We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our
devices will become faithful and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.Read all instructions before using.
2.Before connecting the kettle to the
power supply, check that the voltage
indicated on the appliance (underside
the kettle & base) corresponds with the
voltage in your home. If this is not the
case, contact your dealer and do not
use the kettle.
3.Do not let the cord hang over edge
of table counter or touch hot surface.
4.Do not place on or near a hot gas
or electric burner or in a heated oven.
5.Do not operate without water,
otherwise heater element would be
damaged.
6.Ensure that kettle is used on a firm
and flat surface where the children can’t
touch.
7.This can prevent the kettle from
overturning.
8.To protect against a fire, electric
shock or personal injury, do not
immerse cord, electric plugs or kettle in
water or other liquids.
9.While water boiling, avoid to
contact with steam from the spout when
water is boiling or just after it has
switch off. Do not be anxious to uncover
the lid.
10. Always take care to pour boiling
water slowly and carefully without
tipping the kettle too fast.
11. Be careful when opening the lid for
refilling when the kettle is hot.
12. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
13. Do not touch the hot surface. Use
the handle or the button only.
14. The kettle is for household use
only.
15. Do not use outdoors.
16. The use of accessory attachments,
that are not recommended by the
appliance manufacturer, may result in
fire, electric shock or personal injury.
17. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and
before cleaning the appliance.
18. Always ensure the lid is closed and
do not lift it while the water is boiling.
19. Scalding may occur if the lid is
removed during the brewing cycles.
20. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a
hazard.
21. This appliance has been
incorporated with a grounded plug.
Please ensure the wall outlet in your
house is well earthed.
22. Do not use the appliance for other
than intended use.
23. The kettle can only use with the
stand provided. If the kettle is
overfilled, boiling water may be ejected.
This appliance is not intended for use by
persons including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliances by person responsible for
their safety. It is not advised to use this
appliance by children under 14.
24. Do not use the appliance with
damaged the accessiores (plug, power
cord etc),
if it fell down on the hard surface. Do
not try to repair it yourself. Return the
appliance to the authorized service
center for qualified check and repair.
25. The appliance has a grounded plug.
Please make sure that mains socket is
duly grounded.
26. Do not use the appliance in the
purposes other than intended.
27. Use electric jug kettle with the
supplied base.
28. This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
-bed and breakfast type
4
environments.
5
29. Save these instructions.
Description
1. Temperature control knob
2. Power base
3. Stainless steel housing
4. Lid
5. Lid lock
6. Lamp
7. Handle
8. Switch
9. Power cord
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first
time, it is recommended that you should
clean your kettle before use by boiling a
full kettle of water twice and then
discarding the water.
NOTE: the max capacity of kettle is 1.7
l.
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. To fill the kettle, remove it from the
power base and open lid by open lid
button and uplifting lid handle, fill with
the desired amount of water. And the
water level should not exceed max
marks or sit below min max.
2. Too little water will result in the kettle
switching off before the water has
boiled.
NOTE: do not fill the water over the
maximum level, as water may spill out
of the spout when boiling. Ensure that
the lid is firmly in place before plugging
the power outlet.
3. Position the kettle on the power base.
4. Connect the plug into a power outlet.
Press down the switch, the indicator will
light up.
Then start to boil the water, the kettle
will switch off automatically once the
water has
been heated to the set temperature. If
necessary, it will take you 30 seconds to
wait for
before you press the switch again to reboil the water, you may shut off the
power by
pressing the switch button to “0”
position or lift the kettle from the base
at any moment to
stop boiling process.
NOTE: ensure that switch is free of
obstructions and the lid is firmly closed.
The kettle will not turn off if the switch
is constrained or if the lid is opening.
5. Lift the kettle from the power base
and then pour the water.
NOTE: operate carefully when pouring
the water from your kettle as boiling
water may
result in scald, besides, don’t open the
lid while the water in the kettle is hot.
6. The kettle will not re-boil until the
switch is pressed again. The kettle may
be stored on
the power base when not in use.
