Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Read this booklet thoroughly before
using and save it for future reference.
Important safety instructions
1. Read all instructions before using.
2. Before plugging the kettle to the
power outlet, check that the voltage
indicated on the appliance (underside
the kettle & base) corresponds with
the supply voltage.
3. The base cannot be used for
anything other than its intended use
with this kettle.
4. Do not operate the appliance
without water to avoid damaging the
heat element.
5. Unplug from the outlet when not in
use.
6. Do not let the cord hang over edge
of table counter or touch hot surface.
7. Do not place on or near a hot gas
or electric burner or in a heated oven.
8. Should you accidentally allow the
kettle to operate without water; the
boil dry protection will automatically
switch it off. If this should occur, allow
the kettle to cool before filling with
cold water and re-boiling.
9. Ensure that kettle is used on a firm
and flat surface out of reach of
children.
10. To protect against a fire, electrical,
shock or personal injury, do not
immerse cord, electric plugs or kettle
in water or other liquids.
11. Always take care to pour boiling
water slowly and carefully without
tipping
the kettle too fast.
23
12. Be careful when opening the lid for
refilling, especially when the kettle is
hot.
13. Close supervision is necessary
when any appliance is used by or near
children.
14. Do not touch the hot surface. Use
the handle or the button.
15. Extreme caution must be used
when moving an appliance containing
hot water.
16. This appliance is not a toy. Do not
let the children play near it.
17. The use of attachments that are
not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire,
electrical, shock or personal injury.
18. While boiling water, avoid contact
with steam from the spout.
19. Unplug the kettle from the outlet
when not in use and before cleaning.
Allow it to cool before cleaning the
appliance.
20. Always ensure the lid is closed and
do not lift it while the water is boiling.
Scalding may occur if the lid is
removed during the boiling cycles.
21. Do not use the appliance for other
than intended use.
22. The kettle can only be used with
the base provided.
23. If the kettle is overfilled, boiling
water may escape.
24. Do not use the kettle outdoors
25. This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
26. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
27. Service life – 2 years.
Page 3
DESCRIPTION
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first
time, it is recommended that you
should clean your kettle before use by
boiling a full kettle of water twice and
then discarding the water. Wipe the
surface with a damp cloth.
NOTE: the max capacity of kettle is
1,7L.
OPERATION
1. Place unit on the level surface.
2. To fill the kettle, remove it from
the power base and open the lid by
pressing the lid button. Fill the desired
amount of water and then close the
lid. Always fill the kettle between the
minimum (0.5L) and maximum (1,7L)
marks.
Too little water will result in the kettle
switching off before the water has
boiled.
NOTE: Do not fill the water over
the maximum level, as water may
spill out of the spout when boiling.
Ensure that the lid is firmly in
place before plugging into the
power outlet.
3. Position the kettle on the power
base.
4. Connect the plug into a power
outlet. Press down the On/Off switch,
the indicator will light up. Then start
to boil the water, the kettle will switch
off automatically once the water has
boiled.
NOTE: Ensure that switch is clear of
obstructions and the lid is firmly
closed. Then the kettle will start to
boil the water, once the water has
being boiled the On/Off switch will be
off automatically. You can shut off the
power by lifting the On/Off switch at
any moment during boiling water. If
you want to boil water again, only
press down the On/Off switch directly
to restart the kettle.
5. Lift the kettle from the power base
and then pour the water.
NOTE: Operate carefully when
pouring the water from your kettle
as boiling water may result in
scalding.
6. The kettle will not re-boil until
the switch On/Off is pressed. The
kettle may be stored on the power
base when not in use.
Note: Always disconnect the
power supply when not in use.
BOIL DRY PROTECT
Should you accidentally operate the
kettle without water; the boil-dry
protection will automatically switch the
kettle off. If this should occur, allow
the kettle to cool before filling with
cold water and re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from
the power outlet before cleaning.
1. Never immerse the kettle, power
cord or power base in water, or allow
moisture to contact with these parts.
