодорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск, ул. Мира, 63
ООО «Дело техники»
8(86155) 3-11-00 8(918) 980-64-75
+ + + + +
г. Благовещенск, ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88 8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+ + + + +
г. Брянск, проезд Московский, 3
ООО «Центр Климата»
8(4832) 63-06-00 8(4832) 33-15-61
+
35
г. Бугуруслан, ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98 8(922) 802-21-58
+ + + + +
г. Буденновск, ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02 8(86559) 5-29-71
+ + + + +
г. Буденновск, пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник Гургенович
8(928) 92-00-497 8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакс, ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+ + + + +
г. Владимир, ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80 8(4922) 44-72-81
+ + + + +
г. Волгоград, ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10 8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград, ул. Томская, 4А
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47 8(8442) 53-06-04
+ + + + +
г. Волгоград, ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74 8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл., Калачевский р-н, п. Береславка
Сервисный Центр «ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п. Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+ +
+
Волгоградская обл., п. Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п. Октярьский, ул. Кругликова, 158
Сервисный Центр ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+ +
+
Волгоградская обл., г. Суровикино
Сервисный Центр ИП Караичев Алексей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+ +
г. Волгодонск, ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71 8(918) 500-54-99
+ + + + +
Вологодская обл., п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+
+
г. Воронеж, ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08 8(473) 240-57-73
+ + +
г. Воронеж, ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52 8(960) 131-17-99
+
г.Горно-Алтайск, пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+ + +
+
г. Грозный, ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+ + + + +
г. Грозный, ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
+
Грозный, ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21 8(928) 001-33-03
+ + + + +
г. Дзержинск, Нижегородская обл., ул.
Мастерская «СЕРВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+
+
36
Чапаева, 68
г. Дзержинск, пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+ + +
+
г. Димитровград, ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом Сервис»
8(84235) 2-86-59 8(84235) 9-14-64
+ + +
+
г. Ейск, ул. Пушкина, 84
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71 8(86132) 3-66-02
+ + + + +
г. Ейск, ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+ + +
+
г. Екатеринбург, ул. Походная, 81, офис 3
СЦ «Элитдетальсервис»
8(343) 361-11-77 8(343) 361-11-78
+ + +
+
г. Екатеринбург, ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт бытовой техники и электроники»
8(343) 240-26-60
+
+
г. Екатеринбург, ул. Кислородная, 7А, офис
201
Сервисный центр «GOLD»
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д. Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+ + + + +
г. Елец, Липецкая обл., ул. Октябрьская, 47
ООО фирма «ПОЛЮС»
8(47467) 4-12-08 8(47467) 4-33-17
+ +
г. Зерноград, ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23 8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново, ул. Дзержинского, 45/6
ООО «Спектр­Сервис»
8(4932) 335185 8(4932) 335236
+ + + + +
г. Изобильный, мк-н. «Радуга» №7 (рынок «Светлана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск, ул. Азина, 4
ООО «АРГУС­Сервис»
8(3412) 30-79-79 8(3412) 30-83-07
+ + +
+
г. Ижевск, ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУС­Сервис»
8(3412) 78-76-85 8(3412) 78-06-64
+ + +
+
г. Ижевск, ул. Буммашевская, 7/1, офис
301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40 8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24 8(8362) 25-55-40
+ + +
+
г. Иркутск, ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76 8(3952) 78-15-83
+ + +
г. Иркутск, ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50 8(3952) 76-71-75
+ + +
г. Ишим, ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехника­сервис»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань, ул. Гвардеская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+ +
+
г. Казань, ул. Восстания, 100, кор. 45
Сервисный центр «Элнет»
8(843) 240-64-94
+ + + + +
37
г. Калининград, Московский пр-т, д. 163
«1000 мелочей сервис»
8(4012) 58-83-54 8(4012) 76-04-77
+ +
г. Каменск-Уральский, ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20 8(34399) 34-74-40
+ + + + +
г. Камышин, ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
8(84457) 9-17-43 8(84457) 9-45-89
+ + + + +
г. Карабулак, ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
8(8734) 44-42-44
+
+ +
+
г.Кемерово, пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-39-67
+
+
г. Кизляр, пер. Рыбный 17
«Терек»
8(87239) 2-33-55 8(87239) 3-01-77
+ + + + +
г. Киров, ул. Некрасова, 42
ООО «Экран­Сервис»
8(8332) 56-25-95 8(8332) 54-70-77
+ +
+
г. Константиновск, ул. Коммунистическая, 96 Б
«Эверест»
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск, Ростовская обл., пер. Студенческий, 9
Макаров-ЮГ
8(988) 548-24-36
+ +
г. Кореновск, ул. Пурыхина, 2, кор. А
ИП Бондаренко А.В.
8(86142) 4-43-59
+ + + + +
г. Кореновск, ул. Ярославская, 1
«Сервис Бытовой Техники»
8(918) 936-36-53
+ +
+
г. Краснодар, ул. Новороссийская, 3
«Абсолют-сервис
8(861) 267-50-88
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Академика Лукьяненко, 103, оф.55
«М-Сервис-Юг»
8(861) 222-64-13 8(861) 222-85-55 8(905) 408-08-38
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Воронежская, 16
ТЕХНОЛОГИИ КОМФОРТА
8(861) 235-49-68
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Белозерная, 1\1
«БАТ-СЕРВИС»
8(918) 102-00-10 8(961) 501-92-22
+ + + + +
Краснодарский край, ст. Брюховецкая, ул. Энгельса, 106 Б
СЦ «Офисная Техника»
8(86156) 3-40-40 8(918) 990-35-04
+ + +
Краснодарский край, ст. Каневская, ул. Свердликова, 116
ИП Галишников А.А.
8(86164) 7-01-22
+
Краснодарский край, ст. Ленинградская, ул. Жлобы, 57 Г
ООО «Уманьбытсервис»
8(86145) 3-78-74
+
+
Краснодарский край, ст. Стародеревянковская, ул. Комсомольская, 25
ООО «ЭлитСервис»
8(86164) 65-4-95 8(918) 355-81-70
+
+ +
+
Краснодарский край, ст. Староминская, ул. Толстого, 1
ИП Галишников А.А.
8(86153) 4-16-70
+
38
Краснодарский край, ст. Старощербиновская,
ул. Шевченко, 242, кв. 1
ИП Притула И.В.
8(86 151) 4-10-92
+ + + + +
г. Красноярск, ул. Дудинская, 6
ООО «Сибирский мастер»
8(3912) 92-92-22 8(3912) 41-78-88
+ + + + +
г. Красноярск, ул. Дудинская, 1
СЦ «Электроальянс»
8(3912) 93-54-33 8(3912) 94-52-82
+ + + + +
г. Курск, ул. Студенческая, 36-А, ул. Сумская, д. 37-Б
СЦ «Маяк+»
8(4712) 50-85-90 8(4712) 35-04-91
+ + +
+
г. Курск, ул. Садовая, 5
ООО «Первая Сервисная Компания»
8(4712) 51-45-75
+ + + + +
г. Курск, ул. Добролюбова, 17
ООО «Первая Сервисная Компания»
8(4712) 54-74-24
+ + + + +
г. Лабинск, Краснодарский край, ул. Турчанинова, 2
ООО «БЫТСЕРВИС»
8(86169) 7-39-99 8(86169) 7-24-96
+ + + + +
г. Липецк, ул. Космонавтов, 66
ООО «Владон»
8(4742) 33-45-65 8(4742) 33-45-95
+ + + + +
г. Майкоп, ул.Димитровад, 25
ООО «Электрон­Сервис»
8(8772) 55-62-38
+
+
г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 164
Сервисный центр «РОСАМ»
8( 8722) 93-30-73
+ + + + +
г. Махачкала, пр-кт Акушинского 14-линия, 21
«Техник-ise»
8(8722) 63-23-94 8(8722) 93-55-15
+ + + + +
г. Миллерово, Ростовская обл., ул. Калинина, 11
СЦ «Мастер Плюс»
8(86385) 2-33-26 8(960) 458-07-11
+
+ +
+
г. Морозовск, ул. Советская, 9 А
«X МОБАЙЛ»
8(909) 401-35-21
+ + + + +
г. Москва, б-р Маршала Рокоссовского, 3 (м.ул. Подбельского)
Технический Центр «ЮНик»
8(495) 721-30-70 8(499) 168-05-19 8(499) 168-47-15
+ + + +
г. Набережные Челны, ул. Вахитова, 20 (30/05)
Сервисный Центр «ТриО»
8(8552) 359002 8(8522) 359042
+ + + + +
г. Набережные Челны, пр­т. Московский, 154 (52/28)
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(8552) 99-91-45
+ + + + +
г. Нальчик, пр-т. Ленина, 24
ООО «Алфа-Сервис»
8(8662) 42-04-30 8(8662) 42-12-21
+ + +
г. Невинномыск, ул. Гагарина, 55
СЦ «ЭДВИС»
8(86554) 5-59-77 8(86554) 3-67-57
+ + + + +
г. Нефтекамск, ул. Победы, 10А
АСЦ «Техно-Мастер»
8(34783) 3-43-44
+ + + + +
г. Нижнекамск, ул. Кайманова, 9 (маг. «Ак Калфак»)
«Техника»
8(8555) 48-08-80 8(917) 906-60-06
+ + +
+
г. Нижний Новгород, ул. Марата, 51
ООО «Прок-Сервис»
8 (831) 220-84-94 8 (831) 413-82-91
+
+
39
г. Нижний Новгород, ул. Ларина, 18А
ООО «Бытовая Автоматика-Сервис»
8(831) 46-18-848
+
+
г. Нижний Новгород, ул. Коновалова, 6
8(831) 46-18-848
+
+
г. Новокузнецк, Кемеровская обл., ул. Грдины, 18
ООО «Сибсервис»
8(3843) 20-31-33
+ + + +
г. Новомосковск, ул. Московская, 21/27
ООО «ЕСКО»
8(48762) 6-46-46
+ + + + +
г. Новороссийск, ул. Серова, 14
ООО «АРГОН­СЕРВИС»
8(8617) 63-11-15 8(8617) 63-03-95
+ +
+
г. Новосибирск, ул. Королёва, 17А
ООО «К-техника»
8(383)274-99-33 8(383) 274-99-45
+
+
г. Новосибирск, ул. Воинская, 63, кор. 3
ООО «Керамика»
8(383) 210-59-49 8(383) 210-52-92
+ + +
г. Новосибирск, ул. Котовского, 2
«Сервис Центр»
8(383) 351-39-19
+
+
г. Новошахтинск, пл. Базарная, 24А
«ЭлектроМир
8(86369) 3-74-75 8(928) 609-35-85
+ + +
г. Оренбург, ул. Космическая, 4
ИП Бабина Т.В.
