Saturn ST-EK0002 User manual

ST-EK0002
ELECTRIC KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ELEKTRINIS VIRDULYS
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
VEEKEETJA
3
GB
ELECTRIC KETTLE Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
General Safety Instructions
Before commissioning this device, please read the instruction manual carefully. Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! The device is intended exclusively for private and not for commercial use! Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when attaching accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs. Switch off the device beforehand. Pull on the plug, not on the cable. In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location for your device, do so in such a way, that children do not have access to the device. Take care to ensure that the cable does not hang down. Test the device and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the device should not be used. Do not repair the device yourself, but rather consult an authorized expert. For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similarly qualified person.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and suchlike. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this is only for a moment.
Use only original accessories. Do not use the device outdoors. Under no circumstances must the
device be placed in water or other liquid, or come into contact with such. Do not use the device with wet or moist hands. Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately. Do not reach into the water. Use the device only for the intended purpose. Service life – 3 years.
Special Safety Instructions for this Machine
Use only cold water when filling. The water level must be between
the MAX and MIN marks. Switch the machine off before removing it from the base. Always ensure that the lid is tightly closed. The base and exterior of the machine must not become wet.
First Use of the Machine Before using the machine for the first time water should be boiled in it twice without any additives.
1. Place the machine on a flat surface.
2. Fill the kettle with water. Do not overfill! Use the water level indicator.
3. Place the kettle flush on the base.
4. Electrical connection Check whether the electrical voltage that you intend to use is the same as that of the machine. Details are to be found on the label on the base. Only connect the machine to a properly installed 220-240 V, 50 Hz.
5. Switch the machine to position 1. The control lamp on the water level indicator shows, that the water is being boiled.
6. After boiling the machine switches off automatically. Disconnect the machine from the mains electricity supply. Do not press up the lid when pouring.
4
Cleaning
Always remove the plug from the mains supply before cleaning the machine! The exterior of the machine should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth without additives. The calcium filter can be removed for cleaning.
Warning
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Specifications:
Power 1850-2200W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 8.4 А
Set
ELECTRIC KETTLE 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Общие меры предосторожности
Перед использованием
устройства, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации.
Пожалуйста, сохраните эту
инструкцию, гарантийный талон, товарный чек и, при возможности, картонную коробку с внутренней упаковкой!
Это устройство предназначено
исключительно для применения в быту, а не для промышленного применения! Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки, когда не пользуетесь устройством, когда устанавливаете аксессуары, чистите устройство или в случае возникновения неисправностей. Отключая устройство от сети, тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания. Не оставляйте работающее устройство без присмотра. При выборе месторасположения устройства, ставьте его в таком месте, чтобы у детей не было доступа к устройству. Следите, чтобы шнур питания не свисал с края стола. Постоянно проверяйте устройство и шнур питания на возможные повреждения. При выявлении каких-либо повреждений устройством пользоваться запрещено. Не пытайтесь
5
ремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта. Держите устройство и шнур питания подальше от источников тепла, прямых солнечных лучей, влаги, острых краев и т.д. Никогда не оставляйте устройство без присмотра! Всегда отключайте его от сети, когда не пользуетесь им, даже когда оставляете его ненадолго. Пользуйтесь только оригинальными аксессуарами от производителя. Не пользуйтесь устройством вне помещения. Ни в коем случае нельзя погружать устройство в воду или любую другую жидкость, а также не допускать его контакта с водой или жидкостями. Не прикасайтесь к устройству мокрыми или влажными руками. Никогда не прикасайтесь к устройству, которое упало в воду. В этом случае необходимо немедленно отключить подачу электропитания и вынуть штепсельную вилку устройства из розетки. Используйте устройство только по прямому назначению. Срок службы – 3 года.
Особые меры предосторожности
Наполняйте электрочайник только холодной водой. Уровень воды должен находиться между максимальной (“MAX”) и минимальной (“MIN.”) отметками. Выключите устройство перед тем, как снимать его с базы питания. Проверяйте, чтобы крышка всегда была плотно закрыта. Не погружайте базу питания и корпус чайника в воду.
Использование устройства в первый раз
Перед использованием устройства в первый раз, воду нужно вскипятить в нем дважды без добавления каких­либо веществ.