2. Wipe the appearance of body with a
wild and damp cloth or cleaner, never
use a poisonous cleaner.
3. Remember to clean the filter with a
damp cloth at intervals. The filter can
be detached for easier cleaning simply
by pulling the tube on the front and
top of filter from the groove of spout,
and remove it. To attach, make the
groove on the bottom of filter align
with the lever inside of body, and
make the filter is supported by the
lever through the groove firstly, and
push the tube on the front and top of
filter into the groove of spout to fix
the filter.
CAUTION: Do not use chemical,
steel, wooden or abrasive cleaners to
clean the outside of the kettle to
prevent the gloss loss.
4. When not in use, the power cord
can be stored at the bottom of the
appliance.
5. When not use or storage, the power
cord may be wound under the bottom
of kettle.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Your kettle should be periodically
descaled as the mineral deposits in
tap water may form scale on the
bottom of kettle so as to cause the
operation less efficiency. You can use
the commercially available descaler
and follow the instructions on the
package of descaler. Alternatively, you
may follow below instructions using
the white vinegar.
1. Fill the kettle with 3 cups of white
vinegar, then adding water to the
4
amount so as to cover the bottom of
kettle completely. Leave the solution
in the kettle overnight.
2. Then discard the mixture in the
kettle, then filling the kettle with clean
water, boiling and then discard the
water. Repeat several times until the
odor of vinegar has been flushes
away. Any stains remaining inside the
spout can be removed by rubbing with
a damp cloth.
Specifications:
Power:2200 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 10 A
Capacity: 1.7 L
Set
ELECTRIC KETTLE1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK1
PACKAGE1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect the
appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Внимательно ознакомьтесь с
данной Инструкцией по
Эксплуатации и сохраните ее для
дальнейшего использования.
Важные инструкции по
безопасности
1. Перед использованием прочитайте инструкцию.
2. Перед включением удостоверьтесь, что напряжение в электросети соответствует напряжению, указанному на основании
чайника и базы питания.
3. Использовать базу не по назначению запрещено!
4. Не включайте чайник без воды.
Это может повредить нагревательный элемент.
5. Если чайник не используется,
отключите его от сети.
6. Следите за тем, чтобы шнур питания не свисал с края стола и
не соприкасался с горячими
предметами.
7. Не ставьте чайник возле газа,
электрической духовки или
нагретой печи.
8. Если вы случайно включите
чайник без воды, устройство
защиты при включении без воды автоматически выключит питание чайника. Если это произошло,
дайте чайнику остыть перед тем, как
снова наполнять его водой.
9. Чайник должен использоваться
на ровной, устойчивой поверхности вне досягаемости детей.
10. Во избежание поражения током
не погружайте чайник, базу питания или шнур питания в воду.
11. Медленно наливайте воду в
чайник. Чрезмерно не опрокидывайте чайник.
12. Открывая крышку для наполнения воды, будьте осторожны.
Она может быть горячей.
13. Будьте особенно внимательны,
используя чайник возле детей.
14. Не касайтесь горячих поверхностей чайника. Чайник следует
брать только за ручку.
15. Будьте особо внимательны при
переносе чайника с горячей водой.
16. Не разрешайте детям играть с
чайником.
17. Использование аксессуаров, не
5
Page 4
рекомендуемых производителем, может привести к пожару,
поражению электрическим током или травмам.
18. Во время кипячения воды следите, чтобы на вас не попадал
пар, исходящий из носика чайника.
19. Отключайте чайник от розетки,
если долго не используете его,
а также перед очисткой. Перед
очисткой дайте чайнику полностью остыть.
20. Следите, чтобы во время работы чайника крышка всегда была
закрыта и не открывайте ее во
время кипячения. Если во время
кипячения открыть крышку,
возможно получение ожогов.
21. Использовать чайник не по
назначению запрещено!
22. Используйте чайник только с
базой, поставляемой в комплекте.
23. Если чайник переполнен, из него может выливаться вода при
закипании.
24. Не используйте чайник вне помещения.
