Saturn ST-EK0010 User manual

ST-EK0010
ELECTRIC KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
GB
ELECTRIC KETTLE
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference.
Important safety instructions
1. Read all instructions before using.
2. Before plugging the kettle to the power outlet, check that the voltage indicated on the appliance (underside the kettle & base) corresponds with the supply voltage.
3. The base cannot be used for anything other than its intended use with this kettle.
4. Do not operate the appliance without water to avoid damaging the heat element.
5. Unplug from the outlet when not in use.
6. Do not let the cord hang over edge of table counter or touch hot surface.
7. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
8. Should you accidentally allow the kettle to operate without water; the boil dry protection will automatically switch it off. If this should occur, allow the kettle to cool before filling with cold water and re-boiling.
9. Ensure that kettle is used on a firm and flat surface out of reach of children.
10. To protect against a fire, electrical, shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or kettle in water or other liquids.
11. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too fast.
12. Be careful when opening the lid for refilling, especially when the kettle is
2
hot.
13. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
14. Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water.
16. This appliance is not a toy. Do not let the children play near it.
17. The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electrical, shock or personal injury.
18. While boiling water, avoid contact with steam from the spout.
19. Unplug the kettle from the outlet when not in use and before cleaning. Allow it to cool before cleaning the appliance.
20. Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling. Scalding may occur if the lid is removed during the boiling cycles.
21. Do not use the appliance for other than intended use.
22. The kettle can only be used with the base provided.
23. If the kettle is overfilled, boiling water may escape.
24. Do not use the kettle outdoors
25. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
26. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
27. Service life 2 years.
DESCRIPTION
3
OPERATION
1. To fill the kettle, remove it from the power base and open the lid by pressing the lid button. Fill the desired amount of water and then close the lid. Always fill the kettle between the minimum (0.5L) and maximum (1.5L) marks. Too little water will result in the kettle switching off before the water has boiled.
2. NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when boiling. Ensure that the lid is firmly in place before plugging into the power outlet.
3. Position the kettle on the power base.
4. Plug into a power outlet. Press the switch below the handle. The indicator lights inside the kettle will light up. The water will begin to heat. The kettle will switch off automatically once the water has boiled. You can switch off the kettle by turning off the switch at any time during boiling water.
5. NOTEEnsure that switch is clear of obstructions and the lid is firmly closed. The kettle will not turn off if the switch is constrained or if the lid is left open.
Lift the kettle from the power base and then pour the water.
6. NOTE: Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water may result in scalding.
7. The kettle will not re-boil until the switch is pressed. Allow to cool for 15~20 seconds before the kettle may be stored on the power base when not in use. NOTEEnsure power outlet is switched off when kettle is not in use.
BOIL DRY PROTECT
Should you accidentally operate the kettle without water; the boil-dry protection will automatically switch the kettle off. If this should occur, allow the kettle to cool before filling with cold water and re-boiling.
CARE AND CLEANING
Always unplug the appliance from the power outlet before cleaning. Never immerse the kettle or cord in water, or allow moisture to come in contact with these parts.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Mineral deposits in tap water may cause the kettle interior to discolour. To remove this build-up, use liquid declares.
Alternatively:
1. Fill the kettle with 3 teaspoons of white vinegar and the remainder with water and allow standing overnight. Do not boil.
2. Empty the solution from the kettle. Any stains remaining inside the spout can be removed by rubbing with a damp cloth. Fill the kettle with clean water, bring to the boil and then discard the water. Repeat and the kettle will then be ready to use.
CLEANING THE HOUSING
Wipe the exterior of the kettle with a damp cloth or cleaner; never use a volatile cleaner.
CLEANING THE FILTER
Remember to clean the filter with a damp cloth every month.
STORAGE
When not in use or in storage, the power cord may be wound around the cord storage under the bottom of kettle.
Specifications:
Power: 2200 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 10 A Capacity: 1.5 L
Set
ELECTRIC KETTLE 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the
appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an
4
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Внимательно ознакомьтесь с данной Инструкцией по Эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования.
Важные инструкции по безопасно­сти
1. Перед использованием прочи­тайте инструкцию.
2. Перед включением удостоверь­тесь, что напряжение в элек­тросети соответствует напряже­нию, указанному на основании чайника и базы питания.
