GB
ELECTRIC KETTLE
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become safe and
reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be
taken, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
3. To protect against fire, electric
shock and injury to persons DO NOT
IMMERSE CORD, PLUG, OR POWER
BASE UNIT in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let the cord hang over the
edge of a table or counter, or touch
hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas
or electric burner, or in a heated oven.
10. Always fill the kettle first, then set
the appliance onto the power base,
and finally plug cord into outlet. To
disconnect, remove kettle from power
base, then remove plug from wall outlet.
11. Do not use this appliance for other
than intended use.
12. Always make sure that lid is closed
during operation. Scalding may occur
when lid is open during operation.
13. Extreme caution must be used
when moving the kettle containing hot
water.
14. This appliance is not intended for
use by person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
15. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
16. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
17. Service life – 2 years.
PLEASE DON'T!
• Never boil water while the lid is
open. The kettle will not shut off and
boiling water may splash out of the
kettle. This can cause severe injuries.
• Never try to remove the lid.
• When opening the lid, handle it gently and do not try to push it beyond its
normal resistance. If you break the
lid, the kettle will not work properly.
• Never fill kettle with anything but
water.
• Do not add instant soups or any
other soluble to the kettle.
• Do not use the kettle to thaw food of
any kind.
• Do not use the kettle to make sauces or to melt cheese, butter or any
other items.
• Never immerse the kettle in any
liquid. Never put kettle or base in the
dishwasher.
BEFORE USING FOR THE FIRST
TIME
Read all Important Safeguards and
Operating Instructions before using
this kettle.
Discard the first filling of boiling water
to remove any dust and residues from
the manufacturing process.
TO BOIL WATER
1. Remove kettle from base.
2. Open the lid until it stands vertically. DO NOT BEND LID FURTHER
BACK!
3. Fill with the desired amount of fresh
cold water. The kettle has minimum
and maximum markings. Never underfill or overfill the kettle.
CAUTION / DANGEROUS: Never fill
above the MAX line. If you fill above
the max line, boiling water will push
out of the pouring spout. This can
cause severe injuries and burns.
4. Close lid.
5. Place kettle on power base.
6. Plug cord into wall outlet.
3
7. Gently push the On switch upwards.
The blue Indicator Light will turn on
and the kettle begins to heat the water.
8. When the water comes to a boil the
kettle will turn off automatically, the
on-switch will jump down and the light
will shut off.
9. Lift kettle from base and pour water
out slowly.
10. Replace kettle.
11. If you want to bring the remaining
water to a boil again, repeat step 7.
HELPFUL HINTS:
• Never try to boil water with the lid
open.
• Do not leave water standing in the
kettle. Discard unused water.
• If the kettle is "ON" without water,
the kettle will automatically turn off
(the blue indicator light will turn off,
but the switch will NOT jump back).
Slide the switch downward to the
complete OFF position.
• If you remove the kettle during
heating – before Auto Shut-Off – the
blue indicator light will turn off but the
switch will stay in the ON position. If
you place the kettle back on the power
base, the light will turn on again, indicating that heating continues. You can
always slide the switch downward to
the complete OFF position.
CLEANING
• Always unplug cord of power base
before cleaning.
• Make sure kettle is cold.
• Clean the exterior surface with a
clean, damp, soft cloth.
• Never use abrasive cleaners or
scouring agents.
• Rinse out kettle and wipe dry with a
soft, lint-free cloth.
Attention:
• Over time the stainless steel cover
of the heating element inside the bottom of the kettle may change color
slightly. This is caused by the intense
heat of the heating element.
• If your water has a high iron content
brownish stains may appear on the
stainless steel element (this is also
known as "boiler scale"). These stains
can be wiped away with a cloth and a
mild abrasive. Rinse kettle thoroughly
with fresh water.
DECALCIFICATION
Hard water can leave calcium spots
inside the kettle. Use a commercial
descaling agent and follow the instructions that come with the agent.
NOTE: make sure kettle is cold.