25. Это устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, чувствительніми или умственными способностями, а также лицами, не
имеющими опыта и знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного за их безопасность.
26. Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том,
что они не играют с устройством.
27. Чайник предназначен только
для использования в быту.
28. Сохраните инструкцию по
эксплуатации.
29. Срок службы – 2 года.
ОПИСАНИЕ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Если вы используете чайник
впервые, рекомендуется дважды
закипятить полный чайник воды и
слить ее.
Примечание: максимальный
объем чайника: 1,7 л.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАЙНИКА
1. Поставьте чайник на ровную
поверхность.
2. Чтобы наполнить чайник водой,
снимите его с базы питания и
откройте крышку, нажав на
кнопку открывания крышки.
Налейте необходимое количество воды и закройте крышку.
Уровень воды в чайнике должен
находиться между отметками
0,5 л (минимум) и 1,7 л (максимум). Недостаточное количество воды может привести к автоматическому выключению
чайника до его закипания.
Примечание: если чайник переполнен, кипящая вода может
перелиться через край. Прежде
чем включать чайник, убедитесь, что крышка плотно закрыта.
3. Поставьте чайник на базу питания.
4. Включите чайник в розетку.
Поставьте переключатель чайника в
положение “ON”(Вкл.). Загорится
индикатор работы чайника. Чайник
начнет кипятить воду. Как только
вода закипит, чайник автоматически
отключится. Вы можете выключить
чайник в любой момент, установив переключатель в положение
"Off" (“Выкл”).
Примечание: убедитесь, что
переключателю ничто не мешает
и крышка хорошо закрыта.
Чайник не включится, если переключатель заблокирован или
крышка не закрыта.
5. Снимите чайник с базы питания
и налейте воды.
Примечание: Осторожно наливайте воду из чайника возможно получение ожогов.
6. Чайник не будет повторно кипятить воду, если не нажать
переключатель в положение
“ON”(Вкл.). Чайник можно хранить
на базе питания.
Примечание: если не
используете чайник, отключайте
его от сети.
6
ЗАЩИТА ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ БЕЗ
ВОДЫ
Если вы случайно включите чайник
без воды, устройство защиты при
включении без воды автоматически
выключит питание чайника. Если это
произошло, дайте чайнику остыть
перед тем, как снова наполнять его
водой.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой всегда отключайте
устройство от сети.
1.Никогда не погружайте чайник,
шнур или базу питания в воду, а
также избегайте попадания влаги на
эти детали.
2.Протрите корпус чайника влажной
тканью или чистящим средством.
Никогда не используйте ядовитые
чистящие средства.
3.Регулярно чистите фильтр. Перед
очисткой снимайте фильтр и ставьте
его на место после очистки.
ВНИМАНИЕ: Чтобы не испортить
глянец на чайнике, при чистке
наружной поверхности чайника
не используйте химические
чистящие средства, а также
средства для чистки стали,
дерева и любые абразивные
чистящие средства.
4.При хранении, или если
устройство не используется,
намотайте шнур вокруг корпуса.
УДАЛЕНИЕ МИНЕРАЛЬНЫХ
ОТЛОЖЕНИЙ
Периодически удаляйте накипь с
чайника, так как минеральные
отложения в проточной воде могут
образовывать накипь на дне
чайника, что сказывается на
эффективности работы устройства.
Можно использовать имеющиеся в
продаже средства для удаления
накипи и следовать инструкциям,
указанным на упаковке такого
средства. В качестве альтернативы,
можно следовать инструкциям,
указанным ниже, используя уксус.
1. Налейте в чайник 3 ложки уксуса,
затем добавьте воду, которая
должна полностью покрыть дно
чайника. Оставьте раствор воды с
уксусом на ночь.
2. Вылейте раствор из чайника,
после чего налейте в чайник чистую
воду, прокипятите ее и снова
слейте. Повторите процедуру
несколько раз, пока запах уксуса не
исчезнет. Все пятна, что остались
после очистки, можно удалить
влажной тканью.
