Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Read this booklet thoroughly before
using and save it for future reference.
Important safety instructions
1. Read all instructions before using.
2. Before plugging the kettle to the
power outlet, check that the voltage
indicated on the appliance (underside
the kettle & base) corresponds with
the supply voltage.
3. The base cannot be used for
anything other than its intended use
with this kettle.
4. Do not operate the appliance
without water to avoid damaging the
heat element.
5. Unplug from the outlet when not in
use.
6. Do not let the cord hang over edge
of table counter or touch hot surface.
7. Do not place on or near a hot gas
or electric burner or in a heated oven.
8. Should you accidentally allow the
kettle to operate without water; the
boil dry protection will automatically
switch it off. If this should occur, allow
the kettle to cool before filling with
cold water and re-boiling.
9. Ensure that kettle is used on a firm
and flat surface out of reach of
children.
10. To protect against a fire, electrical,
shock or personal injury, do not
immerse cord, electric plugs or kettle
in water or other liquids.
11. Always take care to pour boiling
water slowly and carefully without
tipping
the kettle too fast.
12. Be careful when opening the lid for
refilling, especially when the kettle is
2
hot.
13. Close supervision is necessary
when any appliance is used by or near
children.
14. Do not touch the hot surface. Use
the handle or the button.
15. Extreme caution must be used
when moving an appliance containing
hot water.
16. This appliance is not a toy. Do not
let the children play near it.
17. The use of attachments that are
not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire,
electrical, shock or personal injury.
18. While boiling water, avoid contact
with steam from the spout.
19. Unplug the kettle from the outlet
when not in use and before cleaning.
Allow it to cool before cleaning the
appliance.
20. Always ensure the lid is closed and
do not lift it while the water is boiling.
Scalding may occur if the lid is
removed during the boiling cycles.
21. Do not use the appliance for other
than intended use.
22. The kettle can only be used with
the base provided.
23. If the kettle is overfilled, boiling
water may escape.
24. Do not use the kettle outdoors
25. This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
26. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
27. Service life 2 years.
DESCRIPTION
3
OPERATION
1. To fill the kettle, remove it from
the power base and open the lid by
pressing the lid button. Fill the desired
amount of water and then close the
lid. Always fill the kettle between the
minimum (0.5L) and maximum (1.5L)
marks.
Too little water will result in the kettle
switching off before the water has
boiled.
2. NOTE: Do not fill the water over
the maximum level, as water may
spill out of the spout when boiling.
Ensure that the lid is firmly in
place before plugging into the
power outlet.
3. Position the kettle on the power
base.
4. Plug into a power outlet. Press
the switch below the handle. The
indicator lights inside the kettle will
light up.
The water will begin to heat. The
kettle will switch off automatically
once the water has boiled. You can
switch off the kettle by turning off the
switch at any time during boiling
water.
5. NOTE:Ensure that switch is
clear of obstructions and the lid is
firmly closed. The kettle will not
turn off if the switch is
constrained or if the lid is left
open.
Lift the kettle from the power base
and then pour the water.
6. NOTE: Operate carefully when
pouring the water from your kettle
as boiling water may result in
scalding.
7. The kettle will not re-boil until
the switch is pressed. Allow to cool for
15~20 seconds before the kettle may
be stored on the power base when not
in use.
NOTE:Ensure power outlet is
switched off when kettle is not in use.
BOIL DRY PROTECT
Should you accidentally operate the
kettle without water; the boil-dry
protection will automatically switch the
kettle off. If this should occur, allow
the kettle to cool before filling with
cold water and re-boiling.
CARE AND CLEANING
Always unplug the appliance from the
power outlet before cleaning.
Never immerse the kettle or cord in
water, or allow moisture to come in
contact with these parts.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Mineral deposits in tap water may
cause the kettle interior to discolour.
To remove this build-up, use liquid
declares.
Alternatively:
1. Fill the kettle with 3 teaspoons of
white vinegar and the remainder with
water and allow standing overnight.
Do not boil.
2. Empty the solution from the kettle.
Any stains remaining inside the spout
can be removed by rubbing with a
damp cloth. Fill the kettle with clean
water, bring to the boil and then
discard the water. Repeat and the
kettle will then be ready to use.
CLEANING THE HOUSING
Wipe the exterior of the kettle with a
damp cloth or cleaner; never use a
volatile cleaner.
CLEANING THE FILTER
Remember to clean the filter with a
damp cloth every month.