3. Использовать базу не по назна­чению запрещено!
4. Не включайте чайник без воды. Это может повредить нагрева­тельный элемент.
5. Если чайник не используется, отключите его от сети.
6. Следите за тем, чтобы шнур пи­тания не свисал с края стола и не соприкасался с горячими предметами.
7. Не ставьте чайник возле газа, электрической духовки или нагретой печи.
8. Если вы случайно включите чайник без воды, устройство защиты при включении без во­ды автоматически выключит пи­тание чайника. Если это произошло, дайте чайнику остыть перед тем, как снова наполнять его водой.
9. Чайник должен использоваться на ровной, устойчивой поверх­ности вне досягаемости детей.
10. Во избежание поражения током не погружайте чайник, базу пи­тания или шнур питания в воду.
11. Медленно наливайте воду в чайник. Чрезмерно не опроки­дывайте чайник.
12. Открывая крышку для наполне­ния воды, будьте осторожны. Она может быть горячей.
13. Будьте особенно внимательны, используя чайник возле детей.
14. Не касайтесь горячих поверхно­стей чайника. Чайник следует брать только за ручку.
15. Будьте особо внимательны при переносе чайника с горячей во­дой.
16. Не разрешайте детям играть с чайником.
17. Использование аксессуаров, не рекомендуемых производите­лем, может привести к пожару, поражению электрическим то­ком или травмам.
18. Во время кипячения воды сле­дите, чтобы на вас не попадал пар, исходящий из носика чай­ника.
19. Отключайте чайник от розетки, если долго не используете его, а также перед очисткой. Перед очисткой дайте чайнику полно­стью остыть.
20. Следите, чтобы во время рабо­ты чайника крышка всегда бы­ла закрыта и не открывайте ее во время кипячения. Если во время кипячения открыть крышку, возможно получение ожогов.
21. Использовать чайник не по назначению запрещено!
22. Используйте чайник только с базой, поставляемой в комплек­те.
23. Если чайник переполнен, из не­го может выливаться вода при закипании.
24. Не используйте чайник вне по­мещения.
25. Это устройство не предназначе­но для использования лицами (включая детей) с ограничен­ными физическими, чувствите­льніми или умственными спо­собностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, ес­ли они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответствен­ного за их безопасность.
26. Дети должны находиться под
5
присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
27. Чайник предназначен только для использования в быту.
28. Сохраните инструкцию по экс­плуатации.
29. Срок службы 2 года.
ОПИСАНИЕ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Если вы используете чайник впервые, рекомендуется дважды закипятить полный чайник воды и слить ее.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАЙНИКА
1. Чтобы наполнить чайник водой, снимите его с базы питания и откройте крышку, нажав на кнопку открывания крышки. Налейте необходимое количе­ство воды и закройте крышку. Уровень воды в чайнике должен находиться между отметками 0,5 л (минимум) и 1,5 л (макси­мум). Недостаточное количе­ство воды может привести к ав­томатическому выключению чайника до его закипания.
2. Примечание: если чайник пе­реполнен, кипящая вода может перелиться через край. Прежде чем включать чайник, убеди­тесь, что крышка плотно закры­та.
3. Поставьте чайник на базу пита­ния.
4. Включите в розетку. Поставьте переключатель чайника в по­ложение “1”. Загорится индика­торная подсветка внутри чай­ника. Чайник начнет кипятить воду. Как только вода закипит, чайник автоматически отклю­чится. Вы можете выключить чайник в любой момент, уста­новив переключатель в поло­жение "0".
5. Примечание: убедитесь, что пе­реключателю ничто не мешает и крышка хорошо закрыта.
Чайник не включится, если пе­реключатель заблокирован или крышка не закрыта.
6. Снимите чайник с базы питания и налейте воды.
7. Примечание: Осторожно нали­вайте воду из чайника - возможно получение ожогов.
8. Чайник не будет повторно ки­пятить воду, если не нажать переключатель в положение "1". Прежде чем ставить чайник на базу, дайте ему остыть 15-20 секунд.
Примечание: если чайник не ис­пользуется, отключите его от сети питания.
