Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Please, read this instruction manual
carefully and familiarize yourself with
your new jug kettle before using for the
first time.
Please, retain this manual for future
reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your kettle, basic safety
precautions should always be follow,
including the following.
-Read all instructions carefully, even
if you are familiar with appliance.
-Close supervision is necessary when
any appliance if used by or near
children.
-It is not advised to use this
appliance by children under 14.
-Before connecting the kettle, check
if the voltage indicated on the appliance
(underside of kettle and base unit)
corresponds with the main voltage in
your home. If this is not the case,
contact your dealer and do not use the
kettle.
-Switch off and unplug from the
outlet before filling, emptying or
cleaning, or when not in use.
-Do not overfill as boiling water may
be ejected. The maximum level is
marked on the water indicator.
-Do not operate or place any part of
this appliance on or near any hot
surfaces (such as gas or electric burner
or in a heated oven).
-Do not let the cord hang over the
edge of a table or counter. Do not let
the cord touch hot surfaces.
4
- Never yank on the cord as this may
5
damage the cord and eventually cause a
risk of electric shock.
- If the supply cord of this appliance
is damaged, it must only be replaced by
a repair shop appointed the
manufacturer, because special purpose
tools are required.
- Avoid touching hot kettle surfacesuse the handle and knobs.
- To avoid possible steam damage,
turn the spout away from walls or
cabinets when operating the kettle.
- If operated on wood furniture, use a
protective pad to prevent damage
delicate finishes.
- To av oid scalding, always ensure the
lid is correctly positioned before
operating.
- Scalding may occur if the lid is
removed whilst heating.
- Remove and replace the lid carefully
when hot.
- Extreme caution must be used when
moving the kettle containing hot water.
- Never lift the kettle by its lid.
Always use the body handle.
- Do not switch your kettle on if it
empty.
- To protect f rom electrical hazard, do
not immerse this kettle, power base or
cord in any liquid.
- Use the kettle only with the supplied
base unit. Do not use the base unit for
other purposes.
- To protect ag ains t fire, do not
operate in the presence of explosive
and/or flammable fumes.
- A kettle should not be left connected
to a wall socket when the room
temperature is likely to fall to outdoor
winter temperatures control thermostat
may reset to boil energize the element.
- Do not use the kettle for any
purpose for any other uses than those
specified in this booklet.
- Position the lid so that steam is
directed away from the handle.
- Do not remove the lid while the
water is boiling.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before first use, fill the kettle with
clean water to maximum capacity and
boil. Discard the water and repeat.
- The kettle should always be
unplugged when filling or adding water.
- Fill the kettle with water to the
desired level. Do not overfill or there will
be a risk of spillage or spitting. The
water level indicator will assist you to
measure correct amount. You can fill the
kettle via the spout or after opening the
lid. Do not forget to close the lid after
filling otherwise the kettle will not
automatically switch off after use.
- Do not fill with less that 0.5 liter of
water.
- Do not fill with more than 1.8 liter of
water (up to “MAX” indication).
- An automatic safety cut-out has
been fitted for protection against
overheating. It will operate if the kettle
is switched on when containing
insufficient water.
- If the automatic safety cut-out has
operated, switch the kettle off,
disconnect form the power outlet and
allow the kettle to cool down for 510minutes.Then refill with water and
switch on-the kettle will then boil and
cut off as in normal operation.
- The kettle may be switched off at
any time by either pushing the switch of
the kettle to the “up” position or by
switching the power off at the power
outlet.
- To pour water, lift the kettle from the
power base and pour
CORDLESS KETTLE
- Place the power base on a dry, flat
surface.
- Place the kettle on the power base.
The electrical connections will be made
automatically as the kettle slides onto
the power base.
- Plug the cord into an earthed power
socket and switch on by depressing the
switch of the kettle to the “down”
position.
- When the water has boiled, the
kettle will switch off automatically. After
allowing the kettle to cool down for 30
seconds, the water can be brought back
to the boil by pushing the switch back to
the “down” position. During the cooling
down time do not force the on/off switch
into the “down” (“ON”) position as this
can damage the operating mechanism.