8(3532) 36-87-94
+
+
+
г.Омск, ул. 5-я Кордная, 1
АСЦ «Вес-Трэйд»
8(3812) 577-092 8(3812) 576-329
+ +
г. Омск, ул. Лермонтова, 194
ООО «Домотехника­сервис»
8(3812) 36-74-01
+
г. Омск, ул. Б. Хмельницкого, 130
«Гарантийная мастерская»
8(3812) 36-42-02
+ + +
+
г. Орск, ул. Батумская, 25
«Айс-Сервис+»
8(3537) 37-23-83
+ + + + +
г. Орск, пр. Ленина, 11
ООО «Гранд­Сервис»
8(3537) 35-79-93 8(3537) 20-60-70
+ + + + +
г. Орск, ул. Грозненская, 11-А
ООО «Гранд­Сервис»
8(3537) 35-79-93 8(987) 796-00-19
+ + + + +
г. Пермь, ул. Деревообделочная, 3, кор. Б
ООО «СК-Сервис»
8(342) 221-40-99
+ + + + +
г. Пермь, ул. Маршрутная, 19, кор. 1
СЦ «Энерго-климат»
8(342) 240-88-88 8(342) 205-57-88
+ + + + +
г. Пермь, ул. Маршрутная, 11
СЦ «Энергоклимат»
8(342) 240-93-35 8(342) 240-93-24
+
г. Петрозаводск, ул. Северная, 11
«Алкор-Сервис»
8(8142) 78-06-93 8(8142) 70-65-48
+
+
г. Прокопьевск, ул. Обручева, 39-5
ИП Сюткин В.В.
8(3846) 69-33-00
+ + + + +
г. Псков, ул. Труда, 11
ООО «Ремонт и Сервис»
8 (8112)-53-86-30 8 (8112)-53-86-50
+ + +
г. Пятигорск,
Сервисный Центр
8(8793) 98-70-11
+ + + + +
40
ул. 5-ый Переулок, 13
8-918-743-69-46
г. Россошь, Воронежская обл., ул. Малиновского, 50-Е
Региональная Сервисная Компания
8(47396) 48-911
+ + + + +
г. Россошь, Воронежская обл., ул. Простеева 18 стр.1
Региональная Сервисная Компания
8(47396) 47-676
+ + + + +
г. Ростов-на-Дону, ул. Евдокимова, 37 В
ООО «Максим­Сервис»
8(863) 250-47-77
+
+
г. Ростов-на-Дону, пр. Шолохова, 7
«Алиса-Сервис»
8(863) 227-60-90 8(863) 299-00-50
+ + + + +
г. Ростов-на-Дону ул. 50­летия Ростсельмаша, 1/52, офис 55
ООО «Мастер»
8(863) 21-92-112 8(800) 100-51-52
+ + + + +
Ростовская обл., ст. Багаевская, ул. Трюта, 11­А/17-А
ИП Иванов А.П.
8(906) 453-35-81
+
+
Ростовская обл., ст. Егорлыкская, ул. Ворошилова, 14
«Всё Для Дома»
8(86370) 2-19-50
+ + + + +
г. Рыбинск, Ярославская обл., ул. Свободы 12
Сервисная служба «ТЕХНОСЕРВИС»
8(4855) 22-04-77 8(4855) 25-38-60
+ + + + +
г. Рыбинск, Ярославская обл., ул. Моторостроителей, 21
Сервисная служба «ТЕХНОСЕРВИС»
8(4855) 24-31-21
+ + + + +
г. Рязань, ул. Пушкина, 14, кор. 1
ООО «Гарант­Климат»
8(4912) 76-88-01 8(4912) 40-30-30
+ + + + +
г. Рязань, ул. Касимовское шоссе, 42-А
ООО «Гарант­Климат»
8(4912) 41-33-02
+ + + + +
г. Самара, ул. Лениградская, 100/ ул. Ленинская, 56
ООО «Спец-Мастер»
8(846) 990-37-51 8(846) 240-98-17
+ + + + +
г. Самара, ул. Свободы, 149
ООО «СК-Сервис­Самара»
(846) 979-9-979
+ + + + +
г. Санкт-Пeтербург, пр. Обуховской обороны, 197
ООО «Евросервис
XXI»
8(812) 600-11-97
+ + +
+
г. Санкт-Пeтербург, пр. Стачек, 41- А
ООО «Прогресс­Сервис»
8(812) 325-36-56 8(812) 325-36-57
+ + +
г. Санкт-Пeтербург, ул. Магнитогорская, 11, 36-Н, лит. И
ООО «БИТ-95»
8(812) 822-18-00 8(812) 320-06-61
+
г. Саранск, ул. Садовая, 1
ООО «ТЕСТ-СЕРВИС»
8(8342) 23-05-91 8(8342) 47-48-59
+ + +
г. Саратов, ул. Большая Садовая, 95
ООО «ТРАНССЕРВИС­Саратов»
8(8452) 52-81-21 8(8452) 52-83-84
+ + + + +
г. Сергиев Посад, пр-т. Красной Армии, 253-А
СП «Городская Служба Бытового Сервиса»
8(496) 547-04-95 8(496) 549-32-79
+ + +
+
41
г. Серпухов, ул. Советская, 47
БЮРО РЕМОНТА «АЛЬФА-S»
8(963) 624-49-46
+ + +
г. Смоленск, ул. Крупской, 44
СЦ «АТЛАНТ»
8(4812) 45-05-13 8(920) 333-09-44
+ + + + +
г. Сочи, ул. Донская, 90
ООО «ДЭЛ»
8(8622) 55-51-19 8(8622) 55-01-08
+ +
+
г. Ставрополь, ул. Пушкина, 63
ООО «Унисервис»
8(8652) 24-30-14 8(8652) 23-31-81
+ + + + +
г. Ставрополь, пр. Кулакова, 15-Е, оф. 21
«Мир Климата»
8(8652) 95-53-68 8(8652) 95-61-90
+
г. Ставрополь, пр. Буйнакского, 3/4
«Империя Климата»
8(8652) 44-88-66
+
г. Старый Оскол, Белгородская обл., м-н. Лебединец, 1а
ЗАО «АВАНТАЖ­ИНФОРМ»
8(4725) 24-62-27 8(4725) 24-73-49
+ + +
г. Стерлитамак, Республика Башкортостан, ул. Худайбердина, 158
ООО «Сервис­Технос»
8(3473) 20-12-13 8(3473) 20-27-70
+ + + +
г. Сыктывкар, Респуб. Коми, ул. Гаражная, 25
«ТехСервис»
8(8212) 22-95-29 8(8212) 29-12-20
+ + + + +
г. Тамбов, ул. Мичуринская, 137-А
ООО «БВС-2000»
8(4752) 56-19-42 8(4752) 56-19-44
+ + + + +
г. Тверь, б-р. Шмидта, 18
СЦ «СПЕКТР»
8(4822) 47-65-65 8(4822) 47-58-58
+ + + + +
г. Тимашевск, Краснодарский кр., ул. Ленина, 24/2
Сервис бытовой техники
8(86130) 4-86-59 8(918)147-02-03
+
+ +
+
г. Тихорецк, ул. Гоголя, 2/2
АСЦ «БЫТ-СЕРВИС»
8(86196) 7-20-53
+ + + + +
г. Тольятти, ул. Мира, 48
ООО «Волга Техника+»
8(8482) 22-72-41 8(8482) 22-71-85 8(8482) 61-65-64
+ + + + +
г. Тула, пр. Ленина, 115 Б
ООО «Виксам»
8(910) 949-68-44 8(953) 182-61-82
+ + + + +
г. Тюмень, ул. Республики, 169/5
СЦ «Пульсар»
8(3452) 75-95-08 8(3452) 20-82-65
+ + +
г. Тюмень, ул. Николая Зелинского, 24
СЦ «КАНИФОЛЬ»
8(9292) 69-56-60; 60-56-60- городск.