1. Поставьте устройство на ровную и плоскую поверхность.
2. Налейте в чайник воду. Не наливайте слишком много воды! Следите за шкалой уровня воды.
3. Поставьте электрочайник непосредственно на базу питания.
4. Подключение к источнику питания: Проверьте, соответствует ли напряжение сети в Вашем
помещении напряжению устройства. Подробную информацию можно найти на заводской табличке, прикрепленной к базе питания. Подключайте устройство только к надежно установленной розетке с параметрами 220-240 В, 50 Гц.
5. Включите электрочайник. Световой индикатор работы указывает на то, что происходит процесс закипания воды.
6. После закипания устройство автоматически выключается.
Отключите устройство от сети. Не открывайте крышку, когда наливаете горячую воду.
Чистка
Всегда вынимайте шнур питания из сети перед очисткой электрочайника! При необходимости корпус устройства следует протирать слегка влажной тканью. Фильтр с накипью нужно вынимать для очистки.
Предупреждение
Это устройство не предназначено для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать данное устройство детям в возрасте до 14 лет. Не позволяйте детям играть с устройством. Во избежание опасной ситуации, если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель, менеджер авторизованного сервисного центра. Данное устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве, а также:
в помещениях, отведенных для питания персонала (в магазинах, офисах и т.д.); для использования клиентами в гостиницах, мотелях, а также других заведениях, предназначенных для проживания.
Технические характеристики
Мощность: .............. 1850-2200 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 8,4 A
6
Комплектация
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК…………...................1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ ...............1
УПАКОВКА......................................1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Загальні запобіжні заходи
Перед використанням пристрою, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Будь ласка, збережіть цю
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
інструкцію, гарантійний талон, товарний чек і, при можливості, картонну коробку із внутрішньою упаковкою! Цей пристрій призначений винятково для застосування в побуті, а не для промислового застосування! Завжди виймайте штепсельну вилку з розетки, коли не користуєтеся пристроєм, коли встановлюєте аксесуари, чистите пристрій або у випадку виникнення несправностей. Заздалегідь відключіть пристрій від мережі. Тримайтеся рукою за штепсельну вилку, а не за шнур живлення З метою захисту дітей від небезпечних ситуацій, пов'язаних і електричними приладами, ніколи не залишайте їх без наяду, коли пристрій працює. При виборі місцезнаходження пристрою, ставте його в такому місці, щоб у дітей не було доступу до пристрою. Стежте, щоб шнур живлення не звисав із краю стола. Постійно перевіряйте пристрій і шнур живлення на можливі пошкодження При виявленні будь­яких наявних пошкоджень пристроєм не можна користуватися. Не ремонтуйте самостійно пристрій, краще здайте його на перевірку в ремонтну майстерню. З метою безпеки, пошкоджений або несправний шнур живлення повинен замінити тільки виробник, менеджер авторизованого сервісного центру або подібний кваліфікований фахівець. Тримайте пристрій і шнур живлення подалі від джерел тепла, прямих сонячних променів, вологи, гострих країв і т.д. Ніколи не залишайте пристрій без нагляду! Завжди відключайте його від мережі, коли не користуєтеся ним, навіть коли залишаєте його ненадовго. Користуйтеся тільки оригінальними аксесуарами від виробника. Не користуйтеся пристроєм поза приміщенням. У жодному разі не можна занурювати пристрій у воду або будь-яку іншу рідину, а також не допускати його контакту з водою або рідинами. Не торкайтеся пристрою мокрими або вологими руками. Ніколи не торкайтеся пристрою, який впав у воду. В цьому випадку необхідно негайно відключити подачу електроживлення та вийняти штепсельну вилку пристрою з
7
розетки.
Використовуйте пристрій тільки
за прямим призначенням.
Термін служби – 3 роки
Особливі запобіжні заходи
Наповнюйте електричний чайник тільки холодною водою. Рівень води повинен знаходитися між максимальною (“MAX.”) та мінімальною (“MIN.”) позначками. Вимкніть пристрій перед тим, як знімати його з бази живлення. Перевіряйте, щоб кришка завжди була щільно закрита. Ніколи не можна мочити базу живлення та корпус чайника.