- Do not remove the kettle from the
power-base without first switching off.
- The kettle may be switched off at
any time by either pushing the switch of
the kettle to the “up” position or by
switching the power off at the power
outlet.
- To pou r water, lift the kettle from
the power base and pour.
HOW TO CARE FOR YOUR KETTLE
- Wipe the exterior of the kettle with
a soft, damp cloth or sponge. Remove
stubborn spots with a cloth moistened
with mild liquid detergent. Do not use
abrasive scouring pads or powders.
Never immerse the kettle in water or
6
other liquids. Since this kettle has
7
concealed heating element, is it
important to keep the bottom clean,
between the decalcification you may use
a washing-up brush or sponge.
- From time to time, dependent on
the nature of your water supply, a
limescale deposit is naturally formed
and can be found mostly adhered to the
heating element and reduce the heating
capacity. The amount of limescale
deposited (and subsequently the need
to clean or descale) largely depends on
the water hardness in your area and the
frequency with which the kettle is used.
- Limescale is not harmful to your
health. But if poured into your beverage
it can give a powdery taste to your
drink. Therefore, the kettle should be
descaled periodically as indicated below.
DESCALING
Descale the kettle regularly with normal
use at least twice a year.
- Fill the kettle up to the “MAX” with a
mixture of one part acetic acid and two
parts water. Switch on and wait for the
appliance to switch off automatically.
- Let the mixture remain inside the
kettle overnight.
- Throw the mixture away the next
morning.
- Fill the kettle with clean water up to
“MAX” and boil again.
- Throw away this boiled water to
remove any remaining scale and
vinegar.
- Rinse the inside of the kettle with
clean water.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it
is no longer capable of functioning be
disposed with least possible
environmental damage. The appliance
should be disposed according to the
local regulations in your municipality, in
most cases you can discharge the
appliance at your local recycling center.
THE WARRENTY DO NOT COVER
- If the above points have not been
observed.
- If the appliance has not been
properly maintained, if force has been
used against it or if it has been
damaged in any other way.
- Errors of faults owing to defects in
the distribution system.
- If the appliance has been repaired
or modified or changed in any way or by
any person not properly authorized.
- Owing to our constant development
of our products on both functionality
and design we reserve the right to
change the product without preceding
notice.
- If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
- The connector must be removed
before the appliance is cleaned and that
the appliance inlet must be dried before
the appliance is used again.
- If the kettle is overfilled, boiling
water may be ejected.
- The kettle is only to be sued with
the stand provided.
- The appliance must not be
immersed.
Technical Data:
Input Power: 2000 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current:9 A
Capacity:1.8 l
Set
Electric Kettle1
Instruction Manual with
Warranty Book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPO-
SAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working electrical equipments
to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
Электрочайник
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устрой ства и нарушить его
8
работоспособность при
9
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа по сле вне сения его в
помещение.
Перед первым использованием
электрочайника внимательно
прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
Сохраните данную инструкцию.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Используя электрочайник, необходимо
придерживаться основных мер
безопасности:
- Прочтитеинструкцию по
эксплуатации, даже если вы знаете,
как обращаться с прибором.
- Будьте особенно внимательны,
когда используете прибор возле
детей.
- Не рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14
лет.
- Перед включением электрочайника проверьте, чтобы напряжение,
указанное на заводской табличке (под
чайником и базой), соответствовало
напряжению в сети. Если напряжение
не совпадает, свяжитесь с продавцом
– не используйте электрочайник.
- Отключайте устройство от сети в
случаях, если не используете его,
перед тем, как наливать или выливать
воду из устройства, перед очисткой.
- Не переливайте в электрочайник
воду – вода может выплёскиваться
при кипении. На индикаторе уровня
обозначен максимальный уровень
воды (MAX).
- Не используйте электрочайник
рядом с горячими поверхностями
(например, газовая плита или
нагретая духовка).
- Следите, чтобы шнур питания не
свисал со стола. Шнур питания не
должен касаться горячих
поверхностей.
- Не дергайте за шнур – это может
его повредить и стать причиной
поражения электротоком.