+ + + + +
г. Тюмень, ул. Ватутина, 55
Сервисный Центр«Ваш Дом»
8(3452) 47-35-69
+ + +
+
г. Улан-Удэ, ул. Ербанова, 28
СЦ «Мастер»
8(3012) 21-89-63
+ + +
+
г. Ульяновск, ул. Металлистов, д.16/7
АСЦ «Современный сервис»
8(8422) 73-44-22 8(8422) 73-29-19
+ + +
+
г. Уфа, ул. Академика Королева, 6/1
ООО «Бирюса­сервис»
8(347) 236-57-07
+
+
г. Уфа, пр-т. Салавата Юлаева, 59
«Импорт-сервис»
(347) 2281701
+ + +
+
42
г. Уфа, ул. Мира, 7; ул. Менделеева, 153; пр. Октября, 42
СЦ «Дженерал»
8(347) 279-90-70 8(347) 241-62-02
+
г. Хасавюрт, ул. Махачкалинская, 70-А
«Техник-ise»
8(928) 048-93-10
+ + + + +
г. Цимлянск, Ростовская обл., ул. Социалистическая, 15-А
«Телерадиотовары»
8(86391) 2-18-06
+ +
г. Чебоксары, ул. Гагарина, 36
ЗАО «Телерадиосервис»
8(8352) 62-30-97 8(4942) 63-20-98
+
+
г.Челябинск, ул. Производственная, 8Б
Рембыттехника
8(351) 239-39-34 8(351) 239-39-35
+ + + + +
г. Челябинск, ул. Ворошилова, 57 В, оф. 3
ООО РСЦ «Подебус»
8(351) 225-13-13 8(351) 236-12-40
+ + + +
г. Черкесск, пр. Ленина, 340-В
АСЦ «ЮГ-СЕРВИС»
8(8782) 27-30-60 8(8782) 27-70-77
+ + + + +
г. Черкесск, ул. Первомайская, 48, оф. 11
АСЦ «Мак.Сим. »
8(8782) 25-04-66 8(8782) 25-19-15
+ + + + +
г. Черкесск, Пятигорское шоссе, 13
СЦ «КАВКАЗ­СЕРВИС»
8(8782) 23-91-26 8(928) 385-22-42
+ + + + +
г. Чита, ул. Токмакова, 33
«Центрбытсервис»
8(3022) 36-39-36 8(3022) 36-39-32
+ + + + +
г. Шахты, Ростовская обл., ул. Садовая, 1
ТехноСервис
8(904) 345-83-18
+ + + + +
г. Элиста, 3-й микрорайон, 21-А
«СКВ Сервис»
8(84722) 9-52-07 8(937) 469-52-07
+ + + + +
г. Энгельс, ул. Петровская, 57
«Ремонт-сервис»
8(8453) 55-80-89 8(964) 848-45-06
+ + +
+
г. Ярославль, ул. Угличская, 12
ООО «Трио-Сервис»
8(4852) 25-94-83
+
+
43
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб. Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, витратних матеріалів і т. д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, які викликані впливом високих (низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження приладдя і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
11. Дефект виник внаслідок некоректного встановлення виробу не cпеціалістами уповноваженого сервісного центру постачальника.
Примітка: виріб здається в ремонт виключно в чистому вигляді.
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до
спеціалізованих сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Перелік сервісних центрів постійно змінюється. Переглянути актуальний
перелік спеціалізованих сервісних центрів можна на сайті: http://saturn.ua,
або дізнатися за телефоном гарячої лінії: 0-800 502-502
UA
44
Місто,
Адреса АСЦ
Назва АСЦ
№ телефона
Аудіо
-Відео техніка
(АВ)
Мала побутова
техніка (МПТ)
Велика побутова
техніка (ВПТ)
Кондиціонери Холодильники, ларі
Газові
таганки
ІТ-техніка
Алчевськ, вул. Гагаріна, 36
Hi-Fi (Кіслов)
(06442) 9-11-37 (099) 052-10-01
+ + + + + + +
Біла Церква, бул. Олександрійський (50­років Перемоги), 82
Маяк-сервіс (ФОП Паппа Ю.К.)
(04563) 6-84-13
+ + + + + + +
Бердичів, вул. Житомирська, 57
Євросервіс
(04143) 4-06-36
+ + + - + + +
Берегове, вул. І. Франка 43
ФОП Пруніца
(03141) 4-34-32
+ + + - - + +
Вінниця, вул. Енергетична, 3а
ВФ ТОВ Лотос
(0432) 69-95-73, (067) 622-56-62
+ + + + + + +
Вінниця, пров. Костя Широцького, 3а
Базелюк
(0432) 64-24-57 (0432) 64-26-22
- + + - - - -
Вінниця, вул. Космонавтів, 53
ФОП Призюк
(0432)-523509, 465590
+ + + + + + +
Вінниця, пр-т. Юності, 16
Скормаг- Сервіс
(0432) 46-43-93 (0432) 46-82-13 (0432) 51-92-54 (067)-4304472
+ + + + + + +
Дніпро, пр. Олександра Поля (Кірова), 59
ТОВ Лотос
(0562)-346705, (0562)-312957
+ + + + + + +
Дніпро, вул. Олеся Гончара, 6
Дінек-сервіс
(056) 735-63-28 (056) 735-63-25
+ + + - - + +
Дніпро, вул. Коротка, 41-А, р-н Індустріальний
АСЦ Універсалсервіс
(056) 790-04-60
+ + + + + + +
Донецьк, вул. Університетська, 75
IQ Service
(050) 940-00-61, (063) 940-00-61, (062) 213-00-61
+ + + + + + +
Житомир, вул. Львівська 11
CЦ Коваль (Євросервіс)
(0412) 555-515, (093) 461-95-96
+ + + + + + +
Житомир, вул. Львівська, 8
Тандем-Сервіс
(0412) 471568, (067) 4115812
+ + + - - + +
Житомир, вул. Комерційна, 4, офіс 222
Мельник
(0412) 482425, (067) 4102198
+ + + - - + +
Житомир, вул. Новий бульвар, 7
Техносервіс Сфера
(0412) 445-100, (096) 908-77-95
+ + + + + + +
Запоріжжя, вул. Гоголя, 175
ЗФ ТОВ Лотос
(061) 787-50-51
+ + + + + + +
Запоріжжя, вул. Грязнова, 67
ПП Електротехніка
(0612) 12-03-03 2120068
+ + + + + + +
45
Запоріжжя, вул. Жаботинського, 50
"Ремпобутсервіс" (ФОП Калашник Г.В.)
(0612) 12-54-90, (0612) 20-03-22, (0612) 20-97-64, (0612) 20-97-65, (067) 631-10-81
+ + + + + + -
Івано-Франківськ, вул. Нова, 19-А
Бріз ЛТД
(0342) 55-95-25 (0342) 75-07-77
+ + + + + + +
Канів, вул. Енергетиків (Леніна),
179
М-Н Сатурн
(067) 490-54-04
+ + + + + + +
Київ, вул. Бориспільська 9, корп
57
Аматі-Сервіс
(044) 369-50-01
+ + + - + + +
Київ, вул. Новоконстянтинівська, 1-Б
ПП Михайленко О.А.
(044) 591-11-90
+ + + + + + +
Кропивницький (Кіровоград), вул. Короленко,2
ЛОТОС
(0522) 35-79-23 (0522) 27-80-02 (0522) 27-33-00
+ + + + + + +
Кропивницький (Кіровоград), вул. Чорновола, 1-В
Європобуттех (ПП Денисенко)
(0522) 27-28-40 (0522) 27-76-67
+ + + + + + +
Коломия, вул. Привокзальна, 13
Бріз ЛТД
(097) 776-67-70 (097) 264-21-67
+ + + + + + +
Костянтинівка, вул. Безнощенко, 10
ФОП Гусєв В.О.
(06272) 2-62-23 (06272) 2-21-86 (050) 279-68-16
+ + + - - + +
Коростень, вул. Жори Кудакова, 2-В
ПП Муровицькі
(04142) 5-05-04
+ + + + + + +
Подільськ (Котовськ) Котовськ, вул. Соборна, 192-Б
ТОВ Схід Сервіс Центр
(04862) 22-9-22 (050) 333-86-39
+ + + + + + +
Краматорськ, вул. Шкільна, 7
Технолюкс СЦ
(050) 526-06-68
+ + + + + + +
Краматорськ, б-р. Краматорський, 3
Елма Сервіс
(06264) 5-93-89 (06264) 8-85-97
+ + + + + + +
Краматорськ, вул. Ринкова, 20
Сатурн-Донбас
(050) 973-20-14
+ + + - - + +
Краматорськ, вул. Поштова, 5-А
Сатурн­Краматорськ
(0626) 41-21-34 (067) 255-79-90
+ + + + + + +
Краматорськ, ул. Ярослава Мудрого (19 Партз'їзду) 67
Крам сервіс
(050) 473-56-12
+ + + + + + +
Кременчук, вул. Академіка Маслова (Радянська) , 44, офіс 2
ФОП Дашко І.В.
(05366)-39192, (096)-446-7106, (066)-2304471
+ + + + + + +
Кривий Ріг, вул. Соборності (Косіора),
64/7
КРФ ТОВ Лотос
(056) 440-07-79 (056) 440-01-19
+ + + + + + +
Куп’янськ, пл. Центральна,
38-А
ФОП Щербак О.В.
(099) 2237998
+ + + + + + +
46
Луцьк, вул. Ківерцівська
"Склад-магазин Сатурн" (ФОП Соловйов Р.Є.)