Використання пристрою в перший раз
Перед використанням пристрою в перший раз, воду потрібно скип'ятити в ньому двічі без додавання яких-небудь речовин.
1. Поставте електричний чайник на
рівну та плоску поверхню.
2. Налийте в чайник воду. Не
наливайте занадто багато води! Стежте за шкалою рівня води.
3. Поставте електричний чайник
безпосередньо на базу живлення.
4. Підключення до джерела
живлення
Перевірте, чи відповідає напруга
мережі у Вашому приміщенні напрузі на самому пристрої. Детальну інформацію можна знайти на заводській табличці, прикріпленій до бази живлення. Підключайте пристрій тільки до надійно встановленої розетки з параметрами 220-240 В, 50 Гц.
5. Увімкніть електричний чайник. Світловий індикатор роботи вказує на те, що вода закипіла.
6. Після закипання пристрій автоматично вимикається. Відключіть пристрій від мережі. Не відкривайте кришку, коли наливаєте гарячу воду.
Чищення
Завжди виймайте шнур живлення з мережі перед очищенням електричного чайника! При необхідності, корпус пристрою слід протирати злегка вологою ганчірочкою без додавання яких­небудь речовин. Фільтр із накипом потрібно виймати для очищення.
Попередження
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не знаходяться під наглядом або не отримали інструкцію із застосування пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до 14 років. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Щоб уникнути небезпечної ситуації, якщо шнур живлення пошкоджений, його повинен замінити виробник, менеджер авторизованого сервісного центру або подібний кваліфікований фахівець. Даний пристрій призначений для використання в домашньому господарстві, а також:
в приміщеннях, відведених для харчування персонала (в магазинах, офісах і т.д.); для використання клієнтами в готелях, мотелях, а також інших закладах, призначених для проживання.
Технічні характеристики
Потужність: 1850-2200 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 8,4 А
Комплектація
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК................. 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ .. 1
УПАКОВКА .......................... 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики та дизайн виробів.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у
8
LT
ELEKTRINIS VIRDULYS
Gerbiamas pirkėjau! Sveikiname Jus įsigijus prekinio ženklo“Saturn” gaminį. Esame tikri, kad mūsų gaminiai taps ištikimais ir patikimais pagalbininkais Jūsų namuose.
Stenkitės, kad įrenginys nepatirtų staigių temperatūros svyravimų. Staigios temperatūros kaitos (pvz., įrenginio įnešimas iš šalčio į šiltą patalpą) pasekoje įrenginio
viduje gali susikaupti kondensato
drėgmė ir pažeisti jo darbingumą įjungiant. Įrenginys turi pastovėti šiltoje patalpoje nemažiau 1,5 val. Eksploatuoti įrenginį galima pradėti po transportavimo ne anksčiau negu praėjus 1,5 val. po įnešimo į patalpą.
Bendrosios atsargumo priemonės
Prieš pradedant naudoti prietaisą,
prašome įdėmiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.
Prašome išsaugoti šią instrukciją,
garantinį taloną, prekės čekį ir, esant galimybei, kartoninę dėžę su vidine
pakuote!
Šis prietaisas skirtas naudoti tik
buityje, bet ne pramonėje!
Visada ištraukite šakutę iš elektros lizdo, kai nenaudojate prietaiso, kai tvirtinate aksesuarus, valote prietaisą arba prietaisas sugedo. Traukdami
šakutę iš elektros lizdo, laikykite šakutę, o ne laidą. Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros. Parenkant prietaisui vietą, statykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje. Stebėkite, kad laidas nekabotų nuo stalo. Pastoviai tikrinkite prietaisą ir maitinimo laidą, kad neatsirastų galimų gedimų. Pastebėjus kokius nors pažeidimus naudoti prietaisą draudžiama. Nebandykite sutaisyti prietaiso savarankiškai. Kreipkitės į autorizuotą aptarnavimo centrą kvalifikuotai apžiūrai ir remontui. Laikykite prietaisą ir maitinimo laidą toliau nuo šilumos šaltinių, tiesioginių saulės spindulių, drėgmės, aštrių kraštų ir t.t.
Niekada nepalikite prietaiso be
priežiūros! Visada atjunkite jį nuo tinklo, kai jo nenaudojate, netgi kai paliekate jį trumpam. Naudokite tik originalius gamintojo aksesuarus.