- Если поврежден шнур питания, он
должен быть заменен в
авторизированном сервисном центре.
Ремонтировать электрочайник
самостоятельно запрещено.
- Касаться поверхности
электрочайника во время и сразу
после процесса закипания запрещено
– берите чайник за ручку..
- Во избежание повреждений,
вызванных паром, поверните носик
чайника в сторону от стен и других
предметов.
- Во избежание повреждений
деревянной поверхности ставьте
чайник на специальные подставки.
- Во избежание получения ожогов,
перед включением устройства
убедитесь, что крышка
электрочайника плотно закрыта.
- Возможно ошпаривание кипятком,
если по время нагрева воды открыть
крышку.
- Если чайник горячий, аккуратно
открывайте крышку!
- Будьте внимательны при переносе
чайника, содержащего горячую воду.
- Не берите чайник за крышку.
Всегда берите чайник за ручку.
- Не включайте пустой чайник.
- Во избежание поражения
электротоком не погружайте
электрочайник, шнур питания или
базу в воду или другую жидкость.
- Используйте чайник только с
оригинальной базой. Не используйте
базу для других целей.
- Во избежание возгорания не
включайте электрочайник рядом с
взрывоопасными или легковоспламеняемыми веществами.
- Не включайте электрочайник в
розетку, если комнатная температура
приближается к наружной
температуре.
- Не используйте электрочайник в
целях, не предусмотренных данным
руководством по эксплуатации.
- Закрывайте крышку таким
образом, чтобы пар не попадал на
ручку.
- Во время кипения чайника
открывать крышку запрещено!
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- Перед первым использованием
залейте в чайник воды до
максимального уровня и прокипятите.
Слейте воду и повторите процедуру
еще раз.
- Во время доливания воды в
чайник прибор должен быть отключен
от сети.
- Наполните чайник необходимым
количеством воды и закройте крышку.
Не переливайте выше отметки “MAX”.,
указанной на шкале прибора, в
противном случае вода будет
выплескиваться из носика. Шкала
прибора поможет вам налить нужное
количество воды в чайник. Можно
наливать воду либо через носик, либо
открыв крышку. Не забудьте закрыть
крышку после наполнения чайника
водой, поскольку прибор не
выключится автоматически после
использования.
- Не наливайте воды менее, чем 0,5
л.
- Не наливайте более чем 1,8 л.
воды (до уровня “MAX” на шкале).
- От перегрева прибор защищен
автоматическим устройством
выключения. Он срабатывает при
включении чайника с недостаточным
количеством воды.
- При срабатывании автомати-
ческого отключения, выключите
электрочайник, отключите его от сети
и дайте чайнику остыть 5-10 минут.
Затем повторно налейте воды и
включите чайник.
- Выключить чайник можно в любое
время, установив выключатель в
верхнее положение и вынув шнур
питания из розетки.
- Чтобы налить воду, снимите
чайник с базы.
КРУГЛАЯ БАЗА ПИТАНИЯ
- Установите базу питания на сухую
ровную поверхность.
- Поставьте чайник на круглую базу
питания. Сразу после размещения
чайника на базе питания
автоматически устанавливается
электрическое соединение.
- Включите шнур питания в
заземленную розетку и нажмите вниз
кнопку включения электрочайника.
- Как только вода закипит,
электрочайник выключится
автоматически. Через тридцать секунд
после закипания воду можно снова
кипятить. Во время охлаждения
чайника не нажимайте кнопку
«вкл./выкл.» в положение (“ON”) –
это может повредить механизм
электрочайника.
- Не снимайте чайник с базы
питания, предварительно его не
выключив.
- Выключить чайник можно в любое
время, установив выключатель в
верхнее положение и вынув шнур
питания из розетки.
- Чтобы налить воду, снимите
чайник с базы.
УХОД ЗА ЭЛЕКТРОЧАЙНИКОМ
- Очищайте внешнюю часть
чайника и базу мягкой влажной
тканью. Удаляйте въевшиеся пятна
тканью, смоченной в моющем
средстве. Не используйте абразивные
материалы и скребки. Не погружайте
электрочайник в воду или другую
жидкость. Для очистки дна
электрочайника используйте щетку
или губку.