ЗАЩИТА ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ БЕЗ ВОДЫ
Если вы случайно включите чайник без воды, устройство защиты при включении без воды автоматически выключит питание чайника. Если это произошло, дайте чайнику остыть перед тем, как снова наполнять его водой.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой чайника всегда отключайте устройство от розетки. Не погружайте чайник, сетевой шнур и базу питания в воду, а также избегайте попадания влаги на эти детали.
УДАЛЕНИЕ МИНЕРАЛЬНЫХ ОТЛОЖЕНИЙ
Минеральные отложения в водопроводной воде могут привести к обесцвечиванию внутренней поверхности чайника. Для удаления минеральных отложений используйте специальные жидкие средства для удаления накипи.
В качестве альтернативного способа:
1. Налейте 3 чайные ложки уксуса с небольшим количеством воды в чайник и оставьте на ночь. Не кипятите воду!
2. Слейте воду с чайника. Все пятна, что остались после очистки, можно удалить влаж­ной тканью. Налейте в чайник свежей водой, доведите до ки­пения и слейте воду. Выполните повторное кипячение. Чайник готов к работе.
ОЧИСТКА КОРПУСА ЧАЙНИКА
Почистите корпус чайника и базы мягкой влажной тканью, после чего протрите насухо. Использование едких чистящих средств запрещено!
6
приміщенні не менше ніж 1,5
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
Не забывайте чистить фильтр влажной тканью каждый месяц.
Хранение
Если чайник не используется длительное время, шнур питания можно смотать в отсек для шнура под основанием базы питания.
Технические характеристики:
Мощность: 2200 Вт Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 10 А Емкость: 1,5 л
Комплектность
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды. Утилизация Вы можете помочь в охране окружающей среды!
соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UA
ЕЛЕКТРОЧАНИК
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Важливі інструкції з безпеки
1. Перед використанням прочи­тайте інструкцію.
2. Перед вмиканням переконай­тесь, що напруга в електроме­режі відповідає напрузі, зазна­ченій внизу чайника і бази жив­лення.
3. Використовувати базу не за призначенням заборонено!
4. Не вмикайте чайник без води. Це може пошкодити нагріваль­ний елемент.
5. Якщо чайник не використову­ється, відключіть його від мере­жі.
6. Стежте за тим, щоб шнур жив­лення не звисав з краю стола і не торкався гарячих предметів.
7. Не ставте чайник біля газу, електричної духовки або нагрі­тої печі.
8. Якщо ви випадково увімкнули чайник без води, пристрій захи­сту при вмиканні без води авто­матично вимкне живлення чай­ника. Якщо це відбулось, дайте чайнику охолонути перед тим, як знову наповнювати його во­дою.
9. Чайник повинен використовува­тися на рівній, стійкій поверхні поза досяжністю для дітей.
10. Щоб уникнути ураження стру­мом не занурюйте чайник, базу живлення або шнур живлення у воду.
11. Повільно наливайте воду в чай­ник. Надмірно не перехиляйте чайник.
12. Відкриваючи кришку для напо­внення води, будьте обережні. Вона може бути гарячою.
13. Будьте особливо уважні, вико­ристовуючи чайник біля дітей.
14. Не торкайтесь гарячих повер­хонь чайника. Чайник варто брати тільки за ручку.
15. Будьте особливо уважні при пе­ренесенні чайника з гарячою водою.
16. Не дозволяйте дітям грати з чайником.
17. Використання аксесуарів, які не рекомендовані виробником, мо­же призвести до пожежі, ура­женню електричним струмом
7
або отримання травм.
18. Під час кип'ятіння води стежте, щоб на вас не попадала пара, що виходить з носика чайника.
19. Відключайте чайник від розет­ки, якщо довго не використову­єте його, а також перед очи­щенням. Перед очищенням дай­те чайнику повністю охолонути.
20. Стежте, щоб під час роботи чайника завжди була закрита кришка і не відкривайте її під час кип'ятіння. Якщо під час кип'ятіння відкрити кришку, ви можете отримати опіки.
21. Використовувати чайник не за призначенням заборонено!
22. Використовуйте чайник тільки з базою, що поставляється в ком­плекті.
23. Якщо чайник переповнений, з нього може виливатися вода при закипанні.
24. Не використовуйте чайник поза приміщенням.
25. Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмежени­ми фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а та­кож особами, які не мають дос­віду і знань, якщо вони не пе­ребувають під спостереженням або не отримали інструкції з ви­користання пристрою від осіб, відповідальних за їх безпеку.