Nenaudokite prietaiso lauke. Jokiu būdu prietaiso negalima
nardinti į vandenį ar bet kokį kitą
skystį, o taip pat leisti jam kontaktuoti su vandeniu ar skysčiais. Nelieskite prietaiso šlapiomis ar drėgnomis
rankomis. Niekada nelieskite prietaiso,
įkritusio į vandenį. Tokiu atveju būtina iš karto atjungti elektros tiekimą ir ištraukti šakutę iš lizdo. Naudokite prietaisą tik pagal jo paskirtį. Naudojimo trukmė – 3 metai.
Ypatingos atsargumo priemonės
Pilkite į elektrinį virdulį tik šaltą vandenį. Vandens lygis turi būti tarp maksimalaus („MAX“) ir minimalaus („MIN“) lygių žymių. Prieš nuimant įrenginį nuo pagrindo, išjunkite jį. Įsitikinkite, kad dangtis būtų sandariai uždarytas.
Nenardinkite maitinimo pagrindo ir
virdulio korpuso į vandenį.
Prietaiso naudojimas pirmą kartą
Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą reikia du kartus užvirinti jame vandenį be jokių priedų.
1. Pastatykite prietaisą ant lygaus ir plokščio paviršiaus.
2. Įpilkite vandenį į virdulį. Neįpilkite per daug vandens! Stebėkite vandens lygio skalę.
3. Pastatykite elektrinį virdulį ant maitinimo pagrindo.
4. Pajungimas prie maitinimo šaltinio:
Patikrinkite, ar Jūsų patalpoje tinklo įtampa atitinka prietaiso įtampą. Išsamią informaciją galima perskaityti gamyklos lentelėje, pritvirtintoje prie
maitinimo pagrindo.
Junkite prietaisą tik į patikimai sumontuotą lizdą, kurio parametrai
yra 220-240 V, 50 Hz.
5. Įjunkite elektrinį virdulį. Indikacinė darbo lemputė rodo, kad vyksta vandens užvirinimo procesas.
6. Kai vanduo užvirs, prietaisas automatiškai išsijungia.
Atjunkite prietaisą nuo tinklo. Neatidenkite, išpildami karštą vandenį.
Valymas
Prieš valant elektrinį virdulį visada ištraukite maitinimo laidą iš lizdo! Esant būtinybei prietaiso korpusą reikia nuvalyti šiek tiek drėgnu skudurėliu. Norint išvalyti filtrą su nuoviromis, jį reikia išimti.
Įspėjimas
Šis prietaisas nėra pritaikytas žmonėms (tame tarpe ir vaikams)
9
turintiems fizinę, sensorinę arba protinę negalią, o taip pat asmenims, neturintiems patirties ir žinių, jei jie nėra stebimi ar asmuo, atsakingas už jų saugumą, nepaaiškino, kaip
naudotis prietaisu. Nepatartina naudotis prietaisu vaikams iki 14
metų. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Kad išvengti pavojaus, jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti
gamintojas, autorizuoto aptarnavimo
centro vadybininkas. Šis prietaisas
skirtas naudoti buityje, o taip pat:
Patalpose, skirtose personalo
maitinimui (parduotuvėse, ofisuose ir
t.t.);
Viešbučių, motelių bei kitų įstaigų, skirtų apgyvendinimui,
klientams naudotis.
Techninės charakteristikos
Galingumas: ............ 1850-2200 W
Nominali įtampa: .... 220-240 V
Nominalus dažnis: ... 50 Hz Nominali elektros įtampa: 8,4 A
Komplektacija
ELEKTRINIS VIRDULYS .......... 1
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SU
GARANTINIU TALONU ............ 1
PAKUOTĖ .............................. 1
Gamintojas pasilieka teisę keisti
technines charakteristikas ir gaminio dizainą.
LV
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA Cienījamais Pircējs!
Apsveicam Jūs, ka iegādājāties mūsu preci “Saturn”. Mēs esam parliecināti, ka mūsu ierīces būs uzticīgi un uzticami palīgi Jūsu mājsaimniecībā.