- В зависимости от воды, которая
кипятится в чайнике, на
нагревательном элементе чайника
может образовываться накипь,
снижающая нагревательную
способность электрочайника.
Количество накипи (и соответственно,
необходимость ее удаления) зависит
от жесткости воды вашего района и
частоты использования
электрочайника.
- Накипь не опасна для здоровья.
Но если она попадает к вам в напиток,
он будет иметь вкус порошка.
Поэтому чайник следует периодически
очищать.
ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ
Регулярно очищайте чайник (не реже
двух раз в год).
- Налейте в чайник одну часть
уксусной кислоты и две части воды до
максимально отметки на шкале.
Включите чайник и дайте ему
закипеть.
- Оставьте уксусный раствор в
чайнике на ночь.
- Утром вылейте раствор из
чайника.
- Наполните чайник чистой водой до
отметки “MAX” и снова прокипятите
воду.
- Слейте воду и удалите остатки
известковых отложений.
- Промойте чайник изнутри чистой
водой.
СЛУЧАИ, КОГДА ГАРАНТИЯ НЕ
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
- При несоблюдении вышеперечисленных положений.
- При ненадлежащем
использовании или уходом за
устройством, при повреждении,
вызванным чрезмерным приложением
силы в отношении устройства.
- Если устройство было изменено
или модифицировано пользователем.
- В связи с постоянным развитием и
усовершенствованиемпродукции
производитель оставляет за собой
право изменять продукт без
предварительного уведомления об
этом покупателя.
- При повреждении шнура питания
он должен быть заменен в
авторизированном сервисном центре.
10
11
- Перед чисткой отключайте прибор
13
от сети. Перед повторным
использованием дайте чайнику
полностью высохнуть.
- Если воды налито слишком много,
при закипании она может
выплёскиваться.
- Использовать чайник следует
только с поставляемой базой питания.
- Погружать чайник в воду
запрещено.
Технические характеристики
Мощность: 2000 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока:9 А
Объем: 1.8 л
Комплектность
Электрочайник1
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном1
Упаковка1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране
окружающей среды!
Пожалуйста,
соблюдайте местные правила:
передавайте неработающее
электрическое оборудование в
соответствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
Електричний чайник
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням вироби
торгівельної марки “Saturn”.
Впевнені, що наші вироби будуть
вірними nf надійними
помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години.
Введення пристрою в експлуата-
цію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Перед першим використанням
електричного чайника уважно
прочитайте інструкцію з експлуатації.
Збережіть цю інструкцію.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Використовуючи електричний чайник,
необхідно дотримуватися основних
заходів безпеки:
- Прочитайте інструкцію з
експлуатації, навіть якщо ви знаєте,
як поводитися з приладом.
- Будьте особливо уважні, коли
використовуєте прилад біля дітей.
- Не рекомендується використовувати
пристрій дітям віком до 14 років.
- Перед вмиканням електричного
чайника перевірте, щоб напруга,
вказана на табличці (під чайником і
базою) відповідала напрузі в мережі.
Якщо напруга не збігається, зв'яжіться
з продавцем - використовуйте
електричний чайник.
- Відключайте пристрій від мережі у
випадках, якщо не використовуєте
його, перед тим, як наливати або
виливати воду із пристрою, перед
очищенням.
- Не переливайте в електричний
чайник воду- вода може
розбризкуватися. На індикаторі рівня
позначений максимальний рівень води
(MAX).
- Не вмикайте електричний чайник
поруч із гарячими поверхнями
(наприклад, газова плита або нагріта
духовка).
- Слідкуйте, щоб шнур живлення не
звисав зі столу. Шнур живлення не
повинен торкатися гарячих
поверхонь.
- Не смикайте за шнур - це може його
пошкодити і стати причиною ураження
електрострумом.
- Якщо пошкоджено шнур живлення,
він повинен бути замінений в
сервісному центрі. Самостійно
ремонтувати електричний чайник
заборонено.
- Торкатися поверхні електричного
чайника під час і після процесу
12
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.