Мощность: 2200 Вт
Технические характеристики:
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 10 А
Емкость: 1,7 л
Комплектность
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей
среды. Утилизация
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
соответствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения
в технические характеристики и
дизайн изделий.
UA
ЕЛЕКТРОЧАНИК
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Важливі інструкції з безпеки
1. Перед використанням прочитайте інструкцію.
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
7
Page 5
2. Перед вмиканням переконайтесь, що напруга в електромережі
відповідає напрузі, зазначеній внизу
чайника і бази живлення.
3. Використовувати базу не за
призначенням заборонено!
4. Не вмикайте чайник без води.
Це може пошкодити нагрівальний елемент.
5. Якщо чайник не використовується, відключіть його від мережі.
6. Стежте за тим, щоб шнур живлення не звисав з краю стола і
не торкався гарячих предметів.
7. Не ставте чайник біля газу,
електричної духовки або нагрітої
печі.
8. Якщо ви випадково увімкнули
чайник без води, пристрій захисту
при вмиканні без води автоматично
вимкне живлення чайника. Якщо це
відбулось, дайте
чайнику охолонути перед тим,
як знову наповнювати його водою.
9. Чайник повинен
використовуватися на рівній, стійкій
поверхні
поза досяжністю для дітей.
10. Щоб уникнути ураження струмом
не занурюйте чайник, базу
живлення або шнур живлення у
воду.
11. Повільно наливайте воду в
чайник. Надмірно не перехиляйте
чайник.
12. Відкриваючи кришку для
наповнення води, будьте обережні.
Вона може бути гарячою.
13. Будьте особливо уважні,
використовуючи чайник біля дітей.
14. Не торкайтесь гарячих
поверхонь чайника. Чайник варто
брати тільки за ручку.
15. Будьте особливо уважні при
перенесенні чайника з гарячою
водою.
16. Не дозволяйте дітям грати з
чайником.
17. Використання аксесуарів, які не
рекомендовані виробником, може
призвести до пожежі, ураженню
електричним струмом
або отримання травм.
18. Під час кип'ятіння води стежте,
щоб на вас не попадала пара,
що виходить з носика чайника.
19. Відключайте чайник від розетки, якщо довго не використовуєте його, а також перед очищенням.
Перед очищенням дайте чайнику
повністю охолонути.
20. Стежте, щоб під час роботи
чайника завжди була закрита
кришка і не відкривайте її під
час кип'ятіння. Якщо під час
кип'ятіння відкрити кришку, ви
можете отримати опіки.
21. Використовувати чайник не за
призначенням заборонено!
22. Використовуйте чайник тільки з
базою, що поставляється в комплекті.
23. Якщо чайник переповнений, з
нього може виливатися вода
при закипанні.
24. Не використовуйте чайник поза
приміщенням.
25. Цей пристрій не призначений
для використання особами
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чутливими або
розумовими здібностями, а також
особами, які не мають досвіду і
знань, якщо вони не перебувають
під спостереженням
або не отримали інструкції з використання пристрою від осіб,
відповідальних за їх безпеку.
26. Діти повинні перебувати під доглядом для впевненості в тому,
що вони не грають із пристроєм.
27. Чайник призначений тільки для
використання в побуті.
28. Збережіть інструкцію з експлуатації.
29. Термін служби – 2 роки.
ОПИС
Перед початком використання
Якщо ви використовуєте чайник
вперше, рекомендується двічі
закип'ятити повний чайник води і
злити її.
Примітка: максимальний об’єм
чайника – 1,7 л.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЧАЙНИКА
1. Поставте чайник на рівну
поверхню.
2. Щоб наповнити чайник водою,
зніміть його з бази живлення і
відкрийте кришку, натиснувши
на кнопку відкривання кришки.
Налийте необхідну кількість води і закрийте кришку. Наповніть
чайник водою між відмітками
0,5 л (мінімум) і 1,7 л (максимум). Занадто мало води може
8
призвести до автоматичного
вимикання чайника до його закипання.