Nepakļaujiet ierīci straujām temperatūras izmaiņām. Straujā temperatūras maiņa (piemēram, ienesot ierīci istabā no aukstuma) var izraisīt mitruma kondensāciju ierīces iekšpusē un mazināt iedarbības efektivitāti ieslēgšanas laikā. Ierīcei jāstājas siltā vietā
Aplinkosauga. Utilizacija
Jūs galite padėti saugoti aplinką!
Prašome laikytis vietinių taisyklių: priduokite neveikiančią elektros įrangą į atitinkamą atliekų utilizavimo centrą.
vismaz 1,5 stundas. Ievadīt ierīci ekspluatācijā pēc transportēšanas ne ātrāk par 1,5 stundas pēc tā ievietošanas telpā.
Vispārīgi drošības norādījumi
Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet šo ekspluatācijas instrukciju. Lūdzu, glabājiet ekspluatācijas
instrukciju, garantijas talonu, kases
čeku un, pēc iespējas, kartona kārbu ar iekšējo iepakojumu! Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai sadzīves nolūkos, nevis ražošanas lietošanai. Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu
no spraudligzdas, kad neizmantojat
ierīci, pievienojat tai papildus piederumus vai bojājuma gadījumā. Izslēdzot ierīci no elektrības tīkla, velciet kontaktdakšu, nevis kabeli. Neatstājiet ierīci bez uzraudzības. Izvēloties novietošanas vietu, novietojiet ierīci tādā vietā, lai bērniem nebūtu piekļuves ierīcei. Neļaujiet vadam karāties zemāk par
galdu.
Vienmēr pārbaudiet ierīci un vadu, lai pārliecinātos, ka tie nav bojāti. Gadījumā, ja tiek konstatēti bojājumi, ierīces lietošana ir aizliegta. Neremontējiet ierīci patstāvīgi. Vērsieties autirizētajā servisa centrā kvalificētai pārbaudei un remontam.
Glabājiet ierīci un barošanas vadu drošā attalumā no siltuma avotiem, tiešiem saules stariem, mitruma, asiem stūriem u.c. Nekādā gadījumā neatstājiet ierīci bez uzraudzības! Vienmēr izslēdziet ierīci, ja jūs to neizmantojat, arī ja atstājat to uz īsāku laiku. Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas no ražotāja.
Nelietojiet ierīci ārā. Nekādā gadījumā nedrīkst
iegremdēt ierīci ūdenī vai citā šķidrumā, kā arī nedrīkst pieļaut ierīces saskarsmi ar ūdeni un citiem šķidrumiem. Neņemiet tējkannu ar mitrām rokām. Nekādā gadījumā neaiztieciet ierīci, kas iekrita ūdenī. Šajā gadījumā, nekavējoties izslēdziet strāvas padevi un atvienojiet kontaktdakšu no
kontaktrozetes.
Lietojiet tējkannu tikai paredzētajam mērķim. Garantija – 3 gadi.
Speciālie izmantošanas norādījumi
Piepildiet tējkannu tikai ar aukstu ūdeni. Ūdens līmenim tējkannā jābūt starp maksimālai (“MAX”) un minimālai (“MIN”) norādēm.
10
Izslēdziet ierīci pirms tās noņemšanas no barošanas pamatnes. Pārbaudiet, lai vāks vienmēr būtu stabili aizvērts. Neiegremdējiet barošanas pamatni un tējkannas korpusu ūdenī.
Pirms pirmās lietošanas
Pirms ierīces pirmās lietošanas, jāuzvāra ūdens divas reizes bez jebkādu vielu pievienošanas.
1. Novietojiet ierīci uz gludas un
plakanas virsmas.
2. Ielejiet tējkannā ūdeni. Nelejiet pārāk daudz ūdens! Uzraudziet ūdens līmeņa skalu.
3. Novietojiet tējkannu stabili uz barošanas pamatnes.
4. Pieslēgšana barošanas avotam: Pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums Jūsu telpā atbilst ierīces spriegumam. Sīkāku informāciju var iegūt no datu plāksnītes, kas pievienota barošanas pamatnei. Pievienojiet ierīci tikai pareizi uzstādītai kontaktrozetei ar
parametriem 220-240 V, 50 Hz.
