Saturn ST-EK0003 User manual

ST-EK0003
ELECTRIC JUG KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
GB
ELECTRIC KETTLE
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
Before using the appliance, the user should read the following instruc­tions carefully.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accord­ance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
Description
1. Power cord
2. Base
3. On/Off switch
4. Safety lock for water container lid
5. Water container
Important safety instructions
● Before the appliance is used, the main unit as well as any attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for in­stance, have been dropped onto a hard surface, it must not be used any longer: even invisible damage may have ad­verse effects on the operational safety of the appliance.
● This appliance is not intended for use by any person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
● Children should be supervised to en­sure that they do not play with the ap­pliance.
● Do not leave the water kettle unat­tended during operation. Use only pure water when filling the container to the
2
desired level, observing the Min. and Max. markings.
● Overfilling the container may cause danger from boiling water being forced out. Also beware of the danger of scald­ing from hot steam being emitted. Therefore, do not touch any parts of the appliance except the handle during use.
● The housing becomes hot during use. Caution! During the boiling process and when pouring out hot water, the lid must be kept closed at all times.
● The kettle may only be operated with the base provided with the appliance.
● The appliance must be used only on a heat-resistant, level surface.
● Do not allow the appliance or its pow­er cord to come into contact with open flames or any hot surfaces such as hot­plates.
● Do not let the power cord hang free, and keep the cord well away from hot parts of the housing.
● Always remove the plug from the wall socket,
- in case of any malfunction,
- after use,
- during cleaning of the appliance.
● No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.
● This kettle is intended for domestic use only and not for commercial applica­tions.
● In order to comply with safety regula­tions and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel, including the replacement of the power cord. If re­pairs are needed, please send the appli­ance to one of our customer service departments. The address can be found in the appendix to this manual.
Thermal safety cut-out
The preset thermal safety cut-out pro­tects the heating element from over­heating should the appliance be errone­ously switched on without any water, or if the heating element is calcified. Once the safety cut-out has switched off the kettle, it must be allowed to cool down sufficiently, or must be descaled before it is switched on again.
Before using for the first time
● For reasons of hygiene, discard the first three filling of water.
Boiling water
- Never remove the water con­tainer from the base (or replace it) while the appliance is switched on.
- Remove the water container from its base.
3
- Release and open the lid, and fill the container with water to the desired level, observing the Min. and Max. markings.
- Before closing the lid and plac­ing the container back on its base, ensure that the appliance has not yet been switched on.
- Insert the plug into a suitable wall socket and press the On/Off switch.
- The boiling process begins. Af­ter reaching the boiling point, the appliance is automatically switched off by the integral steam cut-off device.
- If you want to inter rupt the boiling process, set the On/Off switch to its Off position. To pour hot water, remove the container from its base.
- To p re v en t h ot s tea m f rom b e­ing emitted, ensure that the lid remains closed while pouring out the water.
Descaling
Depending on the water quality in your area, lime deposits may build up on the heating element. It is advisable to re­move any such deposits at regular inter­vals. A mixture of 0.5 litres of water to two tablespoons of vinegar essence is suitable.
- Pour the descaler in.
- Switch the appliance on and let
the solution reach boiling point.
- Leave it to take effect for a short period.
- To cle an t he co ntai ner a fte r de­scaling, rinse thoroughly with clean water.
- Do not pour descalers down enamel-coated sinks.
General cleaning and care
● Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
● To avoid the risk of electric shock, do not clean the kettle and the base with water and do not immerse them in wa­ter. Do not clean under running water.
● For cleaning, a slightly damp, lint-free cloth may be used.
● Do not use abrasives or harsh cleaning solutions, and do not use hard brushes for cleaning.
Disposal
Do not dispose of old or defective appli­ances in domestic garbage; this should only be done through public collection points.
Remarks
The instructions for cordless kettles shall state that the kettle is only to be used with the stand provided. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-- farm houses;
-- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-- bed and breakfast type environments.