(0332) 290-752
+ + + + + + +
Луцьк, вул. Перемоги, 24
ПП СЦ Сервіс­Майстер
(0332) 78-56-24, (0332) 78-56-25
+ + + + + + +
Львів, вул. Шараневича, 28
Росімпекс
(032) 239-51-52 (032) 239-55-77
+ + + - + + +
Львів, вул. Червоної калини, 106
Захід холод сервіс
(032) 222-87-10 (032) 344-72-24
+ + + + + + +
Макіївка, вул. Тайожна, 1К
Скіф АСЦ
(0623) 41-37-58
+ + + + + + +
Маріуполь, бул. Меотіди (50-років Жовтня), 32/18
Марф ТОВ Лотос
(0629) 49-60-05 (0629) 49-30-06
+ + + + + + +
Маріуполь, пр-т. Металургів, 227
СЦ Реалсервіс
(098) 312-26-28 (095) 028-26-28
+ + + + + + +
Маріуполь, пр-т. Будівельників, 84
Глобалтек
(0629) 49-18-81 (067) 597-56-15
+ + + + + + +
Мелітополь, вул. Гетьмана Сагайдачного (Фрунзе), 42
АСЦ Компроміс
(0619) 44-44-00 (067) 858-83-21
+ + + + + + +
Могилів-Подільський, вул. Покровська, 51-А
Скормаг-Сервіс
(04337) 6-48-47 (0432) 46-82-13
+ + + + + + +
Мукачеве, вул. Пушкіна, 24/1а
Сигнал
(03131)-5-60-96, (099) 262-11-18
+ + + - - + +
Миколаїв, вул. Чкалова, 33
ТСЦ Аладін
(0512) 47-04-96 (0512) 47-83-48
+ + + + + + +
Миколаїв, Внутрішньоквартальний проїзд, 2
НФ ТОВ Лотос
(0512) 58-06-47 (0512) 58-06-46
- + + + + + +
Миколаїв, вул. Озерна, 17Б
АСЦ ТОВ фірма "Аладдин"
(0512) 58-21-80 (067) 517-05-70 (066) 705-64-44
- + + + + + +
Миколаїв, вул. Севастопольська,65/3
ТОВ УТК Вєда
(0512) 464-2-43, 464-0-53, 465-5­59
- - - + + + +
Нікополь, вул. Електрометалургів, 54
Лікс
(066) 463-60-44
+ + + + + + +
Нікополь, Вул. Шевченко, 189
(0566) 688-563, (050) 58-00-296
Рейнфорд АСЦ
+ + + + + + +
Нова Каховка, вул. Заводська, 38
Стародубець А.В.
(095) 724-72-66 (067) 117-48-06
+ + + - - + +
Новоград-Волинський, вул. Вокзальна, 38
СПД Кожедуб О.С
(04141) 5-20-10
+ + + + + + +
Новомосковськ, вул. Сучкова, 54
ТОВ Лотос
(05693) 7-57-96
+ + + + + + +
Одеса, вул. Щоголєва, 14
ТОВ Схід Сервіс Центр
(0482) 32-00-05
+ + + + + + +
Одеса, вул. Б. Хмельницького, 55
ПП Кушнір
(0482) 39-06-18 (094) 839-06-18
+ + + - - - +
47
Одеса, вул. Л. Шмідта, 21
ТОВ Схід Сервіс Центр
(0482) 32-00-05
+ + + + + + +
Одеса, вул. Новосельського, 66 (Тобольського, 2)
Ремус
(048) 731-77-03 (048) 731-77-04
+ + + - - + +
Павлоград, вул. Дніпровська, 172-Б
АСЦ Інтерсервіс
(05632) 6-15-54, (066) 95-09-132, (067) 63-08-242
+ + + + + + +
Пологи, вул. (Державна) Пролетарська, 75
Дивосервіс
(096) 284-08-36 (066) 085-75-39
+ + + - + + +
Полтава, вул. Степного Фронту, 29
ПФ ТОВ Лотос
(0532) 69-42-62 (099) 60-14-24, (067) 63-06-023
+ + + - + + +
Полтава, вул. Європейська, 66
НВТОВ "Пром­електроніка"
(0532) 61-56-21
+ + + + + + +
Полтава, вул. Зеньківська, 21
Аматі-Сервіс
(0532) 69-09-46
+ + + + + + +
Прилуки, (вул. Ветеранська) вул.
Борців Революції, 101/1
ЧП Костюченко
(04637) 3-85-95 (095) 886-21-99 (063) 597-41-27 (067) 272-57-51
+ + + + + + +
Прилуки, вул. Київська 371-А
Аматі-Сервіс
(04637) 5-39-82
+ + + + + - -
Рівне, вул. Тиха,12
Електроніка­сервіс
(0362) 26-65-85
+ + + + + + +
Рівне, пров. Робочий, 5
Рубікон
(0362) 43-33-40 (067) 360-42-42
- - + + + - -
Стрий, вул. Шевченка, 171-Б\10
КП "Телерадіо­сервіс"
(03245) 5-83-81
+ + + + + + +
Суми, вул. Білопольське шосе, 19
ПП Панченко
(096) 340-06-96
+ + + - - + +
Суми, вул. Петропавлівська 86/1
СЦ Ельф
(0542) 660-300, 650-340, 655-510
+ + + + + + +
Тернопіль, вул. Чалдаєва,2
АСЦ Сем (Самуляк)
(067) 357-63-78 (050) 512-48-87
+ + + + + + +
Умань, вул. Успенська (Ленінської іскри) 1/24
Електро-сервіс
(04744) 4-66-14 (04744) 4-61-34
+ + + - - + +
Ужгород, вул. Легоцького, 3, корпус
2
Ремонт домашньої техніки АСЦ
(0312) 65-42-66 (099) 557-53-07
+ + + + + + +
Харків, вул. Полтавський шлях, 3
ПП «Тевяшов»
(057) 734-97-24 (057) 712-51-81
+ + + + - + +
Харків, вул. Бакуліна, 12
ФОП Горбенко А.І.
(057) 717-13-39 (057) 702-16-20
+ + + - - + +
Харків, вул. Фонвізіна, 18, (Кашена-Марселя, 42 А)
ПП Саванов
(096) 595-37-46
+ + + - - + +
Херсон, вул. Соборна (Леніна), 35
ПП Командин
(0552) 42-02-35
- - - + - - -
48
Херсон, пр. 200 років Херсона, 9
ХФ ТОВ Лотос
(0552) 43-40-40 (050) 494-60-43
+ + + + + + +
Херсон, вул. Димитрова, 23
ТТЦ Електроніка (ФОП Токар Ю.І.)
(0552) 29-60-42
+ + + - - + +
Хмельницький , вул. Молодіжна, 7
Орбіта-Ікстал
(0382) 66-45-01 (063) 075-08-89
+ + + + + + +
Хмельницький , вул. Молодіжна, 8
Радіодонор АСЦ
(0382) 70-47-00 (0382) 70-47-07 (03822) 66-46-16
+ + + + + + +
Хмельницький, вул. Курчатова, 18
Тритон
(0382) 78-37-73 (0382) 78-37-55
+ + + + + + +
Черкаси, вул. Громова, 146, офіс
102
Техно-холод
(0472) 56-34-78 (0472) 50-03-54 (0472) 56-42-16 (096) 505-63-63
+ + + + + + +
Чернігів, вул. 77-ї Гвардійської дивізії, 1
ТОВ Вена
(0462)-601585
+ + + + + + +
Чернівці, вул. Лук'яна Кобилиці, 76
ФОП Блошко Є.І.
(0372) 55-48-69 (050) 434-55-29
+ + + + + + +
Чернівці, вул. Головна, 265/A
СЦ ЧП Гринчук
(0372) 58-43-01
+ + + + + + +
Шепетівка, вул. Некрасова, 3
Рубікон
(03840) 4-00-17 (067) 360-16-32
+ + + - - + +
49
LT
TARPTAUTINIAI GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
Garantija gaminiui suteikiama 2 metams ir ilgiau tuo atveju, jei šalies, kurioje įsigijote šį gaminį, Vartotojų teisių apsaugos įstatymas suteikia ilgesnį minimalų garantinį laikotarpį. Visos garantijos sąlygos atitinka Vartotojų teisių apsaugos įstatymą ir yra reglamentuojamos tos šalies, kurioje pirkote šį produktą, teisės aktais. Garantija ir nemokamas remontas yra suteikiami kiekvienoje šalyje, į kurią gaminį tiekia įmonė „Saturn Home Appliances” ir jos įgalioti atstovai, ir kur netaikomi jokie importo apribojimai, arba kitos teisinės nuostatos netrukdo suteikti garantinį aptarnavimą ir nemokamą remontą.
Atvejai, kuriems garantija ir nemokamas remontas yra netaikomi:
1. Garantinė kortelė yra užpildyta neteisingai.
2. Gaminys sugedo dėl to, kad Pirkėjas nesilaikė nurodytų instrukcijoje eksploatavimo taisyklių.
3. Gaminys buvo naudojamas profesionaliems, komerciniams ar pramonės tikslams (išskyrus specialiai suprojektuotus modelius, kaip nurodyta instrukcijoje).
4. Gaminys turi išorinius mechaninius pažeidimus ar pažeidimus, patekus skysčiams, dulkėms, vabzdžiams ir kitiems pašaliniams daiktams į vidų;
5. Gaminys sugadintas dėl to, kad nebuvo laikomasi baterijos, kintamosios srovės ar akumuliatorių maitinimo taisyklių;
6. Gaminiui buvo atliktas išardymas, remontas arba pakeista jo konstrukcija neįgaliotais remontuoti asmenimis; buvo atliktas savarankiškas vidaus mechanizmų valymas ir t.t.
7. Gaminys turi natūralų dalių dėvėjimąsi su ribota eksploatavimo trukme, eksploatacinėmis medžiagomis ir t.t.
8. Gaminys turi kalkių nuosėdas kaitinimo elementų viduje ir išorėje, nepriklausomai nuo naudojamo vandens kokybės.
9. Dėl aukšto (žemo) temperatūros arba ugnies poveikio gaminys turi pažeistas šilumai
neatsparias gaminio dalis.
10. Gaminys turi pažeistus pagalbinius reikmenis ir priedus įtrauktus į tiekiamą gaminio rinkinį (filtrus, tinklus, krepšius, flakonus, dubenis, dangtelius, peilius, plaktuvus, trintuves, diskus, lėkštes, vamzdelius, žarnas, šepečius, taip pat maitinimo laidus, ausinių
laidus ir t.t.).