Примітка: якщо чайник
переповнений, вода, яка кипить,
може перелитися через край.
Перш ніж вмикати чайник,
переконайтесь, що кришка
щільно зачинена.
3. Установіть чайник на базу
живлення.
4. Включіть чайник в розетку.
Поставте перемикач чайника в
положення "ON" (Увімкнено).
Засвітиться індикатор роботи
чайника. Чайник почне кип'ятити
воду. Як тільки вода закипить,
чайник автоматично відключиться.
Ви можете вимкнути чайник в будьякий момент, встановивши
перемикач в положення "Off"
("Викл").
Примітка: переконайтесь, що
перемикачу ніщо не заважає і
кришка добре зачинена. Чайник
не ввімкнеться, якщо перемикач
заблокований або кришка не
зачинена.
5. Зніміть чайник з бази живлення
і налийте води.
Примітка: обережно наливайте
воду із чайника - можливе
отримання опіків.
6. Чайник не буде повторно
кип’ятити воду, якщо не натиснути
перемикач в положення "ON"
(Увімкнено). Чайник можна зберігати
на базі живлення.
Примітка: якщо не
використовуєте чайник,
відключайте його від мережі
ЗАХИСТ ПРИ ВМИКАННІ БЕЗ
ВОДИ
Якщо ви випадково увімкнули
чайник без води, пристрій захисту
при вмиканні без води автоматично
вимкне живлення чайника. Якщо це
відбулось, дайте чайнику охолонути
перед тим, як знову наповнювати
його водою.
ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед очищенням чайника завжди
відключайте пристрій від розетки.
Не занурюйте чайник, мережний
шнур і базу живлення у воду, а
також уникайте потрапляння вологи
на ці деталі.
ВИДАЛЕННЯ МІНЕРАЛЬНИХ
ВІДКЛАДЕНЬ
Мінеральні відкладення у
водопровідній воді можуть привести
до знебарвлення внутрішніх
поверхонь чайника. Для ви-
Потужність: 2200 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
далення мінеральних відкладень
використовуйте спеціальні рідкі
засоби для видалення накипу.
Як альтернативний спосіб:
3. Налийте 3 чайні ложки оцту з
невеликою кількістю води у
чайник і залиште на ніч. Не
кип'ятіть воду!
4. Злийте воду із чайника. Всі
плями, що залишилися після
очищення, можна видалити вологою тканиною. Налийте чайник свіжою водою, доведіть до
кипіння і злийте воду. Виконайте
повторне кип'ятіння. Чайник готовий
до роботи.
ОЧИЩЕННЯ ЧАЙНИКА ЗОВНІ
Почистіть зовнішню частину чайника
і базу м'якою вологою тканиною,
після чого протріть насухо.
Використання їдких засобів для
чищення заборонено!
ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА
Не забувайте чистити фільтр
вологою тканиною щомісяця.
Попередження: Очищайте зовнішню
поверхню приладу тільки м'якою
вологою тканиною. Використання
абразивних засобів для чищення і
розчинників заборонено!
ЗБЕРІГАННЯ
Якщо чайник не використовується
тривалий час, шнур живлення можна
змотати у відсіку для намотування
шнура.
Технічні характеристики:
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 10 А
Ємність: 1,7 л
Комплектність
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
Безпека
навколишнього
середовища. Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
Будь ласка, виконуйте місцеві
правила: передавайте непрацююче
електричне обладнання у
відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою
право вносити зміни в технічні
характеристики і дизайн виробів.
середовища!
9
Page 6
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater
minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
10
11
1
Page 7
CZ
RU
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v
každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím
zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní
předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия
и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным
представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые
положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в
инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения,
вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др.
посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от
батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,
расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
12
13
Page 8
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в
специализированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Сплит
Город,
адрес
г. Азов, ул.
Привокзальная,
д. 4
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, д.
18а
г. Анапа, ул.
Астраханская, д.
98
г. Ангарск,
Чайковского, д.
48, оф. 108
г. Апшеронск,
Краснодарский
край, ул.