STORAGE
When not in use or in storage, the
power cord may be wound around the
cord storage under the bottom of
kettle.
Specifications:
Power:2200 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 10 A
Capacity: 1.5 L
Set
ELECTRIC KETTLE1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK1
PACKAGE1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect the
appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
4
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Внимательно ознакомьтесь с
данной Инструкцией по
Эксплуатации и сохраните ее для
дальнейшего использования.
Важные инструкции по
безопасности
1. Перед использованием прочитайте инструкцию.
2. Перед включением удостоверьтесь, что напряжение в электросети соответствует напряжению, указанному на основании
чайника и базы питания.
3. Использовать базу не по назначению запрещено!
4. Не включайте чайник без воды.
Это может повредить нагревательный элемент.
5. Если чайник не используется,
отключите его от сети.
6. Следите за тем, чтобы шнур питания не свисал с края стола и
не соприкасался с горячими
предметами.
7. Не ставьте чайник возле газа,
электрической духовки или
нагретой печи.
8. Если вы случайно включите
чайник без воды, устройство
защиты при включении без воды автоматически выключит питание чайника. Если это произошло,
дайте чайнику остыть перед тем, как
снова наполнять его водой.
9. Чайник должен использоваться
на ровной, устойчивой поверхности вне досягаемости детей.
10. Во избежание поражения током
не погружайте чайник, базу питания или шнур питания в воду.
11. Медленно наливайте воду в
чайник. Чрезмерно не опрокидывайте чайник.
12. Открывая крышку для наполнения воды, будьте осторожны.
Она может быть горячей.
13. Будьте особенно внимательны,
используя чайник возле детей.
14. Не касайтесь горячих поверхностей чайника. Чайник следует
брать только за ручку.
15. Будьте особо внимательны при
переносе чайника с горячей водой.
16. Не разрешайте детям играть с
чайником.
17. Использование аксессуаров, не
рекомендуемых производителем, может привести к пожару,
поражению электрическим током или травмам.
18. Во время кипячения воды следите, чтобы на вас не попадал
пар, исходящий из носика чайника.
19. Отключайте чайник от розетки,
если долго не используете его,
а также перед очисткой. Перед
очисткой дайте чайнику полностью остыть.
20. Следите, чтобы во время работы чайника крышка всегда была закрыта и не открывайте ее
во время кипячения. Если во
время кипячения открыть
крышку, возможно получение
ожогов.
21. Использовать чайник не по
назначению запрещено!
22. Используйте чайник только с
базой, поставляемой в комплекте.
23. Если чайник переполнен, из него может выливаться вода при
закипании.
24. Не используйте чайник вне помещения.
25. Это устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, чувствительніми или умственными способностями, а также лицами, не
имеющими опыта и знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного за их безопасность.
26. Дети должны находиться под
5
присмотром для уверенности в
том, что они не играют с
устройством.
27. Чайник предназначен только
для использования в быту.
28. Сохраните инструкцию по эксплуатации.
29. Срок службы 2 года.
ОПИСАНИЕ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Если вы используете чайник
впервые, рекомендуется дважды
закипятить полный чайник воды и
слить ее.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАЙНИКА
1. Чтобы наполнить чайник водой,
снимите его с базы питания и
откройте крышку, нажав на
кнопку открывания крышки.
Налейте необходимое количество воды и закройте крышку.
Уровень воды в чайнике должен
находиться между отметками
0,5 л (минимум) и 1,5 л (максимум). Недостаточное количество воды может привести к автоматическому выключению
чайника до его закипания.
2. Примечание: если чайник переполнен, кипящая вода может
перелиться через край. Прежде
чем включать чайник, убедитесь, что крышка плотно закрыта.
3. Поставьте чайник на базу питания.
4. Включите в розетку. Поставьте
переключатель чайника в положение “1”. Загорится индикаторная подсветка внутри чайника. Чайник начнет кипятить
воду. Как только вода закипит,
чайник автоматически отключится. Вы можете выключить
чайник в любой момент, установив переключатель в положение "0".
5. Примечание: убедитесь, что переключателю ничто не мешает
и крышка хорошо закрыта.
Чайник не включится, если переключатель заблокирован или
крышка не закрыта.
6. Снимите чайник с базы питания
и налейте воды.
7. Примечание: Осторожно наливайте воду из чайника - возможно
получение ожогов.
8. Чайник не будет повторно кипятить воду, если не нажать
переключатель в положение
"1". Прежде чем ставить чайник
на базу, дайте ему остыть 15-20
секунд.