11. Defektas atsirado dėl neteisingo gaminio įrengimo, kurį atliko ne tiekėjo įgalioti
aptarnavimo centro specialistai. Pastaba: gaminys remontui atiduodamas tik visiškai švarus.
Dėl garantinio aptarnavimo ir remonto kreipkitės į įmonės „Saturn Home
Appliances“ specializuotus aptarnavimo centrus.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100 Telefonas: (8 5) 2438722
50
LV
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
Garantija precei izsniedzas uz 2 gadiem vai vairāk, gadījumā, ja attiecībā ar valsts, kurā bija nopirkta prece, Patērētāju tiesību aizsardzības likumu, ir paredzēts ilgs minimālais
garantijas laiks.
Visi garantijas nosacījumi atbilst Patērētāju tiesību aizsardzības likumam un tiek regulēti ar tās valsts likumiem, kurā prece bija iegādāta. Garantija un bezmaksas remonts ir nodrošināti jebkurā valstī, kurā prece ir piegādāta ar kompāniju «Saturn Home Appliances» vai tās pilnvarotu pārstāvju, un, kur nekādi importa ierobežojumi vai citi tiesību normas netraucē garantijas apkalpošanai un bezmaksas remontam.
Gadījumi, kad garantija un bezmaksas remonts nav spēkā:
1. Garantijas talons ir nepareizi aizpildīts.
2. Prece ir bojāta, jo Pircējs neievēroja ekspluatācijas norādījumus, kas aprakstīti instrukcijā.
3. Prece tika izmantota profesionāliem, komerciāliem vai rūpnieciskiem mērķiem (izņemot speciāli paredzētus modeļus, par ko norādīts instrukcijā).
4. Precei ir ārējie mehāniskie bojājumi vai kaitējumi, izraisīti ar šķidruma, putekļu, kukaiņu un citu lieku priekšmetu iekļūšanu ierīces iekšā.
5. Precei ir bojājumi, jo nav ievēroti noteikumi par barošanu no baterijām, tīkla un
akumulatoriem.
6. Ierīce tika pakļauta uzlauzšanai, remontam vai konstrukcijas maiņai ar personām, kurām nav atļauts veikt remontu; tika veikta iekšējo mehānismu patstāvīga tīrīšana.
7. Precei ir dabīgs detaļu nolietojums ar ierobežotu kalpošanas laiku, palīgmateriālu u.c.
8. Ierīcei ir nogulsnēšanās cauruļveida elektriskā sildītāja iekšpusē un ārpusē, neatkarīgi no izmantotas ūdens kvalitātes.
9. Produktam ir bojājumi, augstu (zemu) temperatūru vai uguns uz siltuma jutīgām preces daļām ietekmes dēļ.
10. Precei ir bojāti piederumi un uzgaļi, kuri ir preces piegādes komplektā kopā ar filtriem, sietiņiem, maisiņiem, vārglāziem, tasēm, vākiem, nažiem, maisītājiem, rīvēm, diskiem, šķīvjiem, caurulēm, šļūtenēm, birstītēm, un arī ar tīkla vadiem, austiņu vadiem
u.c.
11. Defekts ir izraisīts nepareizas uzstādīšanas dēļ, ne ar piegādātāja pilnvarotiem servisa centra speciālistiem.
Piezīme: remontam var nodot tikai tīru ierīci.
Jautājumiem par garantijas pakalpojumiem un remontu sazinieties ar
specializētajiem kompānijas «Saturn Home Appliances» servisa centriem.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100 Telefonas: (8 5) 2438722
51
EST
RAHVUSVAHELISED GARANTIIKOHUSTUSED
Toote garantii antakse tähtajaga 2 aastat või rohkem, kui Tarbjakaitseseadus riigis, milles toode on ostetud, näeb ette suuremat minimaalset garantiiaega.
Kõik garantiitingimused vastavad Tarbijakaitseseadusele ja reguleeritakse riigi seadusandlusega, kust toode osteti. Garantii ja tasuta remont on võimaldatud mistahes riigis, milles toodetega varustab firma „Saturn Home Appliances“ või selle volitatud esindaja, ja kus ei ole piiranguid impordile või teisi õiguslike sätteid, mis takistaksid garantiiteenuste ja tasuta remondi võimaldamist.
Juhud, millele garantii ja tasuta remont ei laiene:
1. Garantiikaart on valesti täidetud.
2. Toode väljus töökorrast, sest Ostja ei jälginud kasutusreegleid, mis on toodud
kasutusjuhendis.
3. Toodet kasutati tööalastel, kaubanduslikel või tööstuslikel eesmärkidel (välja arvatud spetsiaalselt selleks ette nähtud mudelid, mis on toodud juhendis)
4. Tootel on väliseid mehhaanilisi vigastusi või vigastusi, mille on esile kutsunud vedeliku, tolmu, putukate jms. Kõrvaliste esemete toote sisemusse sattumine.
5. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud patareitoite, vooluvõrgu või akureeglite mitte järgmine.
6. Toote võttis lahti, remontis või tegi muutusi konstruktsioonis isik, kes ei oleremondiks volitatud; läbi viidi sisemiste mehhanismide iseseisev puhastus jne.
7. Tootel on loomulikult kulunud osi piiratud kasutusajaga, kulunud materjale jne.
8. Toote sees või välises küttekehas on katlakivi jäätmeid, olenemata kasutatud vee
kvaliteedist.
9. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud kõrged (madalad) temperatuurid või tuli
kuumuskindlatel toote osadel.
10. Toote lisaseadmed või tarvikud, mis käivad koos toote saadetise komplektiga (filtrid, pesad, kotid, kolvid, potid, katted, terad, visplid, riivid, plaadid, torud, voolikud, harjad, samuti ka toitejuhtmed, kõrvaklappide juhtmed jne) on vigastatud.
11. Defekt, mis on tekkinud ebaõige toote parandamise tulemusena, mida ei ole parandanud tarnija volitatud teeninduskeskuse septsialistid.
Märkus: toode antakse remonti eranditult puhtas olekus.
Garantiiteenuseid ja remonti puudutavad küsimuste korral pöörduge firma
„Saturn Homme Appliances“ spetsialiseeritud teeninduskeskusesse.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100 Telefonas: (8 5) 2438722
52
RO
Garanţia pentru acest produs este valabila pentru o perioadă de 2 ani.
Repararea, înlocuirea sau restituirea valorii produsului , în această ordine, se asigură
conform prevederilor legale.Toate condiţiile de garanţie sunt în conformitate cu Legea privind protecţia drepturilor consumatorilor şi vor fi guvernate de legile din țara în care aţi achiziţionat produsul. Garanţia şi reparaţia gratuita a dispozitivului este disponibila în orice ţară în care grupul Saturn Home Appliances furnizeaza acest produs, sau are o reprezentanta autorizata, şi unde nicio restricţie la import sau alte dispoziţii legale nu împiedică furnizarea de garanţie gratuita si de reparare gratuita.
Drepturile consumatorului sunt conforme cu prevederile din Legea 449/2003 şi
OG21/1992 cu completarile şi modificarile ulterioare, inclusiv şi cu modificarile aduse de OUG 174/2008. Termenul de garantie comerciala - 2 ani. Termenul de garantie de conformitate – 2 ani.
Produsul achizitionat este un produs electrocasnic de aceea garantia si conformitatea acestuia se vor asigura numai daca este achizitionat de catre persoane fizice, grup de persoane fizice constituite in asociatii, care utilizeaza produsul exclusiv in scopuri casnice. Durata termenului de garantie se prelungeste cu perioada in care produsul s-a aflat in reparatie in service si se mentioneaza pe certificatul de garantie. La cererea cumparatorului se inlocuieste produsul aflat in termen de garantie, daca nu poate fi reparat. Perioada de timp nu poate depasi 15 zile calendaristice. Repararea, inlocuirea sau restituirea valorii produsului, in aceasta ordine, se asigura conform prevederilor legale.
Pierderea garantiei
1. Certificatul de garantie este completat incorect .
2. Garantia nu acopera lipsa unui accesoriu sau a vreunei parti a produsului constatata dup achizitionarea acestuia.
3. Clientul nu a respectat instructiunile de utilizare si intretinere; a expus produsul la socuri (indoit, ars, fisurat, zgariat).
4. Produsul a fost utilizat pentru activitati profesionale sau industriale (cu exceptia celor concepute exclusiv pentru acest gen de activitati , lucru precizat in manualul de utilizare)
5. Produsul are defectiuni externe sau prezinta defectiuni cauzate de intrarea lichidelor, prafului , insectelor și altor materiale straine .
6. Produsul are defectiuni cauzate de nerespectarea regulilor de alimentare de la reteaua electrica, baterii sau acumulatori .
7. Produsul a fost deschis , modificat sau reparat de persoane neautorizate; curatare independenta a mecanismelor interne etc.
8. Produsul are parti cu durata de utilizare limitata, uzate natural, consumabile etc.
9. Produsul are depuneri de piatra/tartru/impuritati in interiorul si in afara elementelor care incalzesc apa, indiferent de calitatea apei folosite.
10. Produsul are defectiuni cauzate de expunere a suprafetelor sensibile la termo­rezistenta la temperaturi ridicate (scazute) sau la umezeala sau ca urmare a folosirii substantelor chimice sau corozive.
11.Accesoriile si consumabilele nu fac obiectul garantiei (site, cabluri electrice, filtre, plase , pungi/saci ,vase de sticla/plastic, capace ,cani, cuțite ,teluri , perii, discuri, reductoare, tuburi , furtunuri, cabluri de căști, garnituri, curele si altele similare).