Set
Electric Kettle 1
Instruction Manual with
Warranty Book 1
Package 1
Environment friendly disposal
You can help protect
the environment!
Please, remember to
respect the local regulations: hand in the nonworking electrical
equipments to an appropriate waste disposal
centre.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки
“Saturn”. Мы уверены, что наши
изделия будут верными и
надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить
его работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании данного устройства необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
1. Прочитайте инструкцию.
2. Не касайтесь горячих поверхностей. Используйте ручки.
3. Во избежание пожара, поражения
электрическим током не погружайте
шнур, вилку в воду или другую жидкость.
4. Будьте особенно внимательны,
используя чайник возле детей.
5. Перед чисткой и длительным хранением отключайте устройство от
розетки.
Прежде чем разбирать, дайте
устройству остыть.
6. Не эксплуатируйте чайник с поврежденным шнуром питания или в
случае неисправности: возвратите в
ближайший сервисный центр для
ремонта или настройки.
7. Не используйте электрочайник
вне помещения.
8. Шнур питания не должен свисать
со стола, касаться острых краев или
горячих поверхностей.
9. Не размещайте электрочайник
вблизи или на горячей газовой или
электрической горелке или в нагретой печи.
10. Сначала наполняйте чайник водой, ставьте его на базу питания и
потом включайте вилку в розетку.
Чтобы отключить чайник, снимите
его с базы и отключите вилку от
сети.
11. Используйте устройство только
по назначению.
12. Крышка чайника всегда должна
быть закрыта. Если во время работы
чайник открыта крышка, вы можете
получить ожоги.
13. Будьте внимательны при переносе чайника с горячей водой.
14. Это устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, а также
лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их
безопасность.
15. Необходимо внимательно следить за электрочайником, если он
используется возле детей.
16. ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
17. Срок службы – 2 года.
ЗАПРЕЩЕНО
– Не включайте электрочайник с
открытой крышкой.
– Чайник может не выключиться и
вода разбрызгиваться из чайника.
Это может привести к травмам.
– Открывайте крышку, легко нажав
на кнопку.
– Если повреждена крышка, чайник
не будет нормально работать.
– Наливайте в чайник только воду.
– Не наливайте в чайник супы и
другие продукты.
– Не используйте электрочайник для
разогрева продуктов.
– Чайник нельзя использовать для
приготовления соусов или разогрева
сыра или других продуктов.
– Не погружайте чайник в воду или
другую жидкость. Не мойте чайник
или базу в посудомоечной машине.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Прочитайте указания по безопасности и эксплуатации перед использованием электрочайника.
После первого кипячения слейте
воду с чайника.
КИПЯЧЕНИЕ ВОДЫ
1. Снимите чайник с базы.
2. Установите крышку в вертикальное положение. НЕ ОТКИДЫВАЙТЕ
КРЫШКУ ЧАЙНИКА НАЗАД!
3. Налейте в чайник необходимое
количество холодной воды. На шкале уровня воды есть маркировка
максимального и минимального
уровня воды. Не наливайте меньше
или больше минимального и максимального уровня воды.
Внимание!
Не наливайте воды выше отметки
MAX. Если налить воду выше максимальной отметки, во время кипения
вода будет выливаться через носик
чайника. Это может стать причиной
получения травм и ожогов.
4. Закройте крышку.
5. Поставьте чайник на круглую базу
питания.
6. Включите вилку шнура питания в
розетку.
7. Нажмите кнопку Включения (On)
вниз. Загорится синий индикатор
работы чайника – чайник начнет
нагревать воду.
8. После закипания чайник автоматически выключится, переключатель
перейдет в положение «Выкл.» и
индикатор работы исчезнет.
9. Снимите чайник с базы питания и
налейте воду с чайника.
10. Поставьте чайник на базу.
11. Если нужно повторно закипятить
воду, повторите шаг 7.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ЧАЙНИКА
Не включайте чайник с открытой крышкой.
Не оставляйте воду в чайнике.