Примечание: если чайник не используется, отключите его от
сети питания.
ЗАЩИТА ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ БЕЗ
ВОДЫ
Если вы случайно включите чайник
без воды, устройство защиты при
включении без воды автоматически
выключит питание чайника. Если это
произошло, дайте чайнику остыть
перед тем, как снова наполнять его
водой.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой чайника всегда
отключайте устройство от розетки.
Не погружайте чайник, сетевой
шнур и базу питания в воду, а также
избегайте попадания влаги на эти
детали.
УДАЛЕНИЕ МИНЕРАЛЬНЫХ
ОТЛОЖЕНИЙ
Минеральные отложения в
водопроводной воде могут привести
к обесцвечиванию внутренней
поверхности чайника.
Для удаления минеральных
отложений используйте
специальные жидкие средства для
удаления накипи.
В качестве альтернативного
способа:
1. Налейте 3 чайные ложки уксуса
с небольшим количеством воды
в чайник и оставьте на ночь. Не
кипятите воду!
2. Слейте воду с чайника. Все
пятна, что остались после
очистки, можно удалить влажной тканью. Налейте в чайник
свежей водой, доведите до кипения и слейте воду. Выполните
повторное кипячение. Чайник
готов к работе.
ОЧИСТКА КОРПУСА ЧАЙНИКА
Почистите корпус чайника и базы
мягкой влажной тканью, после чего
протрите насухо. Использование
едких чистящих средств запрещено!
6
приміщенні не менше ніж 1,5
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
Не забывайте чистить фильтр
влажной тканью каждый месяц.
Хранение
Если чайник не используется
длительное время, шнур питания
можно смотать в отсек для шнура
под основанием базы питания.
Технические характеристики:
Мощность: 2200 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 10 А
Емкость: 1,5 л
Комплектность
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей
среды. Утилизация
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
соответствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения
в технические характеристики и
дизайн изделий.
UA
ЕЛЕКТРОЧАНИК
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Важливі інструкції з безпеки
1. Перед використанням прочитайте інструкцію.
2. Перед вмиканням переконайтесь, що напруга в електромережі відповідає напрузі, зазначеній внизу чайника і бази живлення.
3. Використовувати базу не за
призначенням заборонено!
4. Не вмикайте чайник без води.
Це може пошкодити нагрівальний елемент.
5. Якщо чайник не використовується, відключіть його від мережі.
6. Стежте за тим, щоб шнур живлення не звисав з краю стола і
не торкався гарячих предметів.
7. Не ставте чайник біля газу,
електричної духовки або нагрітої печі.
8. Якщо ви випадково увімкнули
чайник без води, пристрій захисту при вмиканні без води автоматично вимкне живлення чайника. Якщо це відбулось, дайте
чайнику охолонути перед тим,
як знову наповнювати його водою.
9. Чайник повинен використовуватися на рівній, стійкій поверхні
поза досяжністю для дітей.
10. Щоб уникнути ураження струмом не занурюйте чайник, базу
живлення або шнур живлення у
воду.
11. Повільно наливайте воду в чайник. Надмірно не перехиляйте
чайник.
12. Відкриваючи кришку для наповнення води, будьте обережні.
Вона може бути гарячою.
13. Будьте особливо уважні, використовуючи чайник біля дітей.
14. Не торкайтесь гарячих поверхонь чайника. Чайник варто
брати тільки за ручку.
15. Будьте особливо уважні при перенесенні чайника з гарячою
водою.
16. Не дозволяйте дітям грати з
чайником.
17. Використання аксесуарів, які не
рекомендовані виробником, може призвести до пожежі, ураженню електричним струмом
7
або отримання травм.
18. Під час кип'ятіння води стежте,
щоб на вас не попадала пара,
що виходить з носика чайника.
19. Відключайте чайник від розетки, якщо довго не використовуєте його, а також перед очищенням. Перед очищенням дайте чайнику повністю охолонути.
20. Стежте, щоб під час роботи
чайника завжди була закрита
кришка і не відкривайте її під
час кип'ятіння. Якщо під час
кип'ятіння відкрити кришку, ви
можете отримати опіки.
21. Використовувати чайник не за
призначенням заборонено!
22. Використовуйте чайник тільки з
базою, що поставляється в комплекті.
23. Якщо чайник переповнений, з
нього може виливатися вода
при закипанні.
24. Не використовуйте чайник поза
приміщенням.