53
Pentru verificari sau inlocuiri, adresati-va la magazinul de unde ati achizitionat
produsul.
Lista Service Centre
SC MICADAN SRL Str. Vatra Luminoasa Nr 108, Corp B, Sector 2, Bucuresti
Tel: 0801000101 – TARIF LOCAL ROMTELECOM; Mobil: 0744 596 198; 0723 948 467; 0788 418 131 E-mail: office@micadan.ro Website: www.micadan.ro
ADRESA
SERVICE CENTRU
ТELEFON
ORAS
JUDET
STR.ARIESULUI, NR.3
POLLSTAR
COMPANY S.R.L.
0258814339
ALBA IULIA
ALBA
STR.STAN DRAGU, NR.50
S C
FRIGOSERVICE
0257287480
ARAD
ARAD
STR.STEFAN CEL MARE,
NR.14
MITTY ET CO.
0745845331
BACAU
BACAU
STR.CARPATI NR.2, AP.29
PF VASLUIANU
DUMITRU
0234132233
BACAU
BACAU
STR.PETRU RARES,
BL.14A
POLUL NORD
S.R.L.
0262226916
BAIA MARE
MARAMURES
STR.LIREI, Nr.4, Bl.L1,
AP.84
PROMPT SERVICE
BARLAD
0235410627
BARLAD
VASLUI STR.DECEBAL, NR.9
SC AMIO
ELECTRONIC
0744566219
BISTRITA
BISTRITA
STR.SIRET,Bl. S1, PARTER
ARISTONA
BRAILA
0239619608
BRAILA
BRAILA
STR.SITEI, NR. 102
VISERV S.R.L.
0268414652
BRASOV
BRASOV
STR. VATRA LUMINOASA
108 ,corp B ,Sector 2
MICADAN
0801000101
Bucuresti
BUCURESTI
STR. AL. MARGHILOMAN,
NR. 98
TEHNOFRIG
ASISTENTA SRL
0722419099
BUZAU
BUZAU
STR. CORNISEI, NR.58, AP.
14
MITU SERVCOM
CALARASI
0721418869
CALARASI
CALARASI
STR.SCORTARILOR,NR.1
RIO SERVICE
0264432398
CLUJ-NAPOCA
CLUJ
STR. BUCURESTI, NR.24
DIMOS SRL
0241690277
CONSTANTA
CONSTANTA
STR. ALEEA FAGILOR,
NR.4, AP.72
ELECTRONIC
TOTAL SUPORT
SRL
0251550424
CONSTANTA
CONSTANTA
54
STR.PARANGULUI, NR.62
V&D
ELECTROSYSTEM
SRL
0251410977
CRAIOVA
DOLJ
STR. 22 DECEMBRIE,
NR.37
WEGATECH S.R.L.
0254211261
DEVA
HUNEDOARA
B-DUL MIHAI VITEAZU,
nr.1A, Bl.DO1, AP.1
P.F.MARES
DANIEL
0755829757
DROBETA
TURNU
SEVERIN
MEHEDINTI
STR.REPUBLICII, Bloc 35,
Sc.C, Et. 1, AP. 4
Total Service
Electrocasnice SRL
FALTICENI
SUCEAVA
STR. INTRAREA CUZA
VODA BL.20
P.F.LAZAR
AVRAM
0237627950
FOCSANI
VRANCEA
STR.NICOLAE POPLACA,
NR.15
VIP GAESTI
0245711996
GAESTI
DAMBOVITA
STR.MIHAI EMINESCU,
NR.5
ACINST S.R.L.
0245713503
GAESTI
DAMBOVITA
STR. PETRU RARES,
NR.14, Bl.C5, Ap.9
ACROMID SERV
SRL
0236492997
GALATI
GALATI
STR. MOARA DE FOC,
NR.2
ELMA IASI
0232267302
IASI
IASI
STR. MORILOR, NR.68
Polidom Productie
SRL
0742329 006
IASI
IASI
SAT MAGURENI , NR.
389A
SAMIDAR INV
CAMPINA
0752826348
MAGURENI
PRAHOVA
STR. NARCISELOR, NR.6
FRIGO MAT
0266123087
MIERCUREA-
CIUC
HARGHITA
STR. SF. APOSTOLI, NR.2
Bis
LOCAL SERV
ONESTI
0745617995
ONESTI
BACAU
B-DUL OITUZ, NR.9
PETROSTAR S.R.L.
0234317120
ONESTI
BACAU
STR.CONSTANTEI, NR.3
SC AMADINA
COM SRL
0259458068
Oradea
BIHOR
STR. ZORILOR, NR.59
INTERPREST SERV
S.R.L.
0241522050
OVIDIU
CONSTANTA
STR. MIHAI VITEAZU,
NR.9
FRIGOSERV
0744838025
PIATRA NEAMT
NEAMT
STR. PRAHOVA, NR.27
MASTERS
BUSTENI
0244322990
PLOIESTI
PRAHOVA
STR. MAGURII, NR.4,
AP.55
Raserto Service
0722765842
PLOIESTI
PRAHOVA
55
AL.TINERETULUI, BL.5,
AP.12
TERRANOVA
ELECTROCASNICE
SRL
0255210961
RESITA
CARAS-
SEVERIN
22 DECEMBRIE , OCNELE
MARI
P.F.DOBRESCU
VALCEA
0250772323
RM.VALCEA
VALCEA
B-DUL VASILE LUCACIU,
NR.57
AISBERG SATU
MARE
0261750487
SATU MARE
SATU MARE
STR.MORILOR NR.17A
ANDASIL IMPEX
0269215041
SIBIU
SIBIU
STR.ARCULUI, NR.5
S.C.ELECTRO
FRIGO STAR
SLATINA
OLT
STR. MOLNAR JOZSIAS
NR.31
Hosszu Z. Arpad
PFA
0267360109
TARGU
SECUIESC
COVASNA
STR. VICTORIEI, BL. D
INIDAN S.R.L.
0253210595
TG.JIU
GORJ
AL.DEBARCADER,
BL.E12, AP.6
P.F.CARSTEA
0253219139
TG.JIU
GORJ
STR. CRINULUI, NR.18
FEMOL
0265311484
TG.MURES
MURES
STR. ZARAND, NR.16
ADIM 2002 TM
0256494346
TIMISOARA
TIMISOARA
STR. 1907, NR.12
VALOTIS COM
S.R.L.
0247416619
TR.MAGURELE
TELEORMAN
STR. REPUBLICII NR. 279,
BL.V1, AP.6
ELECTROTERM
SERVICE S.R.L.
0235414255
VASLUI
VASLUI
STR. AVRAM IANCU
NR.49, BL. N-17, SC.A,
ET.2, AP. 6
Pop Dan Calin
Inteprindere
Individuala
0745907190
ZALAU
SALAJ
STR. SMARDAN BL.S15B,
SC.C, PARTER
ACINST SRL
0722257026
PITESTI
ARGES
56
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, in the absence of the payment document proving the purchasing fact, infringement of factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made! The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
Complex home appliances should be installed by supplier’s authorized service centers,
authorized specialists. In the case of a malfunction of the home appliance because of incorrect installation, the buyer must pay the cost of the visit (call) of the specialist, as well as the cost of fault diagnostics if necessary.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzujee na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, v případě nepřítomnosti platebních dokumentu, který potvrzují nákup, porušení plomb výrobce (jsou-li na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí! Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka. Instalace komplexní spotřebiče musí být provedena autorizovaným servisním střediskem, specialistou. V případě poruchy v důsledku nesprávné instalace výrobku, kupující je
povinen uhradit náklady na výjezd (volání) odborný, pokud je to nezbytné, a náklady na
diagnostiku poruch.
GB
CZ
57
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, при отсутствии расчетного документа, свидетельствующего факт покупки, нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится! Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя. Установка сложных бытовых приборов должна осуществляться уполномоченными поставщиком сервисными центрами, специалистами. В случае возникновения поломки по причине некорректной установки изделия покупатель должен оплатить стоимость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость диагностики неисправности.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, при відсутності розрахункового документу, що засвідчує факт покупки, порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться! Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця. Встановлення складних побутових приладів повинно здійснюватися уповноваженими постачальником сервісними центрами, фахівцями. В разі виникнення поломки з причини некоректного встановлення виробу покупець повинен сплатити вартість виїзду (виклику) фахівця, а в разі необхідності і вартість діагностування несправності.
UA
58
LT
GARANTINĖ KORTELĖ
Perkant gaminį, reikalaukite Jūsų akivaizdoje patikrinti jį,
ĮSITIKINKITE,
kad Jums parduota prekė yra geros būklės ir yra visiškai sukomplektuota,
Garantinė kortelė yra užpildyta teisingai.
Ši garantinė kortelė patvirtina, kad Jūsų pirktas gaminys neturi jokių defektų ir garantuoja nemokamą gaminio, sugedusio dėl gamintojo kaltės, remontą per visą garantinio aptarnavimo ir nemokamo remonto terminą. Jei nebus pateikta ši kortelė, jei ji neteisingai užpildyta, jei nėra įsigijimo dokumento, patvirtinančio pirkimo faktą, jei pažeistos gamyklos plombos (jei jos buvo ant gaminio), taip pat tais atvejais, kurie yra nurodyti garantiniuose įsipareigojimuose, jokios pretenzijos nepriimamos ir nemokamas remontas nėra atliekamas! Garantijos kortelė galioja tik originali su prekybos organizacijos antspaudu, pardavėjo parašu, pardavimo data, pirkėjo parašu. Sudėtingų buitinių prietaisų įrengimas, privalo būti atliekamas tik tiekėjo įgalioto aptarnavimo centro, specialistais. Tuo atveju, jei gedimas įvyksta dėl neteisingo gaminio įrengimo, gaminiui nebus taikomas garantinis aptarnavimas, o pirkėjas turi apmokėti specialisto išvykimo (iškvietimo) išlaidas, o jei būtina, tai ir gedimo priežasčių diagnozės išlaidas.