5. Ieslēdziet tējkannu. Gaismas indikators uzrāda, ka notiek ūdens uzvārīšanas process.
6. Kad ūdens ir uzvārījies tējkanna automātiski izslēdzas.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Neatveriet vāku, kad ielejat karstu ūdeni.
Tīrīšana
Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no maiņstrāvas rozetes pirms elektriskās tējkannas tīrīšanas! Ja nepieciešams noslauciet tējkannas korpusu ar nedaudz mitru drāniņu. Filtru ar nogulsnēm jānoņem tīrīšanai.
Brīdinājums
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, kā arī personām, kuram trūkst pieredzes un zināšanu, ja viņiem netiek nodrošināta uzraudzība vai apmācība attiecībā uz ierīces lietošanu no personas, kas atbild par viņu drošību. Nav ieteicams izmantot ierīci bērniem līdz 14 gadu vecumam.
Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Lai novērstu bīstamu situāciju, gadījumā, ja vads ir bojāts, to jānomaina ražotājam, autorizētā servisa centra menedžerim. Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai kā mājsaimniecībā, tā arī:
telpās, kas paredzētas personāla ēdināšanai (veikalos, birojos u.c.);
klientu lietošanai viesnīcās, moteļos un citās iestādēs, kas paredzētas dzīvošanai.
Tehniskais raksturojums
Jaudība: 1850-2200 W Spriegums: 220-240 V Frekvence: 50 Hz Strāvа: 8.4 А Tilpums: 1.7 l
Komplektācija
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA 1 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA AR GARANTIJAS TALONU 1 IEPAKOJUMS 1
APKĀRTĒJAS VIDES AIZSARDZĪBA. UTILIZĀCIJA
piemērotā atkritumu utilizēšanas centrā.
Ražotājs patur tiesības mainīt
produkta tehniskus datus un dizainu.
EST
VEEKEETJA Austatud ostja!
Õnnitleme Teid kaubamärgi „Saturn“ toote soetamise puhul.
Oleme kindlad, et meie toode saab olema Teie koduses majapidamises ustav ja usaldusväärne.
(Ärge laske seadet järsu temperatuuri kõikumise alla. Järsk temperatuurivahetus (näiteks tuues seadme külmast sooja ruumi) võib viia seadme sisemise
kondenseerumiseni ja rikkuda
selle töövõimekust sisselülitamisel. Seade peab seisma soojas ruumis mitte vähem
kui 1,5 tundi. Seadme kasutusele
võtmine pärast transporteerimist
ei tohi toimuda enne, kui 1,5 tundi pärast selle ruumi toomist).
üldised seadme ohutusnõuded
Enne seadme kasutamist lugege
palun tähelepanelikult läbi
kasutusjuhend.
Hoidke alles kasutusjuhend,
garantiikaart, kaubatšekk ja
Jūs varat palīdzēt apkārtējas vides aizsardzībā! Lūdzu,
novērojiet vietējus noteikumus: nepienācīgas nokalpojušās elektroiekārtas jānogādā
11
võimalusel kartongist karp sisemise
pakendiga!
See seade on mõeldud ainult
koduseks kasutamiseks, mitte aga tööstuslikuks kasutamiseks! Kui Te ei kasuta seadet, lisate
aksessuaare, puhastate seda või juhul kui seade on rikkis, lülitage stepsel vooluvõrgust välja. Vooluvõrgust välja lülitades tõmmake seadet stepslist,
mitte toitejuhtmest.
Ärge jätke töötavat seadet ilma järelevalveta. Valides seadmele
asukohta, paigutage ta sellisesse
kohta, kus lapsed seadet kätte ei saaks. Jälgige, et toitejuhe ei ripuks
laualt alla. Kontrollige pidevalt seadet ja
toitejuhet võimalike rikete osas. Ükskõik milliste rikete ilmnemisel on seadme kasutamine keelatud. Ärge üritage seadet iseseisvalt remontida. Pöörduge autoriseeritud
teeninduskeskusesse kvalifitseeritud ülevaatuse ja remondi jaoks. Hoidke seadet ja toitejuhet eemal kuumaallikatest, otsese
päikesevalguse käest, teravatest
nurkadest jne.