Note: Ensure power supply is turned off
when kettle is not in use.
BOIL-DRY PROTECT
Should you accidentally let the kettle
operate without water, the boil-dry
protection will automatically switch off
the power. If this occurs, allow the
kettle to cool before filling with cold
water before re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from
the power outlet before cleaning.
1. Never immerse the kettle, power cord
or power base in water, or allow
moisture to contact with these parts.
2. Wipe the appearance of body with a
wild and damp cloth or cleaner, never
use a poisonous cleaner.
CAUTION: Do not use chemical, steel,
wooden or abrasive cleaners to clean
the outside of the kettle to prevent the
gloss loss.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Your kettle should be periodically
descaled as the mineral deposits in tap
water may form scale on the bottom of
kettle so as to cause the operation less
efficiency. You can use the commercially
available descaler and follow the
instructions on the package of descaler.
Alternatively, you may follow below
instructions using the white vinegar.
Fill the kettle with 3 cups of white
vinegar, then adding water to the
amount so as to cover the bottom of
kettle completely. Leave the solution in
the kettle overnight.
Then discard the mixture in the kettle,
then filling the kettle with clean water,
boiling and then discard the water.
Repeat several times until the odor of
vinegar has been flushes away. Any
stains remaining inside the spout can be
removed by rubbing with a damp cloth.
Specification
Power: 2000 W
Rated Voltage:220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 9 A
Volume:1.7 l
Set
Electric Kettle1
Instruction Manual with
Warranty Book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect the
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
Электрочайник
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working
electrical equipments
to an appropriate
waste disposal centre.
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.Прочитайте инструкцию перед
использованием устройства.
2.Прежде чем подсоединять чайник
к сети проверьте, совпадают ли
номинальные характеристики
вашей сети с указанными
производителем. Если
характеристики отличаются,
обратитесь в сервисный центр и
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ чайник.
3.Используйте базу питания вместе
с данным чайником, не
используйте ее с другим
электрооборудованием.
4.Не пользуйтесь чайником, если
поврежден шнур питания или
штепсель, устройство
неправильно функционирует либо
повреждено. Обратитесь в
авторизированный сервисный
центр.
5.Отключайте устройство от сети в
случаях, если не используете его,
перед тем, как наливать или
выливать воду из устройства,
перед очисткой.
6.Следите, чтобы шнур не свисал с
края стола и не касался горячих
поверхностей.
7.Не помещайте устройство возле
бытовых плит и внутри духовок.
8.Не включайте устройство, если в
нем нет воды, иначе
нагревательный элемент может
быть поврежден.
9.Во избежание поражения током,
не погружайте корпус, сетевой
шнур или базу питания в воду или
другую жидкость.
10. Ставьте электрочайник на ровную
твердую поверхность вне
досягаемости для детей.
11. Во избежание поражения током,
не погружайте корпус, сетевой
шнур или базу питания в воду или
другую жидкость.
12. Располагайте чайник таким
образом, чтобы носик был
направлен в противоположную от
вас сторону. Не пытайтесь
открыть крышку.
13. Осторожно и медленно наливайте
горячую воду из чайника, не
наклоняйте его резко.
6
14. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, КОГДА
7
ОТКРЫВАЕТЕ КРЫШКУ НА
ЧАЙНИКЕ С ГОРЯЧЕЙ ВОДОЙ.
15. Прибор не предназначен для
использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или
умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся
под контролем или не
проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их
безопасность. Не рекомендуется
использовать устройство детям в
возрасте до 14 лет.
16. Чайник предназначен только для
кипячения воды.
17. Не дотрагивайтесь до горячей
поверхности. Беритесь за ручку.
18. Чайник предназначен для
бытового применения.
19. Будьте особенно внимательны при
перемещении чайника с горячей
водой.
20. Устройство не игрушка. Не
позволяйте детям играться с ним.
21. Запрещается использование
аксессуаров, не рекомендованных
производителем.