LV
GARANTIJAS TALONS
Pērkot preci, prasiet to pārbaudīt Jūsu klātbūtnē,
PĀRLIECINIETIES,
ka izsniegtā jums prece ir labā stāvoklī un pilnīgi nokomplektēta,
garantijas talons ir aizpildīts pareizi.
Šis garantijas talons apliecina, ka precei, kuru Jūs esat nopircis, nav nekādu defektu un nodrošina ierīces bojājumu, kas radušies ražotāja vainas dēļ, bezmaksas remontu visā garantijas apkalpošanas un bezmaksas remonta laika periodā. Neuzrādot šo talonu, tā nepareizas aizpildīšanas gadījumā, gadījumā, ja nav norēķina dokumenta, kas apliecina pirkuma faktu, rūpniecisko zīmogu pārkāpumu (ja tie ir uz preces), arī gadījumos, kas norādīti garantijas saistībās, pretenzijas netiks pieņemtas, un garantijas un bezmaksas remonts netiks veikts! Garantijas talons ir spēkā tikai oriģinālā ar tirdzniecības organizācijas zīmogu, pārdevēja parakstu, pārdošanas datumu, pircēja parakstu. Sarežģītu mājsaimniecības ierīču uzstādīšanu jāveic ar pilnvarotiem servisa centriem, speciālistiem. Ja bojājums tika izraisīts nepareizas ierīces uzstādīšanas dēļ, pircējam jāmaksā par speciālista izbraukšanas izmaksu, vai arī traucējuma diagnostikas izmaksu.
59
EST
GARANTIIKAART
Toote ostmisel
nõudke selle kontrollimist Teie juuresolekul,
VEENDUGE,
et Teile müüdud kaup on parandatud ja täielikult komplekteeritud,
garantiikaart õigesti täidetud.
Käesolev garantiikaart kinnitab, et Teie ostetud tootes puuduvad mistahes defektid ja
tagab vigase toote tasuta remondi, kui viga on tootjapoolne, kogu garantiiteenuse ja
tasuta remondi tähtaja jooksul.
Ilma käesoleva kaardi esitamiseta, selle valesti täitmisel, arvestusdokumendi puudumisel, mis tõendab ostu fakti, tehase tihendite rikkumisel (kui need tootel on), aga samuti ka juhtudel, mis on toodud garantiikohustustes, pretensioone vastu ei võeta ning garantiid
ja tasuta remonti ei teostata.
Garantiikaart on kehtiv ainult originaalis, kaubandusorganisatsiooni pitseriga, müüja allkirjaga, müügi kuupäevaga, ostja allkirjaga. Keeruliste kodumasinate parandamise peavad läbi viima ainult selleks volitatud tarnija
teeninduskeskuse spetsialistid. Juhul, kui esinevad rikked toote ebakorrektse
parandamise põhjusel, peab ostja spetsialistile väljasõidu (kutsumise) kinni maksma, aga
vajadusel ka veadiagnostika maksumuse.
60
WARRANTY COUPON ZÁRUČNÍ LIST ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНИЙ
ТАЛОН GARANTINĖ KORTELĖ GARANTIJAS TALONS GARANTIIKAART
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O.
TISKARSKA 563/6, 108 00, PRAGUE, CZECH REPUBLIC
Model/Артикул/Modelis/Artikuls/Artikkel
Serial number/Sériové číslo/Серийный номер/Серійний номер/ Serijos numeris/Sērijas numurs/Seerianumber
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу/ Pardavimo data/ Pārdošanas datums/ Müügi kuupäev
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину/ Pardavėjo antspaudas/ Veikala zīmogs/ Poe pitser
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/ Підпис продавця/ Pardavėjo parašas/ Pārdevēja paraksts/ Müüja allkiri
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with
terms of free of charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku. Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия. Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу. Pirkėjo parašas, patvirtinantis, kad esate susipažinę ir sutinkate su gaminio techninės priežiūros nemokamo aptarnavimo darbų sąlygomis, taip pat pretenzijų dėl gaminio išvaizdos ir spalvos
neturite.
Pircēja paraksts, kas apliecina iepazīšanās un piekrišanu servisa ierīces bezmaksas tehniskās apkalpošanas nosacījumiem, kā arī sūdzību par ārējo izkatu un ierīces krāsu trūkumu.
Ostja allkiri, mis kinnitab toote tasuta teenindus-tehnilise teenuse
tingimustega tutvumist ja nõustumist, samuti ka toote välimuse ja värvi vastu pretensioonide puudumist.
61
ВІДМІТКИ ПРО ВСТАНОВЛЕННЯ ВИРОБУ*
*Побутові
прилади
, для введення
в експлуатацію
котрих
необхідні
установочні
, монтажні
роботи
, повинні
вводитись
в
експлуатацію
уповноваженими
спеціалістами
сервісних
центрів постачальника. В разі виникнення несправності виробу з
причини некоректної установки, виріб може бути знятий з гарантійного обслуговування, а покупець повинен сплатити вартість
виїзду (виклику) фахівця, а в разі необхідності і вартість діагностува
ння несправності.
ВІДМІТКИ ПРО ПРОВЕДЕННЯ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПІБ та підпис майстра
ПІБ та підпис споживача**
** Підпис споживача свідчить про прийняття виробу в робочому стані.
Дата
завершення
ремонту
ПІБ та підпис майстра ПІБ та підпис споживача**
Перелік
встановлених
запчастин
Перелік
виконаних
робіт
Назва
організації,
СЦ
№ наряду
№ наряду
Назва
організації, СЦ
Заявлений
споживачем
недолік
Дата
встановлення
Дата прийому
в ремонт
62
ОТМЕТКИ ОБ УСТАНОВКЕ ИЗДЕЛИЯ*
*Бытовые приборы,
для ввода
в эксплуатацию
которых
необходимы
установочные
, монтажные
работы
, должны вводиться
в
эксплуатацию
уполномоченными специалистами
сервисных
центров поставщика. В случае возникновения неисправности по
причине некорректной установки, изделие может быть снято с гарантийного обслуживания, а покупатель должен оплатить
стоимость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость диаг
ностики неисправности.
ОТМЕТКИ О ПРОВЕДЕНИИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ФИО и подпись мастера
ФИО
и подпись
потребителя**
** Подпись потребителя свидетельствует о приеме изделия в рабочем состоянии.
Дата
завершения
ремонта
ФИО и подпись мастера ФИО и подпись потребителя**
Перечень
установленн
ых запчастей
Перечень
выполненных
работ
Название
организа
-
ции, СЦ
№ наряда
№ наряда
Название
организации,
СЦ
Заявленный
потребителем
недостаток
Дата установки
Дата приема в
ремонт
63
NOTES ABOUT THE INSTALLATION OF THE DEVICE*
Repairer ‘s surname, name, patronymic and signature Client’s surname, name, patronymic and signature ** *Household
appliances for commissioning of which installation and mounting works are required should be commissioned by the
supplier’s authorized service center specialists. In case of a malfunction of
the product because of incorrect installation, the product
may become invalid for warranty service
, and the buyer must pay the cost of the visit (call) of the specialist, as well as the cost of a
fault diagnostics if necessary.
NOTES ABOUT CARRYING OUT
SERVICE MAINTENANCE
Repairer ‘s surname, name,
patronymic and signature
Client’s surname, name,
patronymic and signature **
** Client’s signature certifies the appliance’s receipt at a working condition.
The repair
end date
List of
installed
spare parts
List of
performed
work
Name of
organization,
Service
Center
Order №
Order №
Name of
organization,
Service Center
Client’s
declared
problem
Installation
date
Date of receipt
for repair
64
ŽYMĖS DĖL GAMINIO ĮRENGIMO*
* Buitinai prietaisai, kurious eksploatuoti galima tik atlikus diegimo, montavimo darbus, privalo pradėti eksploatuoti tik ti
ekėjo įgaliato
aptarnavimo centro specialistai. Tuo atveju,
jei gedimas įvyksta dėl gamnio įrengimo, gaminiui nebus taikomas garantinis
aptarnavimas, o pirkėjas turės apmokėti specialisto išvykimo (iškvietimo) išlaidas, o jei būtina, tai ir gedimo priežasčių d
iagnozes
išlaidas.
ŽYMĖS APIE APTARNAVIMO
PASLAUGŲ
ATLIKIMĄ
Meistro vardas, pavardė ir
parašas
Vartotojo vardas, pavardė ir
parašas **
** Vartotojo parašas liudija, kad gaminys buvo priimtas veikiantis
Remonto
pabaigos
data
Meistro vardas, pavardė ir parašas Vartotojo vardas, pavardė ir parašas **
Įdiegtų atsarginių
dalių sąrašas
Atliktų darbų
sąrašas
Organizacijos
pavadinimas,
Aptarnavimo
centras
Paskyros Nr
Paskyros Nr.
Organizacijos
pavadinimas,
Aptarnavimo
centras
Vartotojo parekštas
trūkumas
Įrengimo data
Priėmimo į remcfltą
data
65
PIEZĪMES PAR IERĪCES UZSTĀDĪŠANU*
**Māj saimniecības ierīces, kuru ievadīšanai ekspluatācijā ir nepieciešami uzstādīšanas, montāža darbi, jāievada ekspluatācijā
piegādātāja pilnvarotiem servisa centru speciālistiem. Gadījumā, ja bojājums tika izraisīts nepareizas ierīces uzstādīšanas d
ēļ, ie
rīce
var tikt noņemta no garantijas apkalpošanas, bet pircējam jāmaksā par speciālista izbraukšanas izmaksu, vai arī traucējuma
diagnostikas izmaksu.