Ворошилова, 109
г. Архангельск,
ул. Котласская,
д.1, корп. 1,
офис12
г. Астрахань, ул.
Савушкина, д.47
г. Астрахань, ул.
Маскаковой, д.
16, 2 этаж,
комн.7
г. Ахтубинск, мн Мелиораторов,
д.15
Волгоградская
обл.,
Калачевский р-н
, п.Береславка,
Волгоградская
обл., р.п.
Быково, ул.
Калинина, д. 9
Волгоградская
обл., п. Елань,
ул. Л.Толстого,
д. 32
Волгоградская
обл., р.п.
Октярьский,
ул.Кругликовад.
158
Волгоградская
обл., г.
Суровикино
ИП Кулешов
А.П.
Центральный
Сервисный
Центр
ООО
«Дело
техники»
ИП Цивенов
Д.С.
«Сервис.
ГИМ»
АСЦ
«Классика»
ИП Спицын
С.В.
Сервисный
Центр
«ТехноБыт»
Сервисный
Центр ИП
Рахимов
Ренат
Сервисный
Центр ИП
Егоров
Юрий
г. Ростов-наДону, ул. 50летия
Ростсельмаша,
д. 1/52, офис 55
Ростовская обл.,
ст. Багаевская,
ул. Трюта,
д. 11а/17а
г. Рыбинск,
Ярославская
обл., ул.
Свободы д.12
Ростовская обл.,
ст. Егорлыкская,
ул. Ворошилова,
д. 14
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул.
Свободы д.12
г. Рыбинск,
Ярославская
обл., ул.
Моторостроител
ей 21
г. Рязань, ул.
Пушкина, д. 14,
корп. 1
г. Рязань, ул.
Касимовское
шоссе, д. 42"а"
г. Самара, ул.
Енисейская, д.
52, оф. 8, 9
г. Самара,
ул. Авроры, д.
63
г. СанктПeтербург, пр.
Обуховской
обороны, д. 197
г. Санкт-Пeтербург, проспект
Стачек, д. 41,
литер А
ООО
«Мастер»
ИП Иванов
А.П.
Сервисная
служба
«ТЕХНОСЕ
РВИС»
"Всё Для
Дома"
Сервисная
служба
"ТЕХНОСЕР
ВИС"
Сервисная
служба
«ТЕХНОСЕ
РВИС»
ООО
«ГарантКлимат»
ООО
«ГарантКлимат»
Сервисный
Центр
"ВиктелСервис"
ООО
«Евросервис XXI»
ООО
«ПрогрессСервис»
8 (863) 2192-112, 8800-100-5152
8-906-45335-81
8(4855) 2204-77,
8(4855) 2538-60
8(86370) 219-50
8(4855) 2204-77,
8(4855) 2538-60
8(4855) 2431-21
8(4912) 7688-01,
8(4912) 4030-30
8(4912)
41-33-02,
8(846) 93185-46
8(846) 37954-54
8(812) 60011-97
8(812) 32536-56,
8(812) 32536-57
+++++
++
+++++
+++++
+++++
+++++
+++++
+++++
++++
+++++
++++
+++
г. СанктПeтербург, ул.
Магнитогорская,
д. 11, 36Н, лит.И
г. Саранск, ул.
Садовая, д. 1
г. Саратов, ул.
3-я Дачная, "ТЦПоволжье"
г. Семикаракорск,
ул.Ленина,д.167/1
г. Сергиев
Посад, пр-т.
Красной Армии,
д. 253А
г. Сочи, ул.
Донская, д. 90
г. Ставрополь,
ул. 50 лет
ВЛКСМ, д. 8/1
г. Ставрополь,
ул. Пушкина, д.
63
г. Ставрополь,
пр. Кулакова, д.
15 Е, оф. 21
г. Старый Оскол,
Белгородская
обл., м-н.
Лебединец, д. 1а
г. Стерлитамак,
Республика
Башкортостан,
ул.