Technical Data:
Power: 2000 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 9 А Capacity:
Set
Electric kettle 1 Instruction manual with warranty book 1 Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS­AL
waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and de­sign of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в по-
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate
1.8 l
4
мещение.
Перед началом работы внима­тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
Подключение к электросети
Устройство следует подключать к за­земленной розетке. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на завод­ской табличке прибора.
Устройство прибора:
1. Шнур питания
2. Основание
3. Переключатель вкл./выкл.
4. Фиксатор крышки
5. Резервуар для воды
Инструкции по безопасному ис­пользованию:
● Перед использованием устройства внимательно проверьте, нет ли в нем дефектов или следов брака. Если электрочайник упал на пол или дру­гую твердую поверхность, его больше нельзя эксплуатировать: даже неви­димые повреждения могут повлиять на нормальную работу устройства.
● Это устройство не предн азначено для использования лицами с ограни­ченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили ин­струкции по использованию устрой­ства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется ис­пользовать прибор детям в возрасте до 14 лет.
● Дети должны находиться под пр и­смотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
● Н е оставляйте электрочайник без присмотра. Наливайте воду в преде­лах минимальной (Min.) и максималь­ной (Max) отметок.
● Переливание воды может стать причиной выплескивания воды во время кипения. Также существует опасность получения ожогов от пара.
Во время использования не касайтесь никаких частей электрочайника, кро­ме ручки. Во время кипячения воды корпус сильно нагревается. Внимание: в процессе кипячения или при наливании воды крышка должна быть всегда закрыта!
● Устройство должно испол ьзоваться только с базой.
● Ставьте электрочайник на терм о­стойкую ровную поверхность.
● Следите, чтобы устройство или шнур питания не касались открытого огня или горячих поверхностей.
● Следите, чтобы шнур пит ания не свисал со стола. Располагайте его вдали от горячего корпуса электро­чайника.
● Отключайте шнур из розетки:
- в случае неисправностей;
- после использования;
- во время очистки устройства.
● Производитель не несет ответствен­ности, если повреждение прибора ста­ло следствием ненад лежащего исполь­зования или несоблюдения инструк­ции по эксплуатации.
● Электрочайник предназначен тол ь­ко для бытового использования – не для коммерческих или промышленных целей.
● С целью соответствия требованиям безопасности и обеспечения надежной работы прибора ремонт электрочайни­ка, а также замену шнура питания должен проводить только квалифици­рованный персонал. При необходимо­сти ремонта обратитесь в авторизиро­ванный сервисный центр.
Защита от перегрева
Электрочайник оборудован защитой от перегрева, предотвращающей пере­грев нагревательного элемента, если устройство включено без воды или на нем образовалась накипь. При сраба­тывании защиты от перегрева дайте чайнику остыть или очистите его от накипи. Только затем повторно вклю­чайте электрочайник.
Перед первым использованием
● Если Вы используете чайник впе р­вые, рекомендуется дважды закипя­тить полный чайник воды и слить ее. Протрите поверхность чайника влаж­ной тканью.
Кипячение воды
● Не снимайте корпус с базы питания при включенном приборе.
- Снимите электрочайник с базы питания.
- Откройте крышку, наполните чай­ник водой до необходимого уровня, обращая внимание на шкалу уровня воды.
- Перед тем, как закрыть крышку и поставить чайник на базу питания, убедитесь, что он не включен.
- Вставьте вилку в розетку и нажмите переключатель вкл./выкл.
- Чайник начнет кипятить воду. Как только вода закипит, электрочайник автоматически выключится.
- Если необходимо выключить чай­ник до закипания, нажмите переклю-
5
чатель вкл./выкл.
- Чтобы вылить воду из чайника, снимите его с базы питания.
- Во избежание выхода пара при выливании воды крышка должна быть плотно закрыта.