26. Діти повинні перебувати під до­глядом для впевненості в тому, що вони не грають із пристроєм.
27. Чайник призначений тільки для використання в побуті.
28. Збережіть інструкцію з експлуа­тації.
29. Термін служби 2 роки.
ОПИС
Перед початком використання
Якщо ви використовуєте чайник вперше, рекомендується двічі закип'ятити повний чайник води і злити її.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЧАЙНИКА
1. Щоб наповнити чайник водою, зніміть його з бази живлення і відкрийте кришку, натиснувши на кнопку відкривання кришки. Налийте необхідну кількість во­ди і закрийте кришку. Наповніть чайник водою між відмітками 0,5 л (мінімум) і 1,5 л (макси­мум). Занадто мало води може призвести до автоматичного вимикання чайника до його за­кипання.
2. Примітка: якщо чайник перепо внений, вода, яка кипить, може перелитися через край. Перш ніж вмикати чайник, переконай­тесь, що кришка щільно зачи­нена.
3. Установіть чайник на базу жив­лення.
4. Увімкніть в розетку. Поставте перемикач чайника в положен­ня “1”. Загориться індикаторне підсвічування всередині чайни­ка. Чайник почне кип'ятити во­ду. Щойно вода закипить, чай­ник автоматично вимкнеться. Ви можете вимкнути чайник у будь-який момент, установивши перемикач у положення "0".
5. Примітка: переконайтесь, що перемикачу ніщо не заважає і кришка добре зачинена. Чайник не ввімкнеться, якщо перемикач заблокований або кришка не зачинена.
6. Зніміть чайник з бази живлення і налийте води.
7. Примітка: обережно наливайте воду із чайника - можливе отримання опіків.
8. Чайник не буде повторно кип'я­тити воду, якщо не натиснути перемикач у положення "1". Перш ніж ставити чайник на ба­зу, дайте йому охолонути 15-20 секунд.
Примітка: якщо чайник не використовується, відключіть вилку від мережі живлення.
ЗАХИСТ ПРИ ВМИКАННІ БЕЗ ВОДИ
Якщо ви випадково увімкнули чайник без води, пристрій захисту при вмиканні без води автоматично вимкне живлення чайника. Якщо це відбулось, дайте чайнику охолонути перед тим, як знову наповнювати його водою.
ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед очищенням чайника завжди відключайте пристрій від розетки.
8
Не занурюйте чайник, мережний шнур і базу живлення у воду, а також уникайте потрапляння вологи на ці деталі.
ВИДАЛЕННЯ МІНЕРАЛЬНИХ ВІДКЛАДЕНЬ
Мінеральні відкладення у водопровідній воді можуть привести до знебарвлення внутрішніх поверхонь чайника. Для ви­далення мінеральних відкладень використовуйте спеціальні рідкі засоби для видалення накипу.
Як альтернативний спосіб:
3. Налийте 3 чайні ложки оцту з невеликою кількістю води у чайник і залиште на ніч. Не кип'ятіть воду!
4. Злийте воду із чайника. Всі плями, що залишилися після очищення, можна видалити во­логою тканиною. Налийте чай­ник свіжою водою, доведіть до кипіння і злийте воду. Виконай­те повторне кип'ятіння. Чайник готовий до роботи. ОЧИЩЕННЯ ЧАЙНИКА ЗОВНІ Почистіть зовнішню частину чайника і базу м'якою вологою тканиною, після чого протріть насухо. Використання їдких засобів для чищення заборонено!
ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА
Не забувайте чистити фільтр вологою тканиною щомісяця. Попередження: Очищайте зовнішню поверхню приладу тільки м'якою вологою тканиною. Використання абразивних засобів для чищення і розчинників заборонено!
ЗБЕРІГАННЯ
Якщо чайник не використовується тривалий час, шнур живлення можна змотати у відсіку для намотування шнура.
Технічні характеристики:
Потужність: 2200 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 10 А Ємність: 1,5 л
Комплектність
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
Безпека навколишнього середовища. Утилізація Ви можете допомогти в
охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, виконуйте місцеві правила: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики і дизайн виробів.
9
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
10
11
1
Loading...
+ 14 hidden pages