PIEZĪMES SERVISA APKALPOŠANAI
Darbiniek a vārds, uzvārds un
paraksts Patērētāj a vārds, uzvārds un
paraks
ts **
**Patērētajā paraksts apliecina ierīces darbojosā stāvoklī saņemšanu. Remonta beigu datums
Darbiniek a vārds, uzvārds un paraksts Patērētāj a vārds, uzvārds un paraksts **
Uzstādīto
detaļu
saraksts
Veikto
darbu
saraksts
Organizācijas
nosaukums,
Servisa centrs
Uzziņas precu
sanemsan ai
Nr
Uzziņas precu
sanemsan ai
Nr
Organizācijas
nosaukums,
Servisa centrs
Patērētāj a
defekta
apraksts
Uzstādīsa nas
Datums, kad
remonts
saņēma
66
MÄRKUSED TOOTE KOKKUPANEKU KOHTA *
* Majapidamisseadmed, mille kasutamisele votmiseks on vajalikud piagaldus
-monteerimistood, mille peavad kasutamiseks läbi viima tarnija
teeninduskeskuse voliltatud spetsialistid. Juhul kui ilmnevad rikked ebaoige paigalduse tottu, võib toote võtta garantiire
monti, kuid ostja peab kinni
maksma spetsialisti valjasoidu (väljakuste) maksmuse, aga vajadusel ka rikke diagnostika maksumuse.
MÄRKUSED TEENUSE LÄBIVIIMISE KOHTA
FIE ja meistri allkiri
IE ja tarbija allkiri**
** Kasutaja allkiri toendab tookorr
as toote.
Remonti
teostamisku
upaev
FIE ja meistri allkiri FIE ja tarbija allkiri**
Paigaldatud
varuosade
nimekiri
Tööde
loetelu
teostatud
Firma nimi,
teenindus
-
keskus
Saatelehe
number
Saatelehe
number
Firma nimi,
teeninduskes
kus
Kasutaja
teatatud
puudus
Kokkupaneku
kuupaev
Remonti
vastuvotu
kuupaev
67
68
Клієнт дає згоду на обробку своїх персональних даних, відповідно до закону України Про захист персональних даних від 01 червня 2010 року №2297 VI.
Model
/Артикул/Артикул....
....................
Date
of sale/Дата продажи/Дата продажу
..........................
............................
Serial
number
/ Серийный номер/
Серійний
номер
Name
of the Trade
Сompany
and
Stamp/Наименование торговой организации и
штамп/ Назва торгової організації і штамп ..........................................................
м.п./м.п/
Stamp
Customer
s address
, phone
#, name
,
surname
/Адрес, телефон, ФИО
потребителя/Адреса,
телефон, ПІБ споживача
.......................................................... .......................................................... Date of Receiving
/Дата приема/Дата прийому
.......................................................... Date of Return
/Дата выдачи/Дата видачі
.......................................................... Defect
/дефект /дефект……………………………
……………………………………………………………… Stamp
of the Service
Center
, signature
/Печать
сервисного центра, подпись /Печатка
сервісного центру, підпис
м.п./м.п/ Stamp C O U P O N
3
Model
/Артикул/Артикул....
....................
Date
of sale/Дата продажи/Дата продажу
..........................
............................
Serial
number
/ Серийный номер/
Серійний
номер
Name
of the Trade
Сompany
and
Stamp/Наименование торговой организации и
штамп/ Назва торгової організації і штамп ..........................................................
м.п./м.п/
Stamp
Customer
s address
, phone
#, name
,
surname
/Адрес, телефон, ФИО
потребителя/Адреса, телефон, ПІБ
споживача
.......................................................... .......................................................... Date of Receiving
/Дата приема/Дата прийому
.......................................................... Date of Return
/Дата выдачи
/Дата видачі
.......................................................... Defect
/дефект /дефект……………………………
……………………………………………………………… Stamp
of the Service
Center
, signature
/Печать
сервисного центра, подпись /Печатка
сервісного центру, підпис
м.п./м.п/ Stamp C O U P O N
2
Model
/Артикул/Артикул....
....................
Date
of sale/Дата продажи/Дата продажу
..........................
............................
Serial
number
/ Серийный номер/
Серійний
номер
Name
of the Trade
Сompany
and
Stamp/Наименование
торговой организации и
штамп/ Назва торгової організації і штамп ..........................................................
м.п./м.п/
Stamp
Customer
s address
, phone
#, name
,
surname
/Адрес, телефон, ФИО
потребителя/Адреса, телефон, ПІБ споживача
............
..............................................
.......................................................... Date of Receiving
/Дата приема/Дата прийому
.......................................................... Date of Return
/Дата выдачи/Дата видачі
.......................................................... Defect
/дефект /дефект……………………………
……………………………………………………………… Stamp
of the Service
Center
, signature
/Печать
сервисного центра, подпись /Печатка
сервісного центру, підпис
м.п./м.п/ Stamp
C O U P O N
1
69
70
Model
/ Modelis
/Artikuls
/ Artikkel
……………..................................................................
Date of sale/ Pardavimo
data/ Pārdošanas datums
/
Müügikuup
äev
.................................................................................
Serial
number
/ Serijos numeris
/ Sērijas numurs
/
Seerianumber
.
Name
of the Trade
Сompany
and Stamp
/ Prekybos
organizacijos pavadinimas ir antspaudas
/ Tirdzniec
ības
organiz
ācijas nosaukums
un zīmogs
/
Kaubandusorganisatsiooni
nimetus
ja pitser
..............................................................................
..
м.п./м.п
/Stamp
/ A.V.
Customer
s address
, phone
#, name
, surname
/
Vartotojo
vardas
, pavard
ė, adresas
, telefonas
/ Adrese
,
telefons
, pircēja vārds, uzvārds, tēvvārds/ Adreses
,
telefons
, / Aadress, telefon, tarbja täielik nimi
…………………..
............................................................
Date of Receiving
/ Priėmimo data
/ Saņemšanas datums
/
Vastuvõtu kuupäev
............................................................
Date of Return
/ Išdavimo data
/ Izdošanas datums
/
Tagastuskuup
äev ............................................................
Defect
/ Defektas
/
Defekts
/ defect
…………………………
Stamp
of the Service
Center
, signature
/ Aptarnavimo
centro
antspaudas
,
parašas/ Servisa
centra
zīmogs
, paraksts
/
Teeninduskeskuse
pitser
, allkiri
м.п./ Stamp/ A.V./
C O U P O N
3
Model
/ Modelis
/Artikuls
/ Artikkel
……………..................................................................
Date of sale/ Pardavimo
data/ Pārdošanas datums
/
Müügikuup
äev
.................................................................................
Serial
number
/ Serijos numeris
/ Sērijas numurs
/
Seerianumber
.
Name
of the Trade
Сompany
and Stamp
/ Prekybos
organizacijos pavadinimas ir antspaudas
/ Tirdzniec
ības
organizācijas nosaukums
un zīmogs
/
Kaubandusorganisatsiooni
nimetus
ja pitser
..............................................................................
..
м.п./м.п
/Stamp
/ A.V.
Customer
s address
, phone
#, name
, surname
/
Vartotojo
vardas
, pavard
ė, adresas
, telefonas
/ Adrese
,
telefons
, pircēja vārds, uzvārds, tēvvārds/ Adreses
,
telefons
, / Aadress, telefon, tarbja täielik nimi
…………………..
............................................................
Date of Receiving
/ Priėmimo data
/ Saņemšanas datums
/
Vastuvõtu kuupäev
............................................................
Date of Return
/ Išdavimo data
/ Izdošanas datums
/
Tagastuskuupäev
............................................................
Defect
/ Defektas
/
Defekts
/ defect
…………………………
Stamp
of the Service
Center
, signature
/ Aptarnavimo
centro
antspaudas
,
parašas/ Servisa
centra
zīmogs
, paraksts
/
Teeninduskeskuse
pitser
, allkiri
м.п./ Stamp/ A.V./
C O U P O N
2
Model
/ Modelis
/Artikuls
/ Artikkel
……………..................................................................
Date of sale/ Pardavimo
data/ Pārdošanas datums
/
Müügikuup
äev
.................................................................................
Serial
number
/ Serijos numeris
/ Sērijas numurs
/
Seerianumber
.
Name
of the Trade
Сompany
and Stamp
/ Prekybos
organizacijos pavadinimas ir antspaudas
/ Tirdzniec
ības
organiz
ācijas nosaukums
un zīmogs
/
Kaubandusorganisatsiooni
nimetus
ja pitser
..............................................................................
..
м.п./м.п
/Stamp
/ A.V.
Customer
s address
, phone
#, name
, surname
/
Vartotojo
vardas
, pavard
ė, adresas
, telefonas
/ Adrese
,
telefons
, pircēja vārds, uzvārds, tēvvārds/ Adreses
,
telefons
, / Aadress, telefon, tarbja täielik nimi
…………………..
............................................................
Date of Receiving
/ Priėmimo data
/ Saņemšanas datums
/
Vastuvõtu kuupäev
............................................................
Date of Return
/ Išdavimo data
/ Izdošanas datums
/
Tagastuskuupäev
............................................................
Defect
/ Defektas
/
Defekts
/ defect
…………………………
Stamp
of the Service
Center
, signature
/ Aptarnavimo
centro
antspaudas
,
parašas/ Servisa
centra
zīmogs
, paraksts
/
Teeninduskeskuse
pitser
, allkiri
м.п./ Stamp/ A.V./
C
C O U P O N
1
Loading...