Saturn ST-EK0013 User manual

ST-EK0013
ELECTRIC KETTLE
Э Л Е К Т Р О Ч А Й Н И К
Е Л Е К Т Р И Ч Н И Й ЧАЙНИК
GB
ELECTRIC KETTLE
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Before using the appliance, the user should read the following instruc­tions carefully.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corres­ponds with the voltage marked on the rating label.
Description
1. Power cord
2. Base
3. On/Off switch
4. Safety lock for water container lid
5. Water container
Important safety instructions
● Before the appliance is used, the main unit as well as any attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must not be used any longer: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
● This appliance is not intended for use by any person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
● Children should be supervised to ensure that they do not play with the
2 3
appliance.
● Do not leave the water kettle unattended during operation. Use only pure water when filling the container to the desired level, observing the Min. and Max. markings.
Overfilling the container may
cause danger from boiling water being forced out. Also beware of the danger of scalding from hot steam being emitted.
Therefore, do not touch any parts of the appliance except the handle during use.
● The housing becomes hot during use. Caution! During the boiling process and when pouring out hot water, the lid must be kept closed at all times.
● The kettle may only be operated with the base provided with the appliance.
● The appliance must be used only on a heat-resistant, level surface.
● Do not allow the appliance or its power cord to come into contact with open flames or any hot surfaces such as hotplates.
● Do not let the power cord hang free, and keep the cord well away from hot parts of the housing.
Always remove the plug from the
wall socket,
- in case of any malfunction,
- after use,
- during cleaning of the appliance.
● No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.
● This kettle is intended for domestic use only and not for commercial applications.
● In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. The address can be found in the appendix to this manual.
Thermal safety cut-out
The preset thermal safety cut-out protects the heating element from overheating should the appliance be erroneously switched on without any water, or if the heating element is calcified. Once the safety cut-out has switched off the kettle, it must be allowed to cool down sufficiently, or must be descaled before it is switched on again.
Before using for the first time
● For reasons of hygiene, discard the first three filling of water.
Boiling water
- Remove the water container from its base.
- Release and open the lid, and fill the container with water to the desired level, observing the Min. and Max. markings.
- Before closing the lid and placing the container back on its base, ensure that the appliance has not yet been switched on.
- Insert the plug into a suitable wall socket and press the On/Off switch.
- The boiling process begins. After reaching the boiling point, the appliance is automatically switched off by the integral steam cut-off device.
- If you want to interrupt the boiling process, set the On/Off switch to its Off position. To pour hot water, remove the container from its base.
- To pr e v en t ho t s te am fr om be in g emitted, ensure that the lid remains closed while pouring out the water.
- Never remove the water container from the base (or replace it) while the appliance is switched on.
Descaling
Depending on the water quality in your area, lime deposits may build up on the heating element. It is advisable to remove any such deposits at regular intervals. A mixture of 0.5 litres of water to two tablespoons of vinegar essence is suitable.
- Pour the descaler in.
- Switch the appliance on and let the
solution reach boiling point.
- Leave it to take effect for a short period.
- To cl ea n t he c o nt aine r af te r descaling, rinse thoroughly with clean water.
- Do not pour descalers down enamel-coated sinks.
General cleaning and care
● Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
● To avoid the risk of electric shock, do not clean the kettle and the base with water and do not immerse them in water.
● For cleaning, a slightly damp, lint-free cloth may be used.
● Do not use abrasives or harsh cleaning solutions, and do not use hard brushes for cleaning.
Disposal
Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public
collection points.
Remarks
The instructions for cordless kettles shall state that the kettle is only to be used with the stand provided.
Technical Data:
Power: 2000 W Rated Voltage : 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 9 А Capacity:
Set
Electric kettle Instruction manual with warranty book 1 Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate
1
1.7 l
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Перед началом работы внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации.
4
Подключение к электросети
Устройство следует подключать к заземленной розетке. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на заводской табличке прибора.
Описание
1. Шнур питания
2. База питания
3. Переключатель вкл./выкл.
4. Фиксатор крышки
5. Резервуар для воды
Инструкции по безопасному использованию:
● Перед использованием устройства внимательно проверьте, нет ли в нем дефектов или следов брака. Если электрочайник упал на пол или другую твердую поверхность, его больше нельзя эксплуатировать: даже невидимые повреждения могут повлиять на нормальную работу устройства.
● Это устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать прибор детям в возрасте до 14 лет.
● Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
● Не оставляйте включенный электрочайник без присмотра. Наливайте воду в пределах минимальной (Min.) и максимальной (Max) отметок.
● Переливание воды может стать причиной выплескивания воды во время кипения. Также существует опасность получения ожогов от пара.
Во время использования не касайтесь поверхности электрочайника, за исключением ручки. Во время кипячения воды корпус сильно нагревается. Внимание: в процессе кипячения или при наливании воды крышка должна быть плотно закрыта!
● Устройство должно использоваться только с базой, поставляемой в комплекте.
● Ставьте электрочайник на термостойкую ровную поверхность.
● Следите, чтобы устройство или шнур питания не касались открытого огня или горячих поверхностей.
● Следите, чтобы шнур питания не свисал со стола.
● Отключайте устройство от сети:
- в случае возникновения неисправности;
- после использования;
- во время очистки устройства.
● Производитель не несет ответственности, если повреждение прибора стало следствием ненадлежащего использования прибора или несоблюдения инструкции по эксплуатации.
● Электрочайник предназначен только для бытового использования – не для коммерческих или промышленных целей.
● С целью соответствия требованиям безопасности и обеспечения надежной работы прибора, ремонт электрочайника, а также замену шнура питания должен проводить только квалифицированный персонал. В случае необходимости обратитесь в авторизированный сервисный центр.
Защита от перегрева
Электрочайник оборудован защитой от перегрева, предотвращающей перегрев нагревательного элемента, если устройство включено без воды или на нем образовалась накипь. При срабатывании защиты от перегрева дайте чайнику полностью остыть или очистите его от накипи. Только затем повторно включайте электрочайник.
Перед первым использованием
● Если Вы используете чайник впервые, рекомендуется дважды закипятить полный чайник воды и слить ее. Протрите поверхность чайника мягкой влажной тканью.
Кипячение воды
- Снимите электрочайник с базы питания.
- Откройте крышку, наполните чайник водой до необходимого уровня, обращая внимание на шкалу уровня воды.
- Перед тем, как закрыть крышку и поставить чайник на базу питания, убедитесь, что он не включен.
- Вставьте вилку в розетку и нажмите переключатель вкл./выкл.
- Чайник начнет кипятить воду. Как только вода закипит, электрочайник автоматически выключится.
- Если необходимо выключить чайник до закипания, нажмите переключатель вкл./выкл.
- Чтобы вылить воду из чайника, снимите его с базы питания.
- Во избежание выхода пара при выливании воды крышка должна быть
5
плотно закрыта.
- Не снимайте чайник с базы питания при включенном приборе.
Очищение от накипи
Из-за плохого качества воды на нагревательном элементе образовывается накипь. Рекомендуется регулярно удалять накипь с нагревательного элемента электрочайника. Для этого можно использовать раствор из 0,5 литра воды и двух столовых ложек уксуса.
- Налейте в чайник уксусній раствор.
- Включите чайник и закипятите в нем раствор.
- Оставьте раствор в чайнике на короткий период времени.
- Тщательно промойте чайник, чтобы очистить его от остатков накипи. Не выливайте средство для очистки от накипи в эмалированные раковины.
Чистка и уход
● Перед началом чистки убедитесь, что устройство отключено от сети и полностью остыло.
● Во избежание риска поражения электротоком, не чистите электрочайник и базу питания в воде и не погружайте их в воду.
● Для очистки используйте слегка влажную мягкую ткань без ворса.
● Не используйте абразивные чистящие средства, а также жесткие щетки для очистки электрочайника.
Утилизация
Не выбрасывайте неработающее устройство в места сбора бытового мусора. Сдавайте его в пункты приёма утильсырья.
Примечание
Используйте электрочайник только с базой питания, которая идет в комплекте с прибором.
Технические характеристики
Мощность: 2000 Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 9 A Объем: 1.7 л
Комплектация
Электрочайник 1 Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое
соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Перед початком роботи уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Підключення до електромережі
Пристрій слід підключати до заземленої розетки. Переконайтесь, що напруга в мережі відповідає напрузі, вказаній на заводській табличці приладу!
Опис чайника
1. Шнур живлення
2. Основа
3. Перемикач вмик./вимик.
4. Фіксатор кришки
5. Резервуар для води
Інструкція з безпечного використання
оборудование в
6
● Перед використанням пристрою уважно перевірте, чи немає в ньому дефектів або слідів несправності. Якщо електричний чайник впав на підлогу або іншу тверду поверхню, його більше не можна експлуатувати: навіть невидимі пошкодження можуть вплинути на нормальну роботу пристрою.