Худайбердина,
д. 158
г. Сыктывкар,
Республика
Коми, ул.
Гаражная, д. 25
ООО
«БИТ-95»
ООО
«ТЕСТСЕРВИС»
ООО
«ТРАНССЕР
ВИССаратов»
ремонт С.Б.Т
СП
«Городская
Служба
Бытового
Сервиса»
ООО «ДЭЛ»
ООО «Быт
Сервис»
ООО
«Унисервис»
«Мир
Климата»
ЗАО
«АВАНТАЖ
-ИНФОРМ»
ООО
«Сервис-
Технос»
«Тех
Сервис»
8(812) 82218-00, 8(812)
320-06-61
8(8342) 2305-91, 8(8342)
47-48-59
8(8452) 3511-80, 8(8452)
55-43-63
8-951-522-3811
8(496) 54704-95, 8(496)
549-32-79
8 (8622)5551-19,
8 (8622) 5501-08
8(8652) 7401-91
8(8652) 2430-14, 8(8652)
23-31-81
8(8652)95-5368, (8652)9561-90
8 (4725) 2462-27, 8
(4725) 24-7349
8(3473) 2012-13, 8(3473)
20-27-70
8(8212) 2295-29,
8(8212) 2912-20
+
+++
+++++
+++++
++++
+++
+++
+++++
+
+++
++++
+++++
22
23
Page 13
г. Тамбов, ул.
Мичуринская, д.
137а
г. Тверь, ул.
Московская, д.
88/15
г. Тимашевск,
Краснодарский
кр., ул. Ленина,
д. 24/2
г. Тихорецк, ул.
Гоголя, д. 2/2
г. Уфа, ул.
Менделеева, д.
153, пр. Октября,
д. 42, ул. Мира, д.
7
г. Цимлянск,
Ростовская обл.,
ул.
Социалистическ
ая, д 15а
г. Чебоксары,
ул. Гагарина, д.
36
г. Челябинск,
ул.
Артиллерийская,
д.102 (приём
техники в
стационар для
розничных
покупателей)
г. Челябинск, ул.
Производственн
ая, д. 8Б (приём
техники в
стационар для
оптовых
покупателей и
торгующих
организаций)
г. Череповец, ул.
Моченкова, д. 18
г. Черкесск, пр.
Ленина,
д. 340"В"
г. Черкесск,
ул.Первомайская, д. 48, оф.
11
г. Шахты,
Ростовская обл.,
ул. Садовая,
д. 1
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку,якщо Законом про
захист прав споживачів країни,в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
г. Ярославль, ул.
Угличская, д. 12
ООО «ТриоСервис»
8 (4852) 2594-83
++
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб
постачається компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим
представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил
експлуатації,зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей,про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину
рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх
механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,видаткових
матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості
використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження,чи ушкодження,які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок,що входять у комплект
постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків,
терок, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів
навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до
спеціалізованих сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased
and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the
manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Черкаси, вул. Громова,
109
110
111
112
113
114
115
146, оф.102
Чернігів, вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Чернівці, вул.
Політаєва, 6д
Чернівці, вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
Чернівці,
вул. Головна, 265
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
СЦ
"Техно-
холод"
Вена(0462) 601585+++
Олейник СЦ
Блошко
СЦ Гринчук (0372) 58-43-01+++
СЦ
"АВІ-
Електронікс"
Телемір-
сервіс (маг.)
(0472) 563-478,
500-354, (096)
505-63-63
(0462)
724872,724949
(0372) 55-48-
69,90-13-11
(050) 373-73-71+++
(050) 324-43-01++-
+++
+++
+++
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of
factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are
not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje
bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsouli na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se
nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
34
35
Page 19
RU
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя
изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и
бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
UA
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому
Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу,з вини
виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного
ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у
гарантійних зобов'язаннях,претензії не приймаються,а гарантійний і безкоштовний
ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O. KONĚVOVA 141, 13083
PRAHA 3 – ŽIŽKOV, ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67 108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/П роизводственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.