Очищение от накипи
Если вода в вашем районе жёсткая, на нагревательном элементе может обра­зовываться накипь. Рекомендуется регулярно удалять накипь с нагрева­тельного элемента электрочайника. Для этого можно использовать уксус­ный раствор (0,5 литра воды и две столовые ложки уксуса).
- Налейте в чайник уксусный рас­твор.
- Включите чайник и закипятите его.
- Оставьте чайник на короткий пе­риод времени.
- Тщательно промойте чайник, что­бы очистить его от остатков накипи.
● Не выливайте средство для очистки от накипи в эмалированные раковины.
Чистка и уход
● Перед началом чистки уб едитесь, что вилка отключена от сети питания, а прибор остыл.
● Во избежание риска поражения электротоком, не чистите электрочай­ник и базу питания в воде и не погру­жайте их в воду. Не чистите чайник и базу питания под проточной водой.
● Для очистки используйте ткань, слегка смоченную в моющем средстве.
● Не испол ьзуйте абразивные чистя­щие средства, а также жесткие щетки для очистки электрочайника.
Утилизация
Не выбрасывайте неработающее устройство в места сбора бытового мусора. Сдавайте его в соответствую­щий пункт приёма утильсырья.
Примечание
Используйте электрочайник только с базой питания, которая идет в ком­плекте с прибором. Данное устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве, а также:
- в помещениях, отведенных для пи­тания персонала (в магазинах, офисах и т.д.);
- для использования клиентами в гос­тиницах, мотелях, а также других за­ведениях, предназначенных для про­живания.
Технические характеристики
Мощность: 2000 Вт Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 9 A Объем: 1.8 л
Комплектация
Электрочайник 1 Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техниче­ские характеристики и дизайн изде­лий.
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарс­тві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. При­стрій повинен відстоятися в теп­лому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в екс­плуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Перед початком роботи уважно прочитайте інструкцію з експлуа­тації.
Підключення до електромережі
Пристрій слід підключати до заземле­ної розетки. Переконайтесь, що напру­га в мережі відповідає напрузі, вказа­ній на заводській табличці приладу!
Опис чайника
Вы можете помочь в охране окружающей сре­ды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: переда­вайте неработающее элек­трическое оборудование в соответствующий центр ути-
6
1. Шнур живлення
2. Основа
3. Перемикач вмик./вимик.
4. Фіксатор кришки
5. Резервуар для води
Інструкція з безпечного викорис­тання
● Перед використанням пристрою уважно перевірте, чи немає в ньому дефектів або слідів несправності. Як­що електричний чайник впав на підло­гу або іншу тверду поверхню, його більше не можна експлуатувати: на­віть невидимі пошкодження можуть вплинути на нормальну роботу при­строю.
● Це пристрій не призначений для ви­користання особами (включаючи ді­тей) з обмеженими фізичними, сенсо­рними або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку.
● Діти повинні знаходитися під нагля­дом для впевненості в тому, що вони не грають з пристроєм.
● Не залишайте без нагляду електри­чний чайник. Наливайте воду в межах мінімальної (Min.) і максимальної (Max) відміток.
● Переливання води може стати при­чиною вихлюпування води під час кип’ятіння. Також існує небезпека отримання опіків від пари. Під час використання не торкайтеся жодних частин електричного чайника крім ручки. Під час кип'ятіння води корпус сильно нагрівається. Увага: у процесі кип'ятіння або при наливанні води кришка повинна бути завжди зачинена!
● Пристрій повинен використовувати­ся тільки з базою.
● Ставте електричний чайник на тер­мостійку рівну поверхню.
● Слідкуйте, щоб пристрій або шнур живлення не торкались відкритого вогню або гарячих поверхонь.
● Слідкуйте, щоб шнур живлення не звисав зі столу. Розташовуйте його далеко від гарячого корпусу електри­чного чайника.
● Відключайте шнур від розетки:
- У разі несправностей;
- Після використання;
- Під час очищення пристрою.