Ärge jätke kunagi seadet järelvalveta! Kui te seadet ei kasuta, lülitage see alati vooluvõrgust välja, isegi siis, kui jätate selle vaid korraks
seisma.
Kasutage ainult tootja poolt välja
antud originaalaksessuaare.
Ärge kasutage seadet väljaspool
ruumi. Mitte mingil juhul ei tohi seadet
panna vette või teistesse vedelikesse,
samuti ei tohi seadmel lasta sattuda
kontakti vee või vedelikega. Ärge puudutage seadet märgade või niiskete kätega. Ärge kunagi puudutage seadet, mis
on kukkunud vette. Sel juhul on vajalik kiiresti elektritoide välja
lülitada ning seadme stepsel vooluvõrgust välja lülitada.
Kasutage seadet ainult selleks
ettenähtud eesmärkidel. Kasutusaeg – 3 aastat
Erilised ettevaatusabinõud
Täitke veekeetjat ainult külma
veega
Veetase peab asuma tähiste maksimaalne („MAX“) ja minimaalmne („MIN“) vahel.
Enne veekeetja toitealuselt eemaldamist lülitage seade välja. Veenduge, et kaas oleks alati kõvasti kinni.
Ärge pange veekeetja toitealust
ega korpust vette.
Seadme esmakordne kasutamine Enne seadme esmakordset kasutamist, on vaja selles kaks korda vett keeta ilma igasuguseid asju lisamata.
1. Asetage seade tasasele ja lamedale pinnale.
2. (Laske) veekeetjasse vett. Ärge
valage liiga palju vett! Jälgige
veetaseme skaalat.
3. Pange veekeetja otse toitealusele.
4. Lülitamine toiteallikasse: Kontrollige, et Teie ruumi voolupinge vastaks seadme pingele.
Täpsemat informatsiooni leiab
tehasetabelis, mis on kleebitud toitealusele.
Lülitage seade ainult võrku, mille
parameetrid on 220-240 V, 50 Hz.
5. Lülitage veekeetja sisse. Värviline
tööindikaator viitab sellele, et toimub
veekeetmisprotsess. 6 (Peale) vee keemist lülitub seade automaatselt välja. Lülitage seade vooluvõrgust välja. Ärge avage kaant, kui valate kuuma vett.
Puhastamine
Lülitage toitejuhe alati enne veekeetja puhastamist vooluvõrgust välja!
Kindlasti tuleb seadme korpust puhastada kerge niiske lapiga. Filter tuleb puhastamiseks välja võtta.
Hoiatus
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsiliste, tunde- ega vaimsete häiretega inimestele (sealhulgas lastele) või kasutuskogemuse ja –
oskuse puudumisel, kui nad ei ole nende ohutuse eest vastutavate isikute järelvalve all või nende poolt instrukteeritud. Seadet ei soovitata kasutada lastel vanuses alla 14
eluaasta. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Selleks, et vältida ohtlikke
olukordi, kui toitejuhe on katki, tuleb
see tootjal või autoriseeritud teeninduskeskuse mänedžeril välja vahetada. Antud seade on mõeldud
koduseks kasutamiseks, kuid samuti:
ruumides, mis on mõeldud
personali toitlustuseks (poodides, kontorites jne.); kasutamiseks klientidega hotellides, motellides, aga samuti ka
teistes asutustes, mis on mõeldud
elamiseks.
Tehniline iseloomustus:
Võimsus: 1850-2200 W Nominaalpinge: 220-240 V Nominaalsagedus: 50 Hz Nominaalvoolutugevus: 8,4 A
12
Komplektis
VEEKEETJA .......................... 1
KASUTUSJUHEND
GARANTIIKAARDIGA ............. 1
PAKEND ............................... 1
KESKONNAOHUTUS. UTILISEERIMINE
Tootja jätab endale õiguse viia
sisse muutuseid tehnilistes joontes ja toote disainis.
Te võite aidata kaitsta Teid ümbritsevat
keskkonda!
Palun järgige kohalikke eeskirju: andke mittetöötav elektriline seade vastavasse jäätmekäitluskeskusesse
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURERS WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
TARPTAUTINAI GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
RAHVUSVAHELISED GARANTIIKOHUSTUSED
GB
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
centers of “Saturn Home Appliances”.
14
Loading...
+ 33 hidden pages