● Це пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку.
● Діти повинні знаходитися під наглядом для впевненості в тому, що вони не грають з пристроєм.
● Не залишайте без нагляду електричний чайник. Наливайте воду в межах мінімальної (Min.) і максимальної (Max) відміток.
● Переливання води може стати причиною вихлюпування води під час кип’ятіння. Також існує небезпека отримання опіків від пари.
Під час використання не торкайтеся поверхні електричного чайника, за винятком ручки. Під час кип'ятіння води корпус сильно нагрівається. Увага: у процесі кип'ятіння або при наливанні води кришка повинна бути завжди зачинена!
● Пристрій повинен використовуватися тільки з базою.
● Ставте електричний чайник на термостійку рівну поверхню.
● Слідкуйте, щоб пристрій або шнур живлення не торкались відкритого вогню або гарячих поверхонь.
● Слідкуйте, щоб шнур живлення не звисав зі столу.
● Відключайте пристрій від мережі:
- у разі виникнення несправності;
- після використання;
- під час очищення пристрою.
● Виробник не несе відповідальності, якщо пошкодження приладу стало наслідком неналежного використання або недотримання інструкції з експлуатації.
● Електричний чайник призначений тільки д ля побутового використання ­не для комерційних або промислових цілей.
● З метою відповідності вимогам безпеки і забезпечення надійної роботи приладу, ремонт електричного чайника, а також заміну шнура живлення повинен проводити тільки
кваліфікований персонал. У разі необхідності зверніться в авторизований сервісний центр.
Захист від перегріву
Електричний чайник обладнаний захистом від перегріву, що запобігає перегріву нагрівального елемента, якщо пристрій увімкнений без води або на ньому утворився накип. При спрацьовуванні захисту від перегріву дайте чайнику охолонути або очистіть його від накипу. Тільки потім повторно вмикайте електричний чайник.
Перед першим використанням
● Якщо Ви використовуєте чайник вперше, рекомендується двічі закип’ятити повний чайник води та злити її. Протріть поверхню чайника м´якою вологою тканиною.
Кип'ятіння води
- Зніміть електричний чайник з бази живлення.
- Відкрийте кришку, наповніть чайник водою до необхідного рівня, звертаючи увагу на шкалу рівня води.
- Перед тим, як закрити кришку і поставити чайник на базу живлення, переконайтесь, що він не увімкнений.
- Вставте вилку в розетку і натисніть перемикач вмик./вимик.
- Чайник почне кип'ятити воду.
- Щойно вода закипить,
електричний чайник автоматично вимкнеться.
- Якщо необхідно вимкнути чайник до закипання, натиснувши перемикач вмик./вимик.
- Щоб вилити воду з чайника, зніміть його з бази живлення.
- Щоб уникнути виходу пари при виливанні води кришка повинна бути щільно закритою.
- Не знімайте корпус із бази живлення при увімкненому приладі.
Очищення від накипу
Через погану якість води на нагрівальному елементі утворюється накип. Рекомендується регулярно видаляти накип з нагрівального елемента електричного чайника. Для цього можна використовувати розчин з 0,5 літра води і двох столових ложок оцту.
- Налийте в чайник розчин.
- Увімкніть чайник і закип'ятіть в
ньому розчин.
- Залиште розчин у чайнику на короткий період часу.
- Ретельно промийте чайник, щоб очистити його від залишків накипу.
- Не виливайте засоби для очищення від накипу в емальовані раковини.
7
Чищення та догляд
● Перед початком чищення переконайтесь, що пристрій відключений від мережі живлення та повністю охолонув.
● Для запобігання ризику ураження електрострумом, не чистіть електричний чайник і базу живлення у воді і не занурюйте їх у воду.
● Для очищення пристрою використовуйте злегка вологу м´яку тканину без ворсу.
● Не використовуйте абразивні засоби чищення, а також жорсткі щітки для очищення електричного чайника.
Утилізація
Не викидайте непрацюючий пристрій у місця збирання побутового сміття. Здавайте їх у місця прийому утильсировини.
Примітка
Використовуйте електричний чайник лише з базою живлення, яка йде в комплекті з приладом.
Технічні характеристики
Потужність: 2000 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 9 А Об’єм: 1.7 л
Комплектація
Електричний чайник 1 Інструкція з експлуатації з гарантійним та лоном 1 Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
8
9
10
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
GB
11
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
Saturn Home Appliances.
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
Loading...
+ 13 hidden pages