25. Цей пристрій не призначений
для використання особами
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чутливими або
розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під спостереженням
або не отримали інструкції з використання пристрою від осіб,
відповідальних за їх безпеку.
26. Діти повинні перебувати під доглядом для впевненості в тому,
що вони не грають із пристроєм.
27. Чайник призначений тільки для
використання в побуті.
28. Збережіть інструкцію з експлуатації.
29. Термін служби 2 роки.
ОПИС
Перед початком використання
Якщо ви використовуєте чайник
вперше, рекомендується двічі
закип'ятити повний чайник води і
злити її.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЧАЙНИКА
1. Щоб наповнити чайник водою,
зніміть його з бази живлення і
відкрийте кришку, натиснувши
на кнопку відкривання кришки.
Налийте необхідну кількість води і закрийте кришку. Наповніть
чайник водою між відмітками
0,5 л (мінімум) і 1,5 л (максимум). Занадто мало води може
призвести до автоматичного
вимикання чайника до його закипання.
2. Примітка: якщо чайник перепо
внений, вода, яка кипить, може
перелитися через край. Перш
ніж вмикати чайник, переконайтесь, що кришка щільно зачинена.
3. Установіть чайник на базу живлення.
4. Увімкніть в розетку. Поставте
перемикач чайника в положення “1”. Загориться індикаторне
підсвічування всередині чайника. Чайник почне кип'ятити воду. Щойно вода закипить, чайник автоматично вимкнеться.
Ви можете вимкнути чайник у
будь-який момент, установивши
перемикач у положення "0".
5. Примітка: переконайтесь, що
перемикачу ніщо не заважає і
кришка добре зачинена. Чайник
не ввімкнеться, якщо перемикач
заблокований або кришка не
зачинена.
6. Зніміть чайник з бази живлення
і налийте води.
7. Примітка: обережно
наливайте
воду із чайника - можливе
отримання опіків.
8. Чайник не буде повторно кип'ятити воду, якщо не натиснути
перемикач у положення "1".
Перш ніж ставити чайник на базу, дайте йому охолонути 15-20
секунд.
Примітка: якщо чайник не
використовується, відключіть
вилку від мережі живлення.
ЗАХИСТ ПРИ ВМИКАННІ БЕЗ
ВОДИ
Якщо ви випадково увімкнули
чайник без води, пристрій захисту
при вмиканні без води автоматично
вимкне живлення чайника. Якщо це
відбулось, дайте чайнику охолонути
перед тим, як знову наповнювати
його водою.
ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед очищенням чайника завжди
відключайте пристрій від розетки.
8
Не занурюйте чайник, мережний
шнур і базу живлення у воду, а
також уникайте потрапляння вологи
на ці деталі.
ВИДАЛЕННЯ МІНЕРАЛЬНИХ
ВІДКЛАДЕНЬ
Мінеральні відкладення у
водопровідній воді можуть привести
до знебарвлення внутрішніх
поверхонь чайника. Для видалення мінеральних відкладень
використовуйте спеціальні рідкі
засоби для видалення накипу.
Як альтернативний спосіб:
3. Налийте 3 чайні ложки оцту з
невеликою кількістю води у
чайник і залиште на ніч. Не
кип'ятіть воду!
4. Злийте воду із чайника. Всі
плями, що залишилися після
очищення, можна видалити вологою тканиною. Налийте чайник свіжою водою, доведіть до
кипіння і злийте воду. Виконайте повторне кип'ятіння. Чайник
готовий до роботи.
ОЧИЩЕННЯ ЧАЙНИКА ЗОВНІ
Почистіть зовнішню частину чайника
і базу м'якою вологою тканиною,
після чого протріть насухо.
Використання їдких засобів для
чищення заборонено!
ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА
Не забувайте чистити фільтр
вологою тканиною щомісяця.
Попередження: Очищайте зовнішню
поверхню приладу тільки м'якою
вологою тканиною. Використання
абразивних засобів для чищення і
розчинників заборонено!
ЗБЕРІГАННЯ
Якщо чайник не використовується
тривалий час, шнур живлення можна
змотати у відсіку для намотування
шнура.
Технічні характеристики:
Потужність: 2200 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 10 А
Ємність: 1,5 л
Комплектність
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
Безпека
навколишнього
середовища. Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, виконуйте місцеві
правила: передавайте непрацююче
електричне обладнання у
відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою
право вносити зміни в технічні
характеристики і дизайн виробів.
9
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater
minimum warranty period.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
10
11
1
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.