Сливайте остатки воды.
Technical Data:
Input Power: 1850- 2200 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 10 A
Capacity: 2 l
4 5
Если чайник включен без воды,
он автоматически выключится (индикатор работы чайника не будет
гореть, переключатель не будет
подниматься в положение «Выкл»).
Установите выключатель в положение «Выкл».
Если снять чайник во время кипячения до срабатывания автоматического отключения, синий индикатор работы погаснет, но переключатель останется в положении «Вкл».
Если поставить чайник обратно
на базу, индикатор работы чайника
снова загорится, указывая на продолжение нагревания.
Вы можете в любой момент самостоятельно выключить чайник,
установив переключатель в положение «Выкл».
ОЧИСТКА
Перед очисткой отключайте шнур
питания от сети.
Убедитесь, что чайник остыл.
Чистите внутренние детали мяг-
кой тканью.
Не используйте абразивные, моющие и чистящие средства.
Протирайте чайник мягкой тканью.
Внимание!
Со временем нержавеющая сталь
нагревательного элемента может
немного менять цвет. Это вызвано
интенсивным нагреванием нагревательного элемента.
Если в воде большое содержание
железа, на нагревательном элементе
могут появляться коричневые пятна
(они нам известны как накипь). Эти
пятна удаляются при помощи ткани
и чистящего средства. После очистки
тщательно промойте чайник водой.
ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ
Жесткая вода может оставлять известковые пятна внутри чайника.
При помощи средства для удаления
накипи удалите известковые отложения внутри чайника.
Примечание: убедитесь, что чайник
холодный.
Комплектация:
Электрочайник 1
Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1
Упаковка 1
Безопасность окружающей среды. Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням виробу торгової марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрої з морозу в
тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше
1,5 годин.
Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5
години після внесення його в
приміщення.
ОСНОВНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
При використанні цього пристрою
необхідно дотримуватися таких заходів безпеки:
1. Прочитайте інструкцію
2. Не торкайтеся гарячих поверхонь.
Використовуйте ручки.
3. Щоб уникнути пожежі, ураження
електричним струмом не занурюйте
шнур, вилку у воду або іншу рідину.
4. Будьте особливо уважні, використовуючи чайник біля дітей.
5. Перед чищенням і тривалим зберіганням відключайте пристрій від
розетки.
Перш ніж розбирати, дайте пристрою
охолонути.
6. Не експлуатуйте чайник із пошкодженим шнуром живлення або у випадку несправності: поверніть в
найближчий сервісний центр для
ремонту або налаштування.
7. Не використовуйте електричний
чайник поза приміщенням.
8. Шнур живлення не повинен звисати зі столу, торкатися гострих країв або гарячих поверхонь.
9. Не розташовуйте електричний
чайник поблизу або на гарячій газовій або електричної плиті.
10. Спочатку наповнюйте чайник
водою, ставте його на базу живлення і потім вмикайте вилку в розетку.
Щоб відключити чайник, зніміть його
з бази і відключіть вилку від мережі.
11. Використовуйте лише за призначенням.
12. Кришка чайника завжди повинна
бути зачинена. Якщо під час роботи
чайник відкрита кришка, ви можете
отримати опіки.
13. Будьте уважні при перенесенні
чайника з гарячою водою.
14. Це пристрій не призначений для
використання особами (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особами, які не мають
досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх
безпеку .
15. Необхідно уважно стежити за
електричним чайником, якщо він
використовується біля дітей.
16. ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ.
17. Термін служби – 2 роки.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
- Не вмикайте електричний чайник із
відкритою кришкою. Чайник може не
вимкнутися і вода розбризкуватиметься з чайника. Це може призвести до травм.
- Відкривайте кришку, легко натиснувши на кнопку.
- Якщо пошкоджена кришка, чайник
не буде нормально працювати.
- Наливайте в чайник лише воду.
- Не наливайте в чайник супи та інші
продукти.
- Не використовуйте електричний
чайник для розігріву продуктів.
