Saturn ST-EK8015 User manual

ST-EK8015
ELECTRIC KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
GB
Electric Kettle Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Please read these operating instruc­tions through carefully before connect­ing your kettle to the power supply. In order to avoid damage due to incorrect use.
2. Incorrect operation and improper handling can lead to faults on the appli­ance and injuries to the user.
3. The appliance is designed for household use only.
4. Unplug the appliance from power supply when not in use.
5. Keep the base unit away from damp and protect from splashes.
6. Do not immerse the unit cord or plug in water or other liquids. If this should occur, remove the plug immedi­ately and then have the unit checked by an expert before using it again.
7. Do not operate the appliance if the cord or plug shows signs of damage. If the appliance has fallen on the floor or has been cases take the appliance to a specialist for checking and repair if nec­essary, if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
9. Only pull it out of the power supply by the plug, not by the cord.
10. Place the appliance on a stable sur­face, away from hot objects (e.g. hot­plates), naked flames; do not place un­der curtains or low wall-cupboards.
11. You should never leave the appliance unattended during use.
12. This appliance is not intended
for use by person (including children) with reduced physical, sensory or men­tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. It is not advised for children under 14 to use this appliance.
13. Use the kettle only with the base unit supplied, and do not use the base unit for any other purposes.
14. Never remove the kettle from its base unit while in operation. Switch the appliance off first.
15. Take care to close the lid properly before switching on. Otherwise, the appliance will not switch off auto­matically and hot water may overflow.
16. The kettle is for heating water only and is not to be used for any other liquids.
17. Service life - 2 years.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Remove all packing materials from the kettle.
2. Before connecting of the kettle check that voltage, indicated on the rating label, corresponds to the mains voltage in your home.
3. Fill the kettle with cool water up to the “MAX” mark and boil it. Empty the kettle. The appliance is ready for use.
INSTRUCTION FOR USE FILTER PLACING
1. Open the lid by pressing on the lid release button.
2. Place the filter between the two grooves near the spout at the front of the kettle.
3. Ensure that the filter is pressed down to the bottom of the grooves and fits correctly then close the lid. NOTE: Never leave the filter loose in the kettle. Never remove the filter while the kettle contains hot water.
FILLING
1. Remove the kettle from the base unit.
2. You can fill the kettle with water via the spout or by opening the lid, by pressing on the lid release button.
3. Not recommend to fill with less than 1liter of water to prevent the kettle run­ning fry while operating.
4. Do not fill with more than 1.5 liters of water (up to “MAX” mark). Avoid
3
overfilling to prevent the water spilling out during the boiling process.
SWITCHING ON
1. After filling your kettle with water, place the kettle on the base unit.
2. Connect plug to power supply and pull down the On/Off switch. The appliance will begin to operate and the indicator light will come on.
SWITCHING OFF
When the water boils, the kettle will switch off automatically and the indica­tor light will go off. NOTE: This appliance has a safety sys­tem, which automatically switches off the heater element if the appliance is inadvertently switched when empty, or if it boils dry. In this case, let the appli­ance cool down completely, before filling with water again.
SWITCHING ON AGAIN
The kettle can be switched on again after cooling down about 15-20 sec­onds, while the kettle has been switched off automatically.
CARE AND CLEANING
1. Always remove the plug from the power supply and let the appliance cool down completely.
2. Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth. then wipe with a dry cloth. Do not use scouring
3. Descale at regular intervals. Use a descaling agent, which can be ob­tained from specialist shops and fol­low the instructions given.
FILTER CLEANING
1. Remove the filter out of the kettle.
2. Place under a tap and rub gently any remaining by soft brush (do not included).
3. Replace the filter between the two grooves near the spout at the front of the kettle.
STORAGE
The cord could be winded into the base unit that has a cord storage compart­ment.
Technical Data:
Input Power: 2000 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 9 A Capacity: 1,7 l
Set
ELECTRIC KETTLE 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPO­SAL You can help protect the environ­ment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electri­cal equipments to an ap­propriate waste disposal center.
The manufacturer re­serves the right to change the specification
and design of goods.
RU
Электрочайник Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Прочитайте внимательно инструк­цию, даже если вы хорошо знакомы с изделием.
2. Ненадлежащее обращение с чай­ником может привести к получению травм.
3. Чайник предназначен только для бытового использования.
4. В случае длительного неиспользо­вания отключайте чайник от розетки.
5. Не храните базу чайника рядом с источником влаги и защищайте ее от брызг.
6. Не погружайте корпус, базу пита­ния и шнур чайника в воду или другие жидкости. Если это случилось, немед­ленно выньте его и обратитесь в авто­ризированный сервисный центр.
7. Не включайте чайник, если сете­вой шнур или вилка повреждены. Ес­ли устройство упало на пол, отнесите его в авторизированный сервисный
центр для ремонта. Если шнур пита­ния поврежден, его должен заменить производитель или авторизированный сервисный центр.
8. Следите за тем, чтобы шнур пита-
ния не свисал с края стола, не сопри­касался с горячими поверхностями. Не ставьте чайник на или возле газовой и электрической плит.
9. Выключая прибор из розетки, тя-
ните за вилку, а не за сам шнур.
10. Ставьте чайник на устойчивую
поверхность подальше от горячих по­верхностей (напр., электроплиты). Не устанавливайте чайник под занавес­ками или настенными шкафами.
11. Во время использования не остав-
ляйте чайник без присмотра.
12. Прибор не предназначен для ис-
пользования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об ис­пользовании прибора лицом, ответ­ственным за их безопасность. Не ре­комендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
13. Используйте чайник только с
поставляемой базой питания, не ис­пользуйте базу питания для других целей.
14. Во время работы чайника за-
прещается снимать его с базы. Снача­ла выключите кнопку питания.
15. Перед включением проверяйте,
закрыта ли крышка плотно. Если крышка плотно не закрыта, при кипя­чении вода может выливаться из чай­ника.
16. Чайник предназначается только
для кипячения воды и не должен ис­пользоваться для других целей и для других жидкостей.
17. Срок службы - 2 года.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИ­ЕМ
1. Снимите с чайника всю упа-
ковку.
2. Перед включением чайника
убедитесь, что напряжение сети соответствует напряже­нию, указанному на завод­ской табличке под основани­ем чайника.
3. Наполните чайник водой до
отметки “MAX” и закипятите ее. Слейте с чайника воду. Устройство готово к работе.
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭЛЕКТРОЧАЙНИКА УСТАНОВКА ФИЛЬТРА
1. Откройте крышку, нажав на
кнопку.
2. Разместите фильтр между двумя пазами возле носика спереди чайника.
3. Убедитесь, что фильтр стал на свое место и крышка нор­мально закрывается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не оставляйте фильтр в чайнике незакрепленным. Не сни­майте фильтр, когда чайник кипятит воду.
НАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ
1. Снимите чайник с базы.
2. Можно наливать воду в чай­ник через носик или открыв крышку.
3. Не рекомендуется наливать воды больше 1 литра за раз. Чайник может сгореть.
4. Не наливайте воды в чайник выше максимальной отметки (“MAX”). Если воды слишком много, она может выплески­ваться из чайника при кипе­нии.
ВКЛЮЧЕНИЕ
1. После наполнения чайника водой поставьте чайник на базу.
2. Включите вилку в розетку и нажмите на включатель “On/Off”. Устройство начнет работу и загорится индикатор работы.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Когда вода закипает, чайник выклю­чается автоматически и индикатор работы гаснет. ПРИМЕЧАНИЕ: на чайнике установ­лено защитное устройство, которое автоматически выключает нагрева­тельный элемент, если чайник слу­чайно включен пустой или вода выки­пела. В этом случае, прежде чем сно­ва наливать воду, дайте чайнику остынуть.
ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Чайник можно включать снова через 15-20 секунд после автоматического выключения.
ОЧИСТКА И УХОД
1. Отключите чайник от розетки и дайте ему полностью остыть.
2. Почистите внешнюю часть чайника и базу мягкой влаж­ной тканью, после чего про­трите насухо. Не промывайте под проточной водой!
3. Регулярно очищайте от наки­пи. Используйте средство по удалению накипи, только ес­ли покупаете его в специали­зированном магазине с ин­струкцией по использованию.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
1. Снимите фильтр с чайника.
4 5
2. Поставьте под струю воды и почистите мягкой щеткой (в комплект не входит).
3. Установите фильтр между двумя пазами, расположен­ными рядом с носиком.
ХРАНЕНИЕ
Шнур базы сматывается в отсек для хранения шнура.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 2000 Вт Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 9 А Объем: 1,7 л
Комплектность
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдай­те местные правила: передавайте неработа­ющее электрическое оборудование в соот­ветствующий центр ути-
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техниче­ские характеристики и дизайн изде­лий.
Електрочайник Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Впе­внені, що наші вироби будуть вір­ними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. При­стрій повинен відстоятися в теп­лому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування прово­дити не раніше, ніж через 1,5 го-
дини після внесення його в при­міщення.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Прочитайте інструкцію, навіть якщо ви добре знайомі з ви­робом.
2. Неналежне поводження з чайником може призвести до отримання травм.
3. Чайник призначений лише для побутового використання.
4. Якщо не використовуєте чай­ник тривалий час відключайте чайник від розетки.
5. Не зберігайте базу чайника поруч із джерелом вологи і захищайте її від бризків.
6. Не занурюйте шнур чайника у воду або інші рідини. Якщо це трапилося, негайно вийміть його і зверніться до фахівця.
7. Не вмикайте чайник, якщо шнур або вилка пошкоджені. Якщо пристрій упав на підло­гу, віднесіть його в сервісний центр для ремонту. Якщо шнур живлення пошкоджено, його повинен замінити вироб­ник або в авторизованому сервісному центрі.