● Виробник не несе відповідальності, якщо пошкодження пр иладу стало наслідком неналежного використання або недотримання інструкції з експлу­атації.
● Електричний чайник призначений
тільки д ля побутового використання ­не для комерційних або промислових цілей.
● З метою відповідності вимогам без­пеки і забезпечення надійної роботи приладу, ремонт електричного чайни­ка, а також заміну шнура живлення повинен проводити тільки кваліфіко­ваний персонал. При необхідності ре­монту зверніться в авторизований сер­вісний центр.
Захист від перегріву
Електричний чайник обладнаний захи­стом від перегріву, що запобігає пере­гріву нагрівального елемента, якщо пристрій увімкнений без води або на ньому утворився накип. При спрацьо­вуванні захисту від перегріву дайте чайнику охолонути або очистіть його від накипу. Тільки потім повторно вмикайте електричний чайник.
Перед першим використанням
● Якщо Ви використовуєте чайник вперше, рекомендується двічі за­кип’ятити повний чайник води та зли­ти її. Протріть поверхню чайника воло­гою тканиною.
Кип'ятіння води
● Не знімайте корпус із бази живлен­ня при увімкненому приладі.
- Зніміть електричний чайник з бази живлення.
- Відкрийте кришку, наповніть чайник водою до необхідного рівня, звертаючи увагу на шкалу рівня води.
- Перед тим, як закрити кришку і поставити чайник на базу живлення, переконайтесь, що він не увімкнений.
- Вставте вилку в розетку і на­тисніть перемикач вмик./вимик.
- Чайник почне кип'ятити воду.
- Щойно вода закипить, елект-
ричний чайник автоматично вимкнеться.
- Якщо необхідно вимкнути чайник до закипання, натис­нувши перемикач вмик./вимик.
- Щоб вилити воду з чайника, зніміть його з бази живлення.
- Щоб уникнути виходу пари при виливанні води кришка повинна бути щільно закри­тою.
Очищення від накипу
Через погану якість води на нагріва­льному елементі утворюється накип. Рекомендується регулярно видаляти накип з нагрівального елемента елек-
7
тричного чайника. Для цього підійде суміш з 0,5 літра води і двох столових ложок оцту.
- Налийте в чайник засіб для видалення накипу.
- Увімкніть чайник і закип'ятіть в ньому суміш.
- Залиште чайник на короткий період часу.
- Ретельно промийте чайник, щоб очистити його від залиш­ків накипу.-
● Не виливайте засоби для очищення від накипу в емальовані раковини.
Чищення та догляд
● Перед початком чищення переко­найтесь, що вилка відключена від ме­режі живлення, а прилад охолов.
● Для запобігання ризику ураження електрострумом, не чистіть електрич­ний чайник і базу живлення у воді і не занурюйте їх у воду. Не чистіть чайник і базу живлення під проточною водою.
● Для очищення використовуйте тка­нину, злегка змочену в миючому засо­бі.
● Не використовуйте абразивні засоби чищення, а також жорсткі щітки для очищення електричного чайника.
Утилізація
Не викидайте непрацюючий пристрій у місця збирання побутового сміття. Здавайте їх у місця прийому електроо­бладнання.
Примітка
Використовуйте електричний чайник лише з базою живлення, яка йде в комплекті з приладом. Даний пристрій призначений для ви­користання в домашньому господарст­ві, а також:
- в приміщеннях, відведених для хар­чування персоналу (в магазинах, офі­сах і т.д.);
- для використання клієнтами в готе­лях, мотелях, а також інших закладах, призначених для проживання.
Технічні характеристики
Потужність: 2000 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: Об’єм:
9 А
1.8 л
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характерис­тики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: переда­вайте непрацююче елект­ричне обладнання у відпо­відний центр утилізації
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'Я-
ЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Комплектація
Електричний чайник 1 Інструкція з експлуатації з гарантійним та лоном 1 Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
8
9
Loading...
+ 10 hidden pages