- Чайник не можна використовувати
для приготування соусів або розігріву сиру або інших продуктів.
- Не занурюйте чайник у воду або
іншу рідину. Не мийте чайник або
базу в посудомийній машині.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Прочитайте вказівки по безпеці та
експлуатації перед використанням
електричного чайника.
Після першого кип'ятіння злийте
воду з чайника.
КИП'ЯТІННЯ ВОДИ
1. Зніміть чайник з бази.
2. Встановіть кришку у вертикальне
положення. НЕ ВІДКИДАЙТЕ КРИШКУ
ЧАЙНИКА НАЗАД!
3. Налийте в чайник необхідну кількість холодної води. На шкалі рівня
води є маркування максимального і
мінімального рівня води. Не наливайте менше або більше мінімального і максимального рівня води.
Увага!
Не наливайте води вище позначки
MAX. Якщо налити воду вище максимальної позначки, під час кипіння
вода буде виливатися через носик
чайника. Це може стати причиною
отримання травм та опіків.
4. Закрийте кришку.
5. Поставте чайник на круглу базу
живлення.
6. Увімкніть вилку шнура живлення в
розетку.
7. Натисніть кнопку Вмикання (On)
донизу. Загориться синій індикатор
роботи - чайник почне нагрівати
воду.
8. Після закипання чайник автоматично вимкнеться, перемикач перейде в положення «Вимк» і індикатор
роботи згасне.
9. Зніміть чайник з бази живлення і
налийте воду з чайника.
10. Поставте чайник на базу.
11. Якщо потрібно повторно закип'ятити воду, повторіть крок 7.
ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ ЧАЙНИКА
- Не вмикайте чайник із відкритою
кришкою.
- Не залишайте воду в чайнику.
- Зливайте залишки води.
- Якщо чайник увімкнений без води,
він автоматично вимкнеться (індикатор роботи чайника не горітиме, перемикач не буде підніматися в положення «Вимк»).
- Встановіть вимикач у положення
«Вимк».
- Якщо зняти чайник під час кип'ятіння до спрацьовування автоматичного вимикання, синій індикатор
роботи згасне, але перемикач залишиться в положенні «Увімк».
- Якщо поставити чайник назад на
базу, індикатор роботи чайника зно-
Технические характеристики
Мощность: 1850-2200 Вт
Номинальное напряжение: 220-240В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 10 А
Объем: 2 л
6 7
ву загориться, вказуючи на продовження нагрівання.
- Ви можете в будь-який момент самостійно вимкнути чайник, установивши перемикач у положення
«Вимк».
ОЧИЩЕННЯ
- Перед очищенням відключайте
шнур живлення від мережі.
- Переконайтеся, що чайник охолонув.
- Чистіть внутрішні деталі м'якою
тканиною.
- Не використовуйте абразивні миючі
засоби для чищення
- Протирайте чайник м'якою тканиною.
Увага!
- З часом нержавіюча сталь нагрівального елемента може трохи змінювати колір. Це викликано інтенсивним нагріванням нагрівального елемента.
- Якщо у воді великий вміст заліза,
на нагрівальному елементі можуть
з'являтися коричневі плями. (Вони
нам відомі як накип). Ці плями видаляються за допомогою тканини і
мийного засобу. Після очищення
ретельно промийте чайник водою.
ДЕКАЛЬЦИНАЦІЯ
Жорстка вода може залишати вапняні плями всередині чайника. За допомогою засобу для видалення накипу видаліть вапняні відкладення
всередині чайника.
Примітка: переконайтеся, що чайник охолонув.
Комплектація
Електрочайник 1
Інструкція з експлуатації з
гарантійним талоном 1
Упаковка 1
Безпека навколишнього середовища. Утилізація
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, виконуйте
місцеві правила:
передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою
право вносити зміни в технічні
характеристики та дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Технічні характеристики:
Потужність: 1850-2200 Вт
Номінальна напруга: 220-240В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 10 А
Об’єм: 2л
8
9
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
10 11