8. Стежте за тим, щоб шнур жи­влення не звисав з краю сто­ла, не стикався з гарячими предметами. Не ставте чайник біля газу, електричної духов­ки або нагрітої печі.
9. Виймаючи вилку з розетки, тягніть за вилку, а не за сам шнур.
10. Ставте чайник на стійкій по­верхні подалі від гарячих об'єктів (плитки). Не ставте чайник під штори або настінні серванти.
11. Під час використання не за­лишайте чайник без догляду.
12. Прилад не призначений для використання особами з об­меженими фізичними, чуттє­вими або розумовими здібнос­тями або при відсутності в них досвіду або знань, якщо вони не перебувають під контро­лем або не проінструктовані про використання прилада особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій ді­тям у віці до 14 років.
13. Використовуйте чайник лише з базою живлення, що поста­чається. Не використовуйте базу живлення для інших ці­лей.
14. Під час роботи чайника забо-
роняється знімати його з ба­зи. Спочатку вимкніть кнопку живлення.
15. Перед включенням перевіряй­те, чи закрита кришка щіль­но. Якщо кришка щільно не закрита, при кип'ятінні вода може виливатися з чайника.
16. Чайник призначається лише для кип'ятіння води і не по­винен використовуватися для інших цілей і для інших рідин.
17. Термін служби - 2 роки.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАН­НЯМ
1. Зніміть із чайника всю упаковку.
2. Перед вмиканням чайника пере­конайтеся, що напруга мережі ві­дповідає напрузі, зазначеній на заводській табличці під основою чайника.
3. Наповніть чайник водою до оцін­ки “MAX” і закип'ятіть її. Злийте з чайника воду. Пристрій готовий до роботи.
ВКАЗІВКИ З ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕ­КТРОЧАЙНИКА УСТАНОВКА ФІЛЬТРА
1. Відкрийте кришку, натис­нувши на кнопку.
2. Розмістіть фільтр між двома канавками біля но­сика попереду чайника.
3. Переконайтесь, що фільтр став на своє місце і кришка нормально за­кривається.
ПРИМІТКА: Не залишайте фільтр у чайнику не закріпленим. Не знімайте фільтр, коли чайник кип'ятить воду.
НАПОВНЕННЯ ВОДОЮ
1.Зніміть чайник з бази.
2.Можна наливати воду в чайник че­рез носик або вказаним способом.
3.Не рекомендується наливати води більше 1 літра за раз. Чайник може згоріти.
4.Не наливайте води в чайник вище максимальної оцінки (“MAX”). Якщо води занадто багато, вона може ви­хлюпуватися з чайника при кипінні.
ВМИКАННЯ
1.Після наповнення чайника водою поставте чайник на базу.
2.Увімкніть вилку в розетку і натисніть на вмикач “On/Off”. Пристрій почне роботу і загориться індикатор роботи.
ВИМИКАННЯ
Коли вода закипає, чайник вимикаєть­ся автоматично і індикатор роботи гасне. ПРИМІТКА: на чайнику встановлений
захисний пристрій, що автоматично вимикає нагрівальний елемент, якщо чайник випадково увімкнено порожнім або коли вода википіла. У цьому ви­падку, перш ніж знову наливати води дайте чайнику охолонути.
ПОВТОРНЕ ВМИКАННЯ
Чайник можна вмикати знову через 15-20 секунд після автоматичного ви­микання.
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
1.Відключіть чайник від розетки і дай­те йому повністю охолонути.
2.Почистіть зовнішню частину чайника і базу м'якою вологою серветкою, піс­ля чого протріть насухо. Не промивай­те під проточною водою!
3.Регулярно очищайте від накипу. Використовуйте засіб по видаленню накипу тільки якщо купуєте його в спеціалізованому магазині з інструкці­єю по використанню.
ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА
1.Зніміть фільтр з чайника.
2.Поставте під струмінь поди і почис­тіть м'якою щіткою (у комплект не входить).
3.Поставте фільтр назад між двох ка­навок, розташованих поруч з носиком.
ЗБЕРІГАННЯ
Шнур бази змотується у відсік для зберігання шнура.
Технічні характеристики
Споживча потужність: 2000 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 9 А Ємкість: 1,7 л
Комплектність
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
ДОВИЩА. УТИЛІЗА­ЦІЯ Ви можете допомогти в охороні навколиш­нього середовища!
Будь ласка, дотримуйте­ся місцевих правил: передавайте непрацюю-
че електричне облад­нання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характе­ристики і дизайн виробів.
6 7
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini­mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser­vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
GB
8 9
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá­konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако­ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и ре­гулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным пред­ставителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ре­монта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин­струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы­званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата­рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас­ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от ка­чества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера­тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
RU
10
11
Loading...
+ 12 hidden pages