22. Перед очисткой отключите
устройство от сети и дайте ему
остыть.
23. Во избежание получения ожогов
плотно закрывайте крышку
электрочайника после
наполнения его водой и не
открывайте ее во время и сразу
после процесса закипания воды.
24. Запрещается использовать
устройство, если его
комплектующие детали
(штепсельная вилка, шнур
питания и пр.) повреждены, если
устройство падало на твердую
поверхность. Не пытайтесь
ремонтировать устройство
самостоятельно. Обратитесь в
авторизированный сервисный
центр для получения
квалифицированного осмотра и
ремонта.
25. Устройство поставляется с
заземленной вилкой. Пожалуйста,
убедитесь в том, что сетевая
розетка в Вашем помещении
заземлена.
26. Не используйте устройство в
целях, не указанны в данной
инструкции.
27. Использовать чайник следует
только с поставляемой базой
питания.
28. Данное устройство предназначено
для использования в домашнем
хозяйстве, а также:
- в помещениях, отведенных для
питания персонала (в магазинах,
офисах и т.д);
- для использования клиентами в
гостиницах, мотелях, а также других
заведениях, предназначенных для
проживания.
29. Сохраните данную инструкцию.
ОПИСАНИЕ
1. Регулятор температуры
2. База питания
3. Корпус из нержавеющей стали
4. Крышка
5. Замок крышки
6. Индикатор питания
7. Ручка
8. Переключатель Вкл./Выкл
9. Шнур питания
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Удалите все упаковочные материалы!
Вымойте чайник, наполнив его и
закипятив, вылейте воду. Повторите
процедуру несколько раз.
Примечание: максимальный объем
чайника – 1,7 л.
КИПЯЧЕНИЕ ВОДЫ
1. Для наполнения электрочайника
водой снимите его с базы и откройте
крышку, нажав на кнопку открытия
крышки. Налейте необходимое
количество воды. Уровень воды не
должен превышать максимальную
(MAX) и быть ниже минимальной
(MIN) отметок, указанных на шкале
уровня воды.
2. При недостаточном количестве
воды электрочайник отключается
автоматически до закипания воды.
Примечание:не превышайте
максимальный уровень воды, так как
во время закипания вода может
выплескиваться из носика
электрочайника. Убедитесь в том, что
крышка плотно закрыта, прежде чем
включать устройство в сеть.
3. Поставьте электрочайник на базу
питания. Установите необходимую
температуру при помощи регулятора
температуры.
4. Вставьте штепсельную вилку в
розетку. Нажмите на переключатель
вкл./выкл., загорится индикатор
работы.
Электрочайник выключится
автоматически после того, как вода
нагреется до заданной температуры.
При необходимости подождите 30
секунд, прежде чем снова кипятить
воду. Вы можете остановить работу
электрочайника в любой момент,
переведя переключатель вкл./выкл. в
положение «0» или сняв
электрочайник с базы питания.
Примечание: убедитесь в том, что
переключатель вкл./выкл. исправен и
крышка электрочайника плотно
закрыта. В противном случае,
электрочайник не выключится
автоматически.
5. Снимите электрочайник с базы
питания и налейте воду в чашки.
Примечание: будьте внимательны,
наливая горячую воду из чайника, так
как возможно получение ожогов. Не
открывайте крышку электрочайника,
пока вода в нем не остынет.
6. Если вы не пользуетесь прибором,
отключите его от сети.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Этот прибор оснащен автоматическим
предохранителем, который отключит
нагревательный элемент, если прибор
будет случайно включен без воды. В
таком случае, перед тем, как снова
залить холодную воду и включить
прибор, дайте ему полностью
остынуть.
ОЧИСТКА И УХОД
Обязательно отключайте прибор от
сети перед очисткой.
1. Не погружайте корпус, сетевой
шнур и базу питания прибора в воду
или другие жидкости.
2. Протрите корпус электрочайника
влажной мягкой тканью. Не
используйте абразивные чистящие
средства.
Не применяйте химические
очистители, абразивные чистящие
средства и стальные скребки для
очистки корпуса прибора во
избежание потери блеска поверхности
из нержавеющей стали.
ОЧИЩЕНИЕ ОТ НАКИПИ
Прибор необходимо периодически
очищать от накипи, образование
которой снижает эффективность
работы нагревательного элемента.
Чтобы удалить отложения,
используйте специальные средства
для удаления накипи. Следуйте
инструкциям на упаковке при их
использовании. Также для очистки
можно использовать «бытовое»
средство – белый уксус.
Налейте в чайник 3 столовых ложки
уксуса, затем добавьте воды которая
должна полностью закрыть дно
чайника. Оставьте раствор воды с
уксусом в чайнике на ночь.
Вылейте раствор из чайника, после
чего налейте в чайник чистой воды,
прокипятите ее и снова слейте воду.
Повторите процедуру несколько раз,
пока не исчезнет запах уксуса.
Остатки накипи, которые могут
остаться после очистки, удалите
влажной тканью.
Технические характеристики:
Мощность: 2000 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 9 А
Обьем:1.7 л
Комплектность
Электрочайник1
Инструкция по эксплуатации c
гарантийным талоном 1
Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Будьте любезны,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
соответствующий
8
UА
9
Електричний чайник
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними та надійними
помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрої з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою і порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше 1,5
години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
1. Прочитайте інструкцію перед
використанням пристрою.
2. Перш ніж приєднувати чайник до
мережі перевірте, чи співпадають
номінальні характеристики вашої
мережі з характеристиками,
зазначеними виробником. Якщо
характеристики відрізняються,
зверніться до сервісного центру і НЕ
ВМИКАЙТЕ чайник.
3. Використовуйте базу живлення
разом з даними чайником, не
використовуйте її з іншим
електрообладнанням.
4. Не користуйтеся чайником, якщо
пошкоджений шнур живлення або
штепсель, пристрій неправильно
функціонує або пошкоджений.
Зверніться до авторизованого
сервісного центру.
5. Вимикайте пристрій від мережі у
випадках, якщо не використовуєте
його, перед тим, як наливати або
виливати воду з пристрою, перед
очищенням.
6. Слідкуйте, щоб шнур не звисав з
краю стола і не торкався гарячих
поверхонь.
7. Не розташовуйте пристрій біля
побутових плит і всередині духовок.
8. Не вмикайте пристрій, якщо в ньому
немає води, інакше нагрівальний
елемент може бути пошкоджений.
9. Щоб уникнути ураження струмом,
не занурюйте корпус, шнур живлення
або базу живлення в воду або іншу
рідину.
10. Ставте електричний чайник на
рівну тверду поверхню поза
досяжності дітей.
11. Щоб уникнути ураження струмом,
не занурюйте корпус, шнур живлення
або базу живлення в воду або іншу
рідину.
12. Розташовуйте чайник таким
чином, щоб носик був спрямований в
протилежну від вас сторону. Не
намагайтеся відкрити кришку.
13. Обережно і повільно наливайте
гарячу воду з чайника, не нахиляйте
його різко.
14. БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ, КОЛИ
ВІДКРИВАЄТЕ КРИШКУ НА ЧАЙНИКУ З
ГАРЯЧОЮ ВОДОЮ.
15. Прилад не призначений для
використання особами з обмеженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або при відсутності у них
досвіду чи знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не
проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальною за їх
безпеку. Не рекомендується
використовувати пристрій дітям у віці
до 14 років.
16. Чайник призначений лише для
кип'ятіння води.
17. Не торкайтесь гарячої поверхні.
Беріться за ручку.
18. Чайник призначений для
побутового застосування.
19. Будьте особливо уважні при
переміщенні чайника з гарячою
водою.
20. Пристрій не іграшка. Не
дозволяйте дітям гратися з ним.
21. Забороняється використання
аксесуарів, не рекомендованих
виробником.
22. Перед очищенням вимкніть
пристрій від мережі і дайте йому
охолонути.
23. Щоб уникнути отримання опіків
щільно закривайте кришку
електрочайника після наповнення
його водою і не відкривайте її під час і
відразу після процесу закипання води.
24. Забороняється використовувати
пристрій, якщо його комплектуючі
деталі (штепсельна вилка, шнур
живлення тощо) пошкоджені, якщо
пристрій падав на тверду поверхню.
Не намагайтеся ремонтувати пристрій
самостійно. Зверніться до
авторизованого сервісного центру для
отримання кваліфікованого огляду та
ремонту.
25. Пристрій постачається з
заземленою вилкою. Будь ласка,
переконайтеся в тому, що мережева
розетка у Вашому приміщенні
заземлена.
26. Не використовуйте пристрій з
метою, не зазначеною в даній
інструкції.
27. Використовувати чайник слід лише
з базою живлення, що постачається
28. Цей пристрій призначений для
використання в домашньому
господарстві, а також:
- В приміщеннях, відведених для
харчування персоналу (в магазинах,
офісах і т. д.);
- Для використання клієнтами в
готелях, мотелях, а також інших
закладах, призначених для
проживання.
29. Збережіть цю інструкцію.
ОПИС
1. Регулятор температури
2. База живлення
3. Корпус з нержавіючої сталі
4. Кришка
5. Замок кришки
6. Індикатор живлення
7. Ручка
8. Перемикач Вмик./Вимик.
9. Шнур живлення
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Видаліть всі пакувальні матеріали!
Вимийте чайник, наповнивши його і
закип'ятити, вилийте воду. Повторіть
процедуру кілька разів.
Примітка:максимальний об’єм
чайника - 1,7 л.
КИП'ЯТІННЯ ВОДИ
1. Для наповнення електричного
чайника водою зніміть його з бази і
відкрийте кришку, натиснувши на
кнопку відкриття кришки. Налийте
необхідну кількість води. Рівень води
не повинен перевищувати
максимальну (MAX) і бути нижче
мінімальної (MIN) позначок,
зазначених на шкалі рівня води.
2. При недостатній кількості води
електричний чайник вимикається
автоматично до закипання води.
Примітка:не перевищуйте
максимальний рівень води, так як під
час закипання вода може
вихлюпуватися з носика електричного
чайника. Переконайтесь в тому, що
кришка щільно зачинена, перш ніж
вмикати пристрій в мережу.
3. Поставте електричний чайник на
базу живлення. Встановіть необхідну
температуру за допомогою регулятора
температури.
4. Вставте штепсельну вилку в
розетку. Натисніть на перемикач
Вмик./Вимик., загориться індикатор
роботи.
5. Електричний чайник вимкнеться
автоматично після того, як вода
нагріється до заданої температури.
При необхідності зачекайте 30 секунд,
перш ніж знову кип'ятити воду. Ви
можете зупинити роботу електричного
чайника в будь-який момент,
перевівши перемикач Вмик./Вимик. в
положення «0» або знявши
електричний чайник з бази живлення.
Примітка: переконайтеся в тому, що
перемикач Вмик./Вимик. справний і
кришка електричного чайника щільно
зачинена. В іншому випадку
електричний чайник не вимкнеться
автоматично.
6. Зніміть електричний чайник з бази
живлення і налийте воду в чашки.
Примітка: будьте уважні, наливаючи
гарячу воду з чайника, так як
можливе отримання опіків. Не
відкривайте кришку електричного
чайника, доки вода в ньому не
охолоне.
7. Якщо ви не користуєтеся приладом,
відключіть його від мережі.
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ
Цей прилад обладнаний автоматичним
запобіжником, який вимкне
нагрівальний елемент, якщо прилад
буде випадково увімкнений без води.
В такому разі, перед тим, як знову
залити холодну воду і увімкнути
прилад, дайте йому повністю